Translation of "Verköstigung" in English
Es
ist
eine
Einladung
zu
der
Verköstigung.
It's
an
invitation
to
the
tasting.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
dich
gestern
die
Verköstigung
mit
Narcisse
Nichte
verlassen
sehen.
I
saw
you
leave
the
tasting
last
night
with
Narcisse's
niece.
OpenSubtitles v2018
An
Bord
gibt
es
eine
Verköstigung.
There's
a
tasting
on
board.
OpenSubtitles v2018
Während
des
Sommers
öffnen
mehrere
Winzer
abwechselnd
ihre
Höfe
zu
Besichtigung
und
Verköstigung.
During
the
summer,
several
winemakers
take
turns
opening
their
wineries
for
visitors
to
come
and
look,
and
taste
the
wines.
WikiMatrix v1
Neben
guten
Weinen
lohnt
auch
die
Verköstigung
regionaler
Olivenöle.
In
addition
to
good
wines,
the
tasting
of
regional
olive
oils
is
also
worthwhile.
ParaCrawl v7.1
3.Die
Tour
beinhaltet
die
Verköstigung
mit
lactosehaltigen
Produkten.
3.
The
tour
includes
a
tasting
of
products
containing
lactose.
CCAligned v1
Wie
gewohnt
stehen
wiederum
ca.
250
Whisky
zur
Verköstigung
bereit.
As
usual
we
prepared
about
250
Whisky
to
taste.
CCAligned v1
Ergänzen
Sie
ihr
Abenteuer
mit
einer
Verköstigung
von
Tequila
und
Mezcal.
You
can
also
complement
your
adventure
with
a
tequila
and
mezcal
tasting
session.
ParaCrawl v7.1
Wir
legen
besonderen
Wert
auf
eine
gesunde
wie
-
natürlich
-
schmackhafte
Verköstigung.
We
attach
great
importance
to
a
healthy
and
-
of
course
-
d
elicious
tasting
.
ParaCrawl v7.1
Die
Tour
endet
mit
einer
Verköstigung
von
3
unserer
Weine.
The
visit
will
end
with
a
tasting
of
3
of
our
wines.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
musikalischen
Aufführungen,
Flamenco
Tanz
und
Verköstigung
von
süßem
Wein.
There
are
musical
performances,
flamenco
dancing
and
sweet
wine
tasting.
ParaCrawl v7.1
Ihr
habt
Lust,
eine
Bio-Finca
zu
besuchen
mit
privater
Führung
und
Verköstigung?
You
feel
like
visiting
an
organic
finca
with
private
guidance
and
tasting?
ParaCrawl v7.1
Die
Unkosten
für
Anreise
und
Verköstigung
werden
von
Linz09
getragen.
Travel
and
food
expenses
will
be
borne
by
Linz09.
ParaCrawl v7.1
Der
Eintrittspreis
beinhaltet
eine
Verköstigung
am
Ende
der
Besichtigung.
Entry
price
includes
a
beer
tasting
session
at
the
end
of
the
tour.
ParaCrawl v7.1
Eintritt
in
das
VIP-Zelt
inkl.
Verköstigung
und
Ballonfahrt
(wetterbedingt)
Entry
to
VIP
tent
incl.
food,
balloon
ride.(weather
permitting)
ParaCrawl v7.1
Buchen
Sie
bei
uns
Ihr
Komplettpaket
einschließlich
Tickets
und
Verköstigung.
Book
your
complete
package
with
us,
including
tickets
and
meals.
ParaCrawl v7.1
Verköstigung
auf
Reisen
(in
Gasthäusern
und
Hotels)
wird
immer
mäßiger.
Food
on
trips
(in
inns
and
hotels)
is
becoming
increasingly
poor.
ParaCrawl v7.1
Einige
dieser
Ausflüge
beinhalten
Verköstigung
der
Weine
und
andere
Spezialitäten
der
lokalen
Küche.
Some
of
these
excursions
include
a
wine
tasting
and
other
specialities
of
the
local
gastronomy.
ParaCrawl v7.1