Translation of "Verkehrswidrig" in English

Angesichts des Binnenmarktes und der Freizügigkeit für Arbeitnehmer ist kaum nachzuvollziehen, warum wir uns nicht auf ein einheitliches System für die Vergabe von Führerscheinen, die Festlegung gesundheitlicher Anforderungen und Ähnliches einigen können, denn schließlich kann jeder Autofahrer in die Lage kommen, dass er sich in einem anderen Staat der Europäischen Union verkehrswidrig verhält.
And if we have a common internal market and free movement of the labour force, it is difficult to understand why we cannot adopt a unified system for obtaining driving licences, health requirements and similar matters, since any European Union driver may cause problematic traffic situations in any other European Union state.
Europarl v8

Falls ich jemals eine andere habe und du verkehrswidrig handelst, werde ich zuerst zu dir kommen.
If I ever have ever another and you even show up jaywalking, I'll come to you first.
OpenSubtitles v2018

Hier macht sich strafbar, wer ein nicht erlaubtes Rennen ausrichtet oder durchführt, teilnimmt oder sich als Kraftfahrzeugführer mit nicht angepasster Geschwindigkeit und grob verkehrswidrig und rücksichtslos fortbewegt, um eine höchstmögliche Geschwindigkeit zu erreichen.
This is punishable for anyone who organizes or carries out an unauthorized race, participates or moves as a motor vehicle driver with improper speed and grossly against traffic rules and ruthlessly, in order to achieve the highest possible speed.
ParaCrawl v7.1

Gegen den Typen liegt nur was wegen verkehrswidrigen Verhaltens vor.
All we got on this guy is a warrant for jaywalking.
OpenSubtitles v2018

Das verkehrswidrige Verhalten kann auch darin bestehen, daß das Fahrzeug zu schnell fährt.
The traffic violation may also consist in that the vehicle runs too fast.
EuroPat v2

Diese Person neigt jedoch mehr dazu, Passagiere über Fußgänger zu stellen und bei den Entscheidungen verkehrswidriges Verhalten zu bestrafen.
But this person also seems to slightly prefer passengers over pedestrians in their choices and is very happy to punish jaywalking.
TED2020 v1

Es ist auch bekannt, durch das Fühlersignal nacheinander mehrere photographische Aufnahmen in einstellbare Zeitabständen auszulösen, wenn eine Fühleranordnung ein verkehrswidriges Verhalten eines Fahrzeugs feststellt.
It is also known to trigger by the sensor signal successively several photographic exposures in adjustable time intervals, if a sensor arrangement establishes a traffic violation of a vehicle.
EuroPat v2

Dieses verkehrswidrige Verhalten kann darin bestehen, daß das Fahrzeug während der Sperrphase in eine Kreuzung einfährt.
This traffic violation may consist in that the vehicle enters a road intersection during the stop interval.
EuroPat v2