Translation of "Verhärten" in English

Vielleicht werden sich die Standpunkte dann verhärten.
Perhaps people’s positions will harden then.
Europarl v8

Angesichts zweier konkurrierender und dennoch gleichzeitig gültiger Geschichten verhärten sich ideologische Extreme.
With two competing, yet simultaneously valid narratives, ideological extremes harden.
News-Commentary v14

Und auch die Haltung Russlands würde sich wahrscheinlich verhärten.
Russia's position is also likely to harden as well.
News-Commentary v14

Und diese Vorurteile verhärten sich proportional zur Schwere der Behinderung.
And the greater the degree of disability, the stronger these convictions are.
TildeMODEL v2018

Werden sie ihre Herzen wieder verhärten?
And will they harden their hearts again?
OpenSubtitles v2018

Es braucht Zeit, um sich zu verhärten.
It takes time to harden.
OpenSubtitles v2018

Die Fronten vor Terminal City verhärten sich.
Things are tense at the gates of Terminal City.
OpenSubtitles v2018

Sofort verhärten sich auch die Standpunkte einiger Partner Frankreichs.
There was an epilogue to the history of the Fouchet Plan.
EUbookshop v2

Wie haben Sie es geschafft, die Haut zu verhärten?
How did you toughen the skin?
OpenSubtitles v2018

Es gibt nur einen Weg, um die Haut zu verhärten:
There's only one way to toughen skin.
OpenSubtitles v2018

Lassen Sie sie sich verhärten, motherfuckers!
Let them toughen up, motherfuckers!
OpenSubtitles v2018

Die Schubgummiblöcke dürfen jedoch bestimmte Grenztemperaturen nicht überschreiten, da sie sonst verhärten.
However, the thrust-type rubber blocks must not exceed certain temperature limits or otherwise they harden.
EuroPat v2

Du hast letztendlich beschlossen, dein Herz gegenüber Gott zu verhärten.
But you chose to harden your heart to The Lord.
ParaCrawl v7.1

Die Blüten verhärten und entwickeln sich nicht, die Dolden werden scheckig braun.
The flowers harden and do not develop, the cones turn a mottled brown.
ParaCrawl v7.1

Dieser Missbrauch der Zunge kann sogar das Herz verhärten.
This abuse of the tongue can actually harden the heart.
ParaCrawl v7.1

Es findet kein Verhärten der textilen Materialien, wie bei den meisten Feuerwehrhandschuhenstatt.
Unlike most firemen's gloves, there is no hardening of the textile material.
ParaCrawl v7.1

Sie werden verhärten mehr, als sie zu kühlen.
They will harden more as they cool.
ParaCrawl v7.1

Lassen Sie die Glasur zu verhärten, über 5-10 Minuten.
Allow the glaze to harden, about 5-10 minutes.
ParaCrawl v7.1

Haarmaske aus Eiern und Honig sollte nicht austrocknen oder verhärten.
Hair mask from eggs and honey should not dry out or harden on the hair.
ParaCrawl v7.1

Der Wunsch, sich zurÃ1?4ckzuziehen und unser Herz zu verhärten, ist verständlich.
The desire to retreat and harden our hearts is understandable.
ParaCrawl v7.1

Die Wut In meiner Brust verhärten meine Seele.
The anger In my chest harden my soul.
ParaCrawl v7.1

Die Fronten werden sich dadurch nur weiter verhärten, fürchten tschechische Kommentatoren.
This will only harden the battle lines, Czech commentators fear.
ParaCrawl v7.1