Translation of "Verhandlungspunkt" in English

Im zweiten Verhandlungspunkt ging es um die Gebühr zur Finanzierung der öffentlichen Dienstleistungen.
The second focus of negotiation was the levying of a charge towards the financing of public services.
Europarl v8

Zentraler Verhandlungspunkt war außerdem die Zukunft des Handels mit Fischereierzeugnissen.
Future trade in marine products was another key element in the negotiations.
TildeMODEL v2018

Es gibt noch einen wichtigen Verhandlungspunkt, der Vorrang hat.
There is a more salient deal point that needs to be resolved before we can do that.
OpenSubtitles v2018

Wichtigster Verhandlungspunkt war der Bau einer Strecke zum Rathaus Charlottenburg am Wilhelmplatz.
The most important negotiating point was to build a path for Rathaus Charlottenburg am Wilhelmsplatz.
WikiMatrix v1

Bei der Wiedervereinigung Deutschlands war die zukünftige Bündniszugehörigkeit ein wesentlicher Verhandlungspunkt.
Future membership in the NATO alliance was a key negotiating point in the reunification of Germany.
ParaCrawl v7.1

Ein entscheidender Verhandlungspunkt werden die Entwicklungsinteressen der ärmeren Länder sein, die nicht vernachlässigt werden dürfen.
A key issue of negotiation will be the development interests of poorer countries, which must not be neglected.
ParaCrawl v7.1

Versuchen Sie, sich hier auf das Wesentliche zu konzentrieren, anstatt jeden möglichen Verhandlungspunkt aufzulisten.
Try to focus on essentials here, rather than listing every possible point of negotiation.
ParaCrawl v7.1

Die Befugnisse des Europäischen Parlaments sind für uns natürlich ein besonders wichtiger Verhandlungspunkt gewesen, und das war auch das größte Hindernis, nämlich die institutionellen Befugnisse des Europäischen Parlaments beizubehalten.
The powers of the European Parliament were of course a particularly important aspect of the negotiations for us, and preserving Parliament's institutional powers was in fact the greatest obstacle.
Europarl v8

Ich habe die von diesem Parlament abgegebene Empfehlung in Bezug auf diesen speziellen Verhandlungspunkt zur Kenntnis genommen und werde dies sicherlich mit den Mitgliedstaaten besprechen.
I have taken note of the recommendation made by this House regarding this particular aspect of the negotiation and I will certainly discuss this with Member States.
Europarl v8

Frauenrechte sollten keinen optionalen Verhandlungspunkt darstellen, und ich hoffe, Frau Vizepräsidentin/Hohe Vertreterin, dass die EU dieser Gewalt kompromisslos Rechnung tragen wird.
Women's rights should not be an optional negotiation point and I hope, Madam Vice-President/High Representative, that the EU will uphold this violence without compromising them.
Europarl v8

Wie ich bereits mehrfach gesagt habe, u. a. im Ausschuß, dem Frau Jackson vorsteht, ist der DBES kein Verhandlungspunkt.
As I have said on a number of occasions, including in the committee that Mrs Jackson chairs, the DBES scheme is not a negotiable issue.
Europarl v8

Diese veränderte Lage, zu der Sie, Herr Sterckx, wesentlich und mit Geschick beigetragen haben, ermöglichte es uns, eine Einigung zu dem schwierigsten Verhandlungspunkt zu finden.
This new arrangement, to which you made a substantial and skilful contribution, Mr Sterckx, enabled us to reach agreement on what had been the main sticking point.
Europarl v8

Es ist daher von grundlegender Bedeutung, jeden Verhandlungspunkt im Hinblick auf das WTO-Recht zu überprüfen, um zu verhindern, dass in einigen Jahren der Kompromiss, den wir eingegangen sind, von einer Entscheidung der WTO-Richter wieder aufgehoben wird und damit wahrscheinlich auch die armen Länder benachteiligt werden, Herr Kommissar.
It is therefore crucial to evaluate each point of the negotiations from the perspective of WTO legislation in order to prevent a situation in which the compromise we have accepted is dashed by a decision taken by WTO judges and in all likelihood also penalises the poor countries.
Europarl v8

Eine Gruppe respektabler Israelis und Palästinenser, die Genfer Initiative, hat sogar bereits einen Friedensplan entworfen, der jeden möglichen Verhandlungspunkt offen und fair behandelt.
One group of respected Israelis and Palestinians, the Geneva Group, even drew up a peace plan that tackles every possible negotiating point honestly and fairly.
News-Commentary v14

Da dies ursprünglich nicht als Verhandlungspunkt auf dieser Konferenz vorgesehen war, gestaltete diese zusätzliche Tätigkeit die Verfahren noch komplexer und erhöhte die Arbeitsbelastung.
Since it was not originally foreseen as a negotiating topic at this conference, this additional activity further complicated proceedings and added to the workload.
TildeMODEL v2018

Dieses Problem bleibt ungelöst, und es ist unwahrschein­lich, dass in diesem Verhandlungspunkt ein verbindliches Abkommen erzielt wird, was jedoch keinesfalls zu Positionen führen darf, die mit für die Wettbewerbsfähigkeit der euro­päischen Unternehmen nachteiligen Bedingungen verbunden sind.
This matter remains unresolved and it is unlikely that this part of the negotiations will produce a binding agreement on the question, which under no circumstances must be allowed to result in positions being adopted that would put the competitiveness of European businesses at a disadvantage.
TildeMODEL v2018

