Translation of "Verkehrsberuhigung" in English

Eine wirksame Maßnahme zur Verkehrsberuhigung wäre beispiels­weise ...
5 An efficient solution to reduce traffic would be...
EUbookshop v2

Langsamfahrzonen können wiederum Teil allgemeinerer Maßnahmen zur Verkehrsberuhigung sein.
Low speed zones can be part of more general traffic calming activities.
EUbookshop v2

Zu den Schlüsselpunkten zählten Verkehrsleitlinien, Verkehrsberuhigung und Verkehrsvermeidung.
Key points included: traffic guidelines, traffic calming and the avoidance of traffic.
EUbookshop v2

Übrigens: Naturns bemüht sich nachhaltig um Verkehrsberuhigung und die Entlastung der Umwelt.
By the way: Naturno makes great efforts in traffic abatement and in the protection of nature.
ParaCrawl v7.1

Zu einer Koordinierung der Bemühungen um eine Verkehrsberuhigung in Wohnbereichen kam es kaum bzw. gar nicht.
Little or nothing was done in the way of coordinated efforts to moderate traffic in the residential areas.
EUbookshop v2

Eine Verkehrsberuhigung setzt vor allem voraus, dass die Straßen für den Durchgangsverkehr geschlossen werden.
In particular, reducing traffic involves closing streets so as toprevent through traffic.
EUbookshop v2

Der Nutzen aufgrund der höheren Sicherheit und der Verkehrsberuhigung im Stadtzentrum von Balbriggan umfaßt folgende Aspekte:
The majority of the Cohesion Fund budget for roads in Ireland is being targeted on the implementation of major projects on the trans-European road network.
EUbookshop v2

Eine Verkehrsberuhigung sollte vorzugsweise in großem Maßstab und im Rahmen eines Gesamtverkehrsplans vorgenommen werden.
Preferably, the volume of traffic should be reduced on alarge scale as part of an overall traffic flow plan.
EUbookshop v2

Der Workshop widmet sich dem vielfältigen Nutzen von Verkehrsberuhigung für die Gesundheit und die lokale Wirtschaft.
It will explore the multiple benefits of traffic reduction focusing specifically on health and local economic vitality.
ParaCrawl v7.1

Verkehrsberuhigung produzieren eine sichere Umgebung für Fußgänger und erleichtern die sichere Bewegung der Autofahrer.
Traffic calming measures produce a safe environment for pedestrians and facilitate the safe movement of motorists.
ParaCrawl v7.1

Die städtebaulichen Vorteile liegen in der kürzeren Bauzeit für die Verkehrsmaßnahmen und der Verkehrsberuhigung.
The town planning benefits emanate from the short construction period required for these measures and traffic calming.
ParaCrawl v7.1

Die Bemühungen um eine Minderung der Kfz-Emis­sionen sind hilfreich, zumal wenn parall dazu auch ein Vergleich der Methoden zur Verminderung der Abhängigkeit von privaten Verkehrsmitteln zugunsten von öffentlichem Transport und zur Verkehrsberuhigung angestellt wird.
Work on decreased emissions from vehicles is helpful, even more so if accompanied by a comparison of methods for reducing car dependency, through public transport, and traffic calming.
TildeMODEL v2018

Als am wichtigsten erachteten sie (l)die Gewährleistung eines sauberen Waldes sowie (2) Verkehrssteuerung und Verkehrsberuhigung.
Most important from their point of view were (1) ensuring a clean forest and (2) traffic control and traffic calming.
EUbookshop v2

Die Optimierung kann in beiderlei Zeitsinn und bedarfsweise in unterschiedlichen Ausmaßen solange erfolgen, bis vor dem Anfang der nächsten Grün-Phase eine allgemeine Verkehrsberuhigung - keine bewegten Fahrzeuge mehr - gesichert ist.
The optimisation can work both ways and, if necessary, may be carried out by different amounts until, before the start of the next green phase, general stopping of the traffic has been obtained, with no more vehicles moving.
EuroPat v2

Im Rahmen der Umgestaltung und Verkehrsberuhigung des Pasinger Zentrums durch den Bau der Nordumgehung Pasing wurde der Marienplatz ab 2013 erneut umgebaut und die Mariensäule etwas nach Norden versetzt.
As part of the redevelopment and traffic reduction of the Pasinger center through the construction of the Nordumgehung Pasing (northern bypass), Pasing Marienplatz was rebuilt in 2013 and the Mariensäule was moved a bit to the north.
WikiMatrix v1

