Translation of "Verherrlichen" in English

Als würden sie die Bösen aus alten Western verherrlichen.
They had some excuse for glorifying our old Western bad men.
OpenSubtitles v2018

Wir können keine schwangeren Frauen ohne feste Beziehung verherrlichen.
We don't want to make it seem like we're glorifying a pregnant woman who isn't in a stable relationship.
OpenSubtitles v2018

Aber Ihre Songs verherrlichen einen Lebensstil voller Gangs, Waffen, Drogen.
Yeah, but your songs, they glamorize the lifestyle of gangs, guns, drugs.
OpenSubtitles v2018

Ich versuche bestimmt nicht, dieses verbrecherische Spiel zu verherrlichen.
And this is not me trying to glorify the criminal game.
OpenSubtitles v2018

Und gewisse Arten von Musik zu verherrlichen, kann sehr zerstörend sein.
And celebrating certain types of music can be destructive.
OpenSubtitles v2018

Darum muss er das nicht auf der Kanzel verherrlichen.
My client needn't give him the pulpit to celebrate it.
OpenSubtitles v2018

Wir wollen nicht, dass junge Mädchen diesen mageren Look verherrlichen.
And I'd like to fatten you up. We're not glamorizing that thin thing.
OpenSubtitles v2018

Wie Schweine, die eine Maus verherrlichen.
Just like pigs to glorify a mouse.
OpenSubtitles v2018

Sie verherrlichen Tod und Gewalt für den Profit.
You glorify death and violence for profit.
OpenSubtitles v2018

Ich werde verherrlichen, Gott Mine, mein König;
I will extol, God, My King;
ParaCrawl v7.1

Um Ihre kleinen Erfolge zu verherrlichen, was fällt Ihnen zuerst ein?
To glorify your little achievements, what comes first to your mind?
CCAligned v1

Brüder hatten eine bemerkenswerte Gelegenheit, dem Herrn mitzuteilen und zu verherrlichen.
Brothers had a remarkable opportunity to communicate and glorify the Lord.
CCAligned v1

Wir werden verherrlichen (2: 22 Minuten)
We Will Glorify (2:22 minutes)
CCAligned v1

Auch seine Wiederkunft wird den Vater verherrlichen.
His triumphant return will glorify the Father.
ParaCrawl v7.1

Drei Deckengemälde von Alois Hans Schramm verherrlichen die Herrschaft der Habsburger.
Three ceiling paintings by Alois Hans Schramm glorify the Habsburg rule.
ParaCrawl v7.1

Dieser Anhänger wird helfen, Ihre schöne Eigenschaften zu verherrlichen weltweit anziehenden.
This pendant will help to extol your beautiful features attracting worldwide.
ParaCrawl v7.1

Die ästhetischen Details verherrlichen den modernen Look, ohne die Vergangenheit zu übersehen.
The aesthetic details glorify the modern look without overlooking the past one.
ParaCrawl v7.1

Von ihnen wird gesagt, dass sie den Herrn vor seinem Altar verherrlichen.
Of them, it is said that they glorify the Lord before his altar.
ParaCrawl v7.1

Seien Sie stolz auf Menschen, die ihre Heimat in der Sportarena verherrlichen.
Be proud of people glorifying their homeland in the sports arena.
ParaCrawl v7.1

Auch ein Fluchtweg war gut genug, um Gott zu verherrlichen.
Even a way of flight would serve to glorify God.
ParaCrawl v7.1

Und Gott ist derjenige, der Sie verherrlichen.
And God is the one who will glorify you.
ParaCrawl v7.1