Translation of "Verkaufsmethoden" in English

Beabsichtigt die Kommission die Verkaufsmethoden von Rhône-Poulenc zu untersuchen?
Will the Commission investigate Rhône-Poulenc's sales methods?
Europarl v8

Die Endkunden müssen gegen unfaire oder irreführende Verkaufsmethoden geschützt sein.
Final customers shall be protected against unfair or misleading selling methods.
TildeMODEL v2018

Die Kunden müssen gegen unfaire oder irreführende Verkaufsmethoden geschützt sein;
Customers shall be protected against unfair or misleading selling methods;
DGT v2019

Um Ihren Erlös zu optimieren, wenden wir die Troostwijk online Verkaufsmethoden an.
To optimise your sales return we use the Troostwijk online sales techniques.
ParaCrawl v7.1

Als Maschinenpark-Manager mit zwanzig Jahren Erfahrung kennt Tom Mastera zahlreiche Verkaufsmethoden für Maschinen.
As an Equipment Manager with twenty years of experience, Tom Mastera has used a lot of different methods to sell equipment.
ParaCrawl v7.1

Sie bekennen sich schuldig, was Regelverstöße im Wertpapierhandel, Aktienmanipulationen und unlautere Verkaufsmethoden betrifft.
You plead guilty to a handful of securities violations, stock manipulation, high-pressure sales tactics.
OpenSubtitles v2018

Parker hatte viele verschiedene Verkaufsmethoden.
Parker had multiple methods for making his sales.
WikiMatrix v1

Wir erzielen hervorragende Verkaufsergebnisse durch die Kombination erprobter Verkaufsmethoden mit modernsten Marketing- und Verkaufsstrategien.
We realize maximum values by combining proven traditional sales methods with cutting-edge integrated marketing and promotion strategies.
ParaCrawl v7.1

Das häufigste Missverständnis ist der Vergleich von Networkmarketing mit illegalen Verkaufsmethoden wie „Schneeballsystemen“.
The most common misconception is the comparison of network marketing to illegal sales methods such as “pyramid selling”.
ParaCrawl v7.1

Diese neue Gesetzgebung wird die abweichenden nationalen Vorschriften in den 25 Ländern der EU ersetzen und es den Verbrauchern leichter machen, rechtlich gegen unangemessen aggressive oder irreführende Verkaufsmethoden vorzugehen.
This new legislation will overhaul disparate national rules across the 25 nations of the EU and make it easier for consumers to take legal action against unduly aggressive or misleading selling methods.
Europarl v8

Der künftigen Entwicklung der Verkaufsmethoden und -praktiken sowie der Verabschiedung oder Überarbeitung von Verbraucherschutzvorschriften, insbesondere im Hinblick auf die Bewältigung der digitalen Herausforderungen und dabei vor allem die Preistransparenz, sollte bei einer Überarbeitung des rechtlichen Geltungsbereichs Rechnung getragen werden.
The development of future sales methods and practices and the adoption or revisions of consumer protection legislation, in particular to address the digital challenges, especially price transparency, should be reflected if the scope of legislation covered were to be revisited.
TildeMODEL v2018

Da im Vergleich zu den bisherigen Verkaufsmethoden über das Internet mehr oder andere Kunden schnell und effektiv angesprochen werden können, werden bestimmte Beschränkungen über die Nutzung des Internets als (Weiter?)Verkaufsbeschränkungen behandelt.
The internet is a powerful tool to reach a greater number and variety of customers than by more traditional sales methods, which explains why certain restrictions on the use of the internet are dealt with as (re)sales restrictions.
TildeMODEL v2018

Da die Vignettensysteme für schwere Nutzfahrzeuge und leichte Privatfahrzeuge im Wesentlichen gleich verwaltet werden und es praktisch keinen Unterschied in Bezug auf das Produkt, die Verkaufsmethoden und die Durchsetzung gibt, kann davon ausgegangen werden, dass sich auch die Verwaltungskosten nicht wesentlich unterscheiden.
Given that the vignette systems for both heavy goods vehicles and light private vehicles are largely managed in the same way and that there is practically no difference in the product, selling methods and enforcement, one can assume that consequently there should be no significant difference in administrative costs.
TildeMODEL v2018

