Translation of "Verkennung" in English
Das
ist
eine
Verkennung
der
Realität.
This
ignores
the
reality.
Europarl v8
Dies
ist
eine
Verkennung
des
wahren
Bildes
der
Frau
im
Islam.
This
is
a
misconception
of
the
real
image
of
women
in
Islam.
ParaCrawl v7.1
Es
herrscht
nach
wie
vor
viel
Stigma
und
Verkennung
im
Bereich
Pflegearbeit.
There
is
still
so
much
stigma
and
misrecognition
associated
with
caregiving
work.
ParaCrawl v7.1
Und
doch
ist
dieses
Urteil
einseitig
bis
zur
direkten
Verkennung
der
historischen
Wahrheit.
And
yet
this
judgment
is
so
one-sided
as
to
be
a
direct
misconception
of
the
historical
truth.
ParaCrawl v7.1
Der
angefochtene
Beschluß
beruht
auf
einer
prinzipiellen
Verkennung
des
Rechts.
The
contested
ruling
is
based
on
a
basic
misunderstanding
of
the
law.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
eine
vollständige
Verkennung
der
Natur
Goethes.
This
is
a
total
misconception
about
Goethe's
nature.
ParaCrawl v7.1
Solch
eine
Behauptung
entspringt
einer
vollständigen
Verkennung
des
echten
christlichen
Geistes.
Such
a
statement
springs
form
a
complete
misunderstanding
of
the
true
Christian
spirit.
ParaCrawl v7.1
Diese
Anschauung
beruht
auf
einer
Verkennung
dessen,
was
der
entwickelte
innere
Sinn
wirklich
darbietet.
This
view
rests
on
a
misunderstanding
of
what
the
developed
inner
sense
really
offers.
ParaCrawl v7.1
Seit
Kurzem
interessiert
sie
sich
besonders
für
Fragen
der
Anerkennung
bzw.
Verkennung
der
Pflegearbeit.
Lately
she
has
been
particularly
interested
in
issues
of
recognition
and
misrecognition
of
caregiving
work.
ParaCrawl v7.1
Der
Vorschlag
geht
von
eng
gefaßten,
rationalen
finanzökonomischen
Kriterien
aus
und
behandelt
Flughäfen
wie
bloße
kommerzielle
Unternehmen,
unter
Verkennung
ihrer
neuralgischen
Rolle
als
Mittel
zur
Förderung
des
Wirtschaftswachstums
und
des
Zusammenhalts,
der
Umsetzung
von
Sozialpolitik,
der
Verwirklichung
von
Zielen
des
Umweltschutzes
und
der
Sicherheit
der
Flüge,
der
Passagiere
und
der
in
diesem
Sektor
Beschäftigten.
The
proposal
is
based
on
strict,
rational,
financial
criteria,
which
regard
airports
as
simple
commercial
enterprises
and
ignore
their
vital
role
as
a
means
to
support
economic
development
and
cohesion,
to
exercise
social
policy,
and
to
implement
objectives
related
to
environmental
protection
and
the
safety
of
flights,
passengers
and
those
working
in
the
area.
Europarl v8
All
dies
geschieht
unter
Verkennung
der
Tatsache,
daß
für
die
nächsten
Jahre
eine
starke
Nachfrage
vorausgesagt
wird
und
daß
die
internationalen
Konkurrenten
der
Europäischen
Union
ihre
Produktionskapazitäten
ständig
ausbauen
und
Fördermaßnahmen
ergreifen.
All
this
is
proposed
while
ignoring
the
fact
that
demand
in
coming
years
is
forecast
to
be
high
and
that
the
European
Union's
international
competitors
are
continually
increasing
their
production
capacity
and
adopting
support
measures.
Europarl v8