Die bisherigen Konzepte zur sogenannten Verkehrsberuhigung gehen davon aus, daß man auf möglichst kleinem Raum noch mehr Fahrzeuge unterbringen will, z. B. durch den Bau von Parkhäusern, durch den Ausbau von entsprechenden Schnellstraßen oder durch intelligente Verkehrsleitsysteme, um einen günstigeren Verkehrsfluß zu gewährleisten.
Previous concepts regarding so-called traffic reduction were based on the assumption that more vehicles may actually be accommodated in the smallest possible space, e.g., by the building of parking structures, the construction of the appropriate expressways or by means of intelligent traffic management systems that were to assure a more favorable flow of traffic.
EuroPat v2

Die Devise lautet Integration: Schaffung von Fußgängerzonen, Verkehrsberuhigung, Verkehrs verbund, sichere und attraktive Radwege, Reduzierung der Parkflächen und Schaffung anderer Anreize wie stärkere Besteuerung von Einzelfahrten.
The keyword is integration: creating pedestrian zones, reducing the speed of car traffic, integrating the different modes of transport, developing safe and attractive cycle routes, reducing the availability of parking and developing other stimuli such as higher taxes on lone drivers.
EUbookshop v2

Im Rahmen der Studie soll untersucht werden, welche Möglichkeiten der gewerblichen Entwicklung bestehen und wie sich Maßnahmen zur Verkehrsberuhigung auf die Besucherzahlen des Stadtteils auswirken werden.
The study will assess the opportunities for commercial development and will analyse the number of people visiting the area after meas the success of this partnership to address the problems of ures to reduce traffic circulation. Following the study, ac the historic core.
EUbookshop v2

Verkehrsberuhigung bedeutet in erster Linie, den Verkehr auf bestimmte Achsen zu lenken und den Durchgangsverkehr in Wohnvierteln oder empfindlichen Gebieten wie Stadtzentren oder Schulumgebungen zu vermeiden.
Reducing traffic means, first and foremost, redirecting italong certain main roads and banning cars from travellingthrough residential areas or sensitive zones such as townand city centres and areas in the vicinity of schools.
EUbookshop v2

Verkehrsberuhigung hat ja nicht nur niedrige Geschwindigkeiten zum Ziel, sondern möchte den motorisierten Verkehr in bestimmten Bereichen (oder ganzen Städten) so weit wie möglich zurückschrauben.
Traffic calming not only aims to establish low speeds, but also to reduce the amount of motorised traffic in specific areas or urbanwide, by discouraging through traffic and promoting walking, cycling and public transport.
EUbookshop v2

Die großen Leistungen der letzten Jahre, der Verkehrsberuhigung durch den Tunnel, der Bau des Parkhaus neben dem großartigen attraktiven Kongreßzentrum "Michael Pacher Haus", haben dazu beigetragen, dass das Erbe der historischen Vergangenheit auch heute noch allen jenen zum Erlebnis wird, die darum wissen, dass man mit Herz und Verstand reisen sollte.
The great achievements over the last years, the traffic reduction in the center due to the tunnel and the construction of the parking facility next to the impressive and attractive Congress-Building "Michael Pacher Haus" contributed to the fact that the historic heritage of the past can still be experienced by all visitors that know that one should travel with heart and mind!
ParaCrawl v7.1

Damit sowohl der Ausbau des barrierefreien Schnellreise-Netzes als auch die Aufwertung des Campus-Platzes bis voraussichtlich Dezember 2017 abgeschlossen werden kann, beginnen am 6. März 2017 die Bauarbeiten und damit auch die Verkehrsberuhigung.
In order to realize the expansion of the barrier-free fast-travel network as well as the upgrade on the campus plaza until December 2017, the construction works and therefore the traffic calming will start on March 6, 2017.
ParaCrawl v7.1

Der Einsatz von Bodenschwellen zur Verkehrsberuhigung ist ein sicherer Weg, die Vorzüge des zu schnellen Fahrens zunichte zu machen.
Installing 'sleeping policemen' or road humps is a sure way to deny the benefits of speeding.
ParaCrawl v7.1