Die Verbraucher werden auf der Grundlage eines einheitlich hohen Schutzniveaus großes Vertrauen in die Produkte, Händler, Technologien und Verkaufsmethoden auf den Einzelhandelsmärkten in der gesamten EU haben.
Consumers will have an equally high level of confidence in products, traders, technologies and selling methods in retail markets throughout the EU based on an equally high level of protection.
TildeMODEL v2018

Die Verkaufsmodalitäten für Feuerwaffen und ihre Bestandteile, die mithilfe der Fernkommunikationstechnik erfolgen, können ein ernstes Sicherheitsrisiko darstellen, da sie schwieriger zu kontrollieren sind als konventionelle Verkaufsmethoden, was insbesondere für die Online-Verifizierung der Rechtmäßigkeit der Genehmigungen gilt.
Selling arrangements of firearms and their components by means of distance communication may pose a serious threat to security as they are more difficult to control than the conventional selling methods, especially as regards the on line verification of the legality of authorisations.
TildeMODEL v2018

Im digitalen Zeitalter müssen wir sicherstellen, dass sich die Verbraucher beim Online-Shopping ebenso sicher fühlen wie offline und dasselbe Schutzniveau genießen, wenn ein online gekauftes Produkt mangelhaft ist, wenn Angaben irreführend oder Verkaufsmethoden fragwürdig sind.
In the digital era, we need to ensure that consumers feel as confident shopping online as they do offline and enjoy the same level of protection when a product they bought online is faulty, the information is misleading or the selling methods are questionable.
TildeMODEL v2018

In den Richtlinienvorschlag müßten unbedingt Vorschriften über die Unterbindung und Ahndung irreführender Werbung oder Informationen sowie der Anwendung sehr aggressiver Verkaufsmethoden eingefügt werden, um so mehr, als die Versprechungen und der Inhalt der Informationen, die von besonders geschulten Verkäufern bei der Werbung von Interessenten für den Erwerb von Teilzeiteigentumsrechten abgegeben werden, für die Vertragsunterzeichnung von ausschlaggebender Bedeutung sind.
The promises and information offered by highly trained vendors as an inducement to prospective purchasers can play a crucial part in the signing of the contract, so it is vitally important to include provisions to outlaw misleading advertising and information and the use of highly aggressive sales techniques.
TildeMODEL v2018

So wird in den Erwägungsgründen beispielsweise angesprochen, dass der neue Vorschlag für alle Verkaufsmethoden, auch für den Fernabsatz, gilt, im verfügenden Teil ist hiervon allerdings keine Rede.
Thus, its recitals include statements to the effect that the new proposal applies to all selling techniques, including distance selling, but these are then omitted from the text of the regulation.
TildeMODEL v2018

Was die kommerzielle Verwertung anbelangt, die eines der Hauptziele des Programms eContent ist, so verfügen bisher nur wenige Teilnehmer über konkrete Pläne für Vermarktung, Verkaufsmethoden, Kundenzielgruppen und Einnahmenmodelle/Höhe der Einnahmen.
In terms of commercial exploitation, which is one of the main goals of the eContent programme, few participants had so far made concrete plans about marketing, sales procedures, target customers, and revenue models/volumes.
TildeMODEL v2018

Es geht um den Schutz des Verbrauchers gegen aggressive Verkaufsmethoden, um den Schutz des Konsumenten vor sich selbst in dem Sinn, daß er nicht zu leicht zu Käufen verleitet werden darf, mit denen er sich selbst übernimmt, wobei wir jedoch die Freiheit des Verbrauchers, der schließlich ein erwachsener Mensch ist, nicht antasten dürfen.
What we are concerned with here is protecting the consumer against aggressive sales methods and also against himself, in that he should not be stimulated too much into buying things irresponsibly, with the rider of course that we must do nothing to restrict an adult person's freedom of choice as a consumer.
EUbookshop v2