Translation of "Verhärten" in English
Vielleicht
werden
sich
die
Standpunkte
dann
verhärten.
Perhaps
people’s
positions
will
harden
then.
Europarl v8
Angesichts
zweier
konkurrierender
und
dennoch
gleichzeitig
gültiger
Geschichten
verhärten
sich
ideologische
Extreme.
With
two
competing,
yet
simultaneously
valid
narratives,
ideological
extremes
harden.
News-Commentary v14
Und
auch
die
Haltung
Russlands
würde
sich
wahrscheinlich
verhärten.
Russia's
position
is
also
likely
to
harden
as
well.
News-Commentary v14
Und
diese
Vorurteile
verhärten
sich
proportional
zur
Schwere
der
Behinderung.
And
the
greater
the
degree
of
disability,
the
stronger
these
convictions
are.
TildeMODEL v2018
Werden
sie
ihre
Herzen
wieder
verhärten?
And
will
they
harden
their
hearts
again?
OpenSubtitles v2018
Es
braucht
Zeit,
um
sich
zu
verhärten.
It
takes
time
to
harden.
OpenSubtitles v2018
Die
Fronten
vor
Terminal
City
verhärten
sich.
Things
are
tense
at
the
gates
of
Terminal
City.
OpenSubtitles v2018
Sofort
verhärten
sich
auch
die
Standpunkte
einiger
Partner
Frankreichs.
There
was
an
epilogue
to
the
history
of
the
Fouchet
Plan.
EUbookshop v2
Wie
haben
Sie
es
geschafft,
die
Haut
zu
verhärten?
How
did
you
toughen
the
skin?
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
nur
einen
Weg,
um
die
Haut
zu
verhärten:
There's
only
one
way
to
toughen
skin.
OpenSubtitles v2018
Lassen
Sie
sie
sich
verhärten,
motherfuckers!
Let
them
toughen
up,
motherfuckers!
OpenSubtitles v2018
Die
Schubgummiblöcke
dürfen
jedoch
bestimmte
Grenztemperaturen
nicht
überschreiten,
da
sie
sonst
verhärten.
However,
the
thrust-type
rubber
blocks
must
not
exceed
certain
temperature
limits
or
otherwise
they
harden.
EuroPat v2
Du
hast
letztendlich
beschlossen,
dein
Herz
gegenüber
Gott
zu
verhärten.
But
you
chose
to
harden
your
heart
to
The
Lord.
ParaCrawl v7.1
Die
Blüten
verhärten
und
entwickeln
sich
nicht,
die
Dolden
werden
scheckig
braun.
The
flowers
harden
and
do
not
develop,
the
cones
turn
a
mottled
brown.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Missbrauch
der
Zunge
kann
sogar
das
Herz
verhärten.
This
abuse
of
the
tongue
can
actually
harden
the
heart.
ParaCrawl v7.1
Es
findet
kein
Verhärten
der
textilen
Materialien,
wie
bei
den
meisten
Feuerwehrhandschuhenstatt.
Unlike
most
firemen's
gloves,
there
is
no
hardening
of
the
textile
material.
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
verhärten
mehr,
als
sie
zu
kühlen.
They
will
harden
more
as
they
cool.
ParaCrawl v7.1
Lassen
Sie
die
Glasur
zu
verhärten,
über
5-10
Minuten.
Allow
the
glaze
to
harden,
about
5-10
minutes.
ParaCrawl v7.1
Haarmaske
aus
Eiern
und
Honig
sollte
nicht
austrocknen
oder
verhärten.
Hair
mask
from
eggs
and
honey
should
not
dry
out
or
harden
on
the
hair.
ParaCrawl v7.1
Der
Wunsch,
sich
zurÃ1?4ckzuziehen
und
unser
Herz
zu
verhärten,
ist
verständlich.
The
desire
to
retreat
and
harden
our
hearts
is
understandable.
ParaCrawl v7.1
Die
Wut
In
meiner
Brust
verhärten
meine
Seele.
The
anger
In
my
chest
harden
my
soul.
ParaCrawl v7.1
Die
Fronten
werden
sich
dadurch
nur
weiter
verhärten,
fürchten
tschechische
Kommentatoren.
This
will
only
harden
the
battle
lines,
Czech
commentators
fear.
ParaCrawl v7.1