Translation of "Verharmlosung" in English

Es wäre eine Verharmlosung der Situation und auch eine Unterschätzung.
That would be to play down the situation and also to underestimate it.
Europarl v8

Diese Verharmlosung könnte zu einem Anstieg der Prävalenz des Rauchens führen.
This downplaying of the dangers could lead to an increase in smoking.
TildeMODEL v2018

Wir kämpfen nach wie vor gegen die Verharmlosung der extremen Rechten.
We continue to fight against the trivialisation of the extreme right.
Europarl v8

Es macht Spaß, auch die Göttliche Komödie, ohne Verharmlosung…
It makes fun even the Divine Comedy without trivializing…
CCAligned v1

Seine milde Kritik an der Verharmlosung, die in allen diesen Vergleichen liegt.
Its mild criticism at the belittlement that is inherent in all these comparisons.
CCAligned v1

Wir vereinigen uns gegen jede Form von Verschleierung und Verharmlosung.
We unite against any form of concealment and 'playing it down'.
ParaCrawl v7.1

Doch unsere weltliche Obrigkeit verfolgt trotz dieser Erkenntnisse weiter die Politik der Verharmlosung.
But our secular authorities continue to pursue a policy of belittlement in spite of this cognition.
ParaCrawl v7.1

Dagegen wurde auf der anderen Seite der Vorwurf der Verharmlosung erhoben.
The other side has in turn levied a reproach against downplaying.
ParaCrawl v7.1

Dass dies mit Verharmlosung der Naziverbrechen zu tun hätte.
That this would have to do with belittling the Nazi crimes.
ParaCrawl v7.1

Verharmlosung andere, sie versuchen, sich zu erheben.
Belittling others, they are trying to elevate themselves.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig warnte die Drogenbeauftragte vor einer Verharmlosung des Cannabis-Konsums.
At the same time the drugs commissioner warned against a belittlement of cannabis use.
ParaCrawl v7.1

Natürlich muss man informieren, aber man darf nicht in die Falle der Verharmlosung tappen.
There certainly needs to be information, but the trivialisation of drug use is a snare and must be combated.
Europarl v8

Es wirkt eher wie eine Form der Verharmlosung der ursprünglichen Spielidee, was äußerst bedauerlich ist.
The result is a trivialisation of the original game concept.
ParaCrawl v7.1

Ein Spiel über die deutsche Geschichte birgt die Gefahr der Verharmlosung der dunklen Kapitel.
A game about German history always bears the danger of trivializing its dark chapters.
ParaCrawl v7.1

Inwiefern ist das eine Verharmlosung, was genau darf man nicht vergleichen und warum nicht?
Inhowfar is this belittling, what exactly must not be compared, and why not?
ParaCrawl v7.1

Diese Absicht wird deutlich, wo Vergleiche mit anderen Großverbrechen als Verharmlosung des Holocausts verurteilt werden.
This intention becomes clear where comparisons with other major crimes are said to be playing down the holocaust.
ParaCrawl v7.1

Seine Schriften sind geprägt von der Verharmlosung des Nationalsozialismus und der Verbrechen des Dritten Reichs.
His writings are characterised by the downplaying of the crimes of the Nazis and the Third Reich.
ParaCrawl v7.1

Damit geht die Verharmlosung von Vergewaltigungen und die Herabsetzung Betroffener oder potentieller Opfer zu Sexualobjekten einher.
That is accompanied by a belittling of rape and the reduction of potential victims to sex objects.
ParaCrawl v7.1

Eine derartige Aussage würde zu einer Verharmlosung von Gewalt führen und unsere beabsichtigte Botschaft untergraben.
This trivializes and downplays violence and undermines the whole message.
ParaCrawl v7.1

Und wer die Verharmlosung des Nationalsozialismus kritisiert, macht "aus einer Mücke einen Elefanten".
And whoever criticises the downplaying of National Socialism is "making a mountain out of a molehill."
ParaCrawl v7.1

Zur Verharmlosung der Gefahren können auch Werbemaßnahmen beitragen, die Grillparties im Wohnzimmer zeigen.
Advertisements that show grill parties in people's living rooms can also play down the risks.
ParaCrawl v7.1