Translation of "Verköstigung" in English

Es ist eine Einladung zu der Verköstigung.
It's an invitation to the tasting.
OpenSubtitles v2018

Ich habe dich gestern die Verköstigung mit Narcisse Nichte verlassen sehen.
I saw you leave the tasting last night with Narcisse's niece.
OpenSubtitles v2018

An Bord gibt es eine Verköstigung.
There's a tasting on board.
OpenSubtitles v2018

Während des Sommers öffnen mehrere Winzer abwechselnd ihre Höfe zu Besichtigung und Verköstigung.
During the summer, several winemakers take turns opening their wineries for visitors to come and look, and taste the wines.
WikiMatrix v1

Neben guten Weinen lohnt auch die Verköstigung regionaler Olivenöle.
In addition to good wines, the tasting of regional olive oils is also worthwhile.
ParaCrawl v7.1

3.Die Tour beinhaltet die Verköstigung mit lactosehaltigen Produkten.
3. The tour includes a tasting of products containing lactose.
CCAligned v1

Wie gewohnt stehen wiederum ca. 250 Whisky zur Verköstigung bereit.
As usual we prepared about 250 Whisky to taste.
CCAligned v1

Ergänzen Sie ihr Abenteuer mit einer Verköstigung von Tequila und Mezcal.
You can also complement your adventure with a tequila and mezcal tasting session.
ParaCrawl v7.1

Wir legen besonderen Wert auf eine gesunde wie - natürlich - schmackhafte Verköstigung.
We attach great importance to a healthy and - of course - d elicious tasting .
ParaCrawl v7.1

Die Tour endet mit einer Verköstigung von 3 unserer Weine.
The visit will end with a tasting of 3 of our wines.
ParaCrawl v7.1

Es gibt musikalischen Aufführungen, Flamenco Tanz und Verköstigung von süßem Wein.
There are musical performances, flamenco dancing and sweet wine tasting.
ParaCrawl v7.1

Ihr habt Lust, eine Bio-Finca zu besuchen mit privater Führung und Verköstigung?
You feel like visiting an organic finca with private guidance and tasting?
ParaCrawl v7.1

Die Unkosten für Anreise und Verköstigung werden von Linz09 getragen.
Travel and food expenses will be borne by Linz09.
ParaCrawl v7.1

Der Eintrittspreis beinhaltet eine Verköstigung am Ende der Besichtigung.
Entry price includes a beer tasting session at the end of the tour.
ParaCrawl v7.1

Eintritt in das VIP-Zelt inkl. Verköstigung und Ballonfahrt (wetterbedingt)
Entry to VIP tent incl. food, balloon ride.(weather permitting)
ParaCrawl v7.1

Buchen Sie bei uns Ihr Komplettpaket einschließlich Tickets und Verköstigung.
Book your complete package with us, including tickets and meals.
ParaCrawl v7.1

Verköstigung auf Reisen (in Gasthäusern und Hotels) wird immer mäßiger.
Food on trips (in inns and hotels) is becoming increasingly poor.
ParaCrawl v7.1

Einige dieser Ausflüge beinhalten Verköstigung der Weine und andere Spezialitäten der lokalen Küche.
Some of these excursions include a wine tasting and other specialities of the local gastronomy.
ParaCrawl v7.1