Translation of "Verkaufskette" in English

Die Krise in der Wirtschaft entsteht durch die Lücke in der Verkaufskette.
The crisis in the economy is generated by the gap in the chain of sale.
ParaCrawl v7.1

Bei Spekulationen gibt es in jeder Stufe der Verkaufskette Gewinner und Verlierer, doch meistens gehören die Hersteller landwirtschaftlicher Erzeugnisse zu den Leidtragenden.
However, throughout the price chain, with speculations being made, there are winners and there are losers, with producers of agricultural products finding themselves in the position of loser most often.
Europarl v8

Die Organisation finanziert sich zu 80 % aus eigenen Mitteln aus kommerziellen Unternehmen, etwa der Herstellung und des Vertriebs von Milchprodukten und Lebensmitteln sowie eine Verkaufskette für Handwerksartikel namens Aarong.
The organization is 70-80% self-funded through a number of commercial enterprises that include a dairy and food project and a chain of retail handicraft stores called Aarong.
Wikipedia v1.0

Ein zuverlässiges Produktionsteam sorgt dafür, dass die gesamte Produktions- und Verkaufskette hocheffizient arbeitet, was nicht nur den Bedürfnissen unserer eigenen Online-Shops entspricht, sondern auch den Händlern auf der ganzen Welt.
A reliable production team keeps the whole production and sales chain work in high efficiency, which not only meets the needs from our own on-line shops but also supply distributors around the world.
ParaCrawl v7.1

An dieser Stelle sollte man erwähnen, dass die Einzelhandelskette NAY ELEKTRO zur größten Verkaufskette der Slowakei gehört, und die Verkaufsstellen und Warenhäuser von NAY ELEKTRO ein sehr hohes Niveau halten.
It should be noted that the NAY ELEKTRO retail chain is the largest in sales in Slovakia and its stores and department stores are at a high level.
ParaCrawl v7.1

Diese Summe ist nicht unbedeutend, aber in Anbetracht unserer Position von gestern, die als erstes Glied in der Verkaufskette privilegiert war, lange vor jedem Zugriff anderen Händler oder Fabrikmanager, erlaubte uns ausreichende Einnahmen zu erzielen, um die Situation eingermaßen im Griff zu haben.
This sum is not insignificant but considering our position of yesteryear, which was privileged as the first link in the chain of sale, well before any other male fish monger or plant manager would arrive, the income derived allowed us somehow to deal with the situation.
ParaCrawl v7.1

Die Strafen für nicht-Konformität eines Produkts sind eigentlich recht hoch, da seit einige Jahre nicht nur den Hersteller beeinflussen können, aber auch alle Akteure in der Vertriebs- und Verkaufskette.
The penalties for non-conformity of a product are actually quite high, because for some years may affect not only the manufacturer, but also all the players in the supply chain and sales.
ParaCrawl v7.1

Die Aufgabe dieser neuen Firma ist es, zum einen die Verkaufskette von China garantiert zu kontrollieren und zum anderen alle Baralan Artikel zu kommerzialisieren.
The mission of this new company is from one side to guarantee a direct control of the Groups supply chain from China and at the same time to commercialize there Baralan packaging.
ParaCrawl v7.1

Das Dokument richtet sich an Vertriebe, Gastronomen, Großhändler und Fischverkäufer, d.h. alle Glieder der Verkaufskette von Fisch- und Aquakulturerzeugnissen.
The guide is aimed at distributors, restaurateurs, wholesalers and fishmongers, in other words all the links in the distribution chain for fishing and aquaculture products.
ParaCrawl v7.1

C4A hat für die Akteure entlang der Lebensmittelproduktions- und verkaufskette eine Reihe von Tools zur Verbesserung der internen und externen Kommunikation entwickelt.
C4A has developed a set of tools for stakeholders along the food chain to improve their internal and external communication.
ParaCrawl v7.1

Der Yamamay-Franchisenehmer, der die Alleinverantwortung für seine Tätigkeit und deren Entwicklung trägt, führt nicht nur eine Verkaufstätigkeit aus sondern ist ein vollwertiger Unternehmer.Die Aufgaben der Geschäftsführung liegen im An- und Verkauf unter Beachtung der Vorgaben des Franchisingvertrags mit besonderer Aufmerksamkeit auf den Erfolg des Franchisingnehmers, der sich auf die Entwicklung der gesamten Verkaufskette auswirkt.
They do not simply have a sales role, but they are, to all intent and purposes, entrepreneurs. Operational tasks focus on the trading activity, in compliance with the regulations of the franchising agreement, highlighting the idea that the success of the franchisee contributes to the development of the entire chain.
ParaCrawl v7.1