Dieses Problem bleibt ungelöst, und es ist unwahrschein­lich, dass in diesem Verhandlungspunkt ein verbindliches Abkommen erzielt wird, was je­doch keinesfalls zu Positionen führen darf, die mit für die Wettbewerbsfähigkeit der europäi­schen Unternehmen nachteiligen Bedingungen verbunden sind.
This matter remains unresolved and it is unlikely that this part of the negotiations will produce a binding agreement on the question, which under no circumstances must be allowed to result in positions being adopted that would put the competitiveness of European businesses at a disadvantage.
TildeMODEL v2018

Stellt es sich als unmöglich heraus, innerhalb einer angemessenen Frist, die die Kommission für jeden Verhandlungspunkt festgelegen kann, mit einem Koordinator, der im Namen eines Konsortiums handelt, eine Einigung zu erzielen, können die Vertragsverhandlungen beendet und kann der Vorschlag durch einen Kommissionsbeschluss abgelehnt werden.
If it proves impossible to reach agreement with a coordinator, acting on behalf of the consortium, within a reasonable deadline that the Commission may impose on any matter covered during the negotiation stage, negotiations may be terminated and the proposal rejected by Commission decision.
DGT v2019

Die direkte Beteiligung der Europäischen Kommis­sion für GALILEO ermöglichte bei diesem speziellen Verhandlungspunkt zufriedenstellende Ergebnisse und könnte als Beispiel für die zusätzliche politische Unterstützung dienen, die die technischen Fähigkeiten und das Verhandlungs­geschick der CEPT ergänzen kann.
The direct involvement of the European Commission on behalf of GALILEO helped to produce a satisfactory result for this specific negotiation item and could be used as an example of the type of additional political support which could complement CEPT’s technical and negotiation skills.
TildeMODEL v2018

Die Umstellung auf eine energiearme Wirtschaft durch Energieeffizienzsteigerung und die Nutzung erneuerbarer Energien sollte ein vorrangiger Verhandlungspunkt in Bezug auf die Verringerung der Treibhausgasemissionen durch Projekte für Energieeffizienz und erneuerbare Energien sein.
A switch to a low-carbon economy through energy efficiency and use of renewable energies should be at the top of the agenda for the negotiations in terms of mitigating greenhouse gas emissions, to be achieved with energy efficiency and renewable energy projects.
TildeMODEL v2018

Ungeachtet intensiver äußerer Einflussnahmeversuche auf allen Ebenen konnte durch das einheitliche Auftreten der europäischen Delegationen, gestützt auf die politischen Vorgaben der Kommission im Vorfeld und während der Verhandlungen und dank des Verhandlungsgeschicks und des Engagements der europäischen Verhandlungsführer dieser Verhandlungspunkt für die EU erfolgreich gelöst werden, indem technische Kompromisse erreicht werden, die voll den für Galileo gesetzten Gesamtzielen entsprechen.
In spite of sustained external interventions at all levels, the cohesion of the European delegations, fostered by the Commission’s policy guidance before and during the negotiations, together with the skill and commitment of the European negotiators on this issue, were instrumental in the successful resolution of this topic for the EU, with technical compromises which fully supported the overall policy objectives for Galileo.
TildeMODEL v2018

Obwohl Breitbandkommunikation nicht im Zusammenhang mit diesem speziellen WRC Verhandlungspunkt steht, ist das Potential eines breitbandigen Datenaustauschs zwischen einem Flugzeug und der Flugsicherung wichtig, um die Kommunikationskapazität und die Sicherheit zu verbessern, und sollte daher in Zukunft unterstützt werden.
While not related to this specific agenda item, the potential of broadband communications between aircraft and ground-based air traffic control to improve capacity, safety and security is important and should be supported in the future.
TildeMODEL v2018

Nun sieht es für die Bauern aus, als ob ihnen eine Strafe droht, und wird der Rat das als Verhandlungspunkt aufgreifen?
I share COPA's view that reductions in intervention prices will certainly cause income problems in the long run.
EUbookshop v2

Herr Alois Mertes bekräftigte im Namen des Ratsvorsitzes, daß die Fischerei ein wichtiger Verhandlungspunkt sei und gab zu, daß in der Frage des Zugangs der Fischer aus der Gemeinschaft zu den grönländischen Gewäs­sern und umgekehrt in der Frage der Einfuh­ren von grönländischem Fisch in die Ge­meinschaft die Standpunkte weiterhin weit auseinanderklafften.
The only problem consequent upon withdrawal lay in maintaining free access for Community fishermen, mainly German, to Greenland's waters.
EUbookshop v2

Das Vorhandensein örtlicher Arbeitsmöglichkeiten ist, wie sich herausgestellt hat, ein wesentli­cher Verhandlungspunkt während der zwischen Arbeitgebern und Arbeitnehmern geführten Verhandlungen über Löhne und Arbeitsbedingungen.
The presence of local job opportunities has been found to be a major bargaining point during negotiations between employer and employees on wages and working conditions.
EUbookshop v2

Die berufliche Bildung, die damals nicht zu den Forderungen der Gewerkschaften zählte (mit Ausnahme der Gewerkschaften der leitenden Angestellten und Führungskräfte), wurde zum Verhandlungspunkt, ohne daß dies ein eindeutig formuliertes politisches Ziel gewesen wäre.
Vocational training, which had not previously been a union claim except in the case of management unions, was placed on the agenda in collective bargaining, although no clearly defined political resolve was expressed.
EUbookshop v2

Die berufliche Bildung, die damals nicht zu den Forderungen der Gewerkschaften zählte (mit Ausnahme der Gewerkschaften der leitenden Angestellten und Führungskräfte) wurde nun zum Verhandlungspunkt..
Vocational training, which had not previously been an express union demand except in the case of managerial unions, was placed on the agenda in collective bargaining.
EUbookshop v2