Translation of "Verhandlungspunkt" in English
Im
zweiten
Verhandlungspunkt
ging
es
um
die
Gebühr
zur
Finanzierung
der
öffentlichen
Dienstleistungen.
The
second
focus
of
negotiation
was
the
levying
of
a
charge
towards
the
financing
of
public
services.
Europarl v8
Zentraler
Verhandlungspunkt
war
außerdem
die
Zukunft
des
Handels
mit
Fischereierzeugnissen.
Future
trade
in
marine
products
was
another
key
element
in
the
negotiations.
TildeMODEL v2018
Es
gibt
noch
einen
wichtigen
Verhandlungspunkt,
der
Vorrang
hat.
There
is
a
more
salient
deal
point
that
needs
to
be
resolved
before
we
can
do
that.
OpenSubtitles v2018
Wichtigster
Verhandlungspunkt
war
der
Bau
einer
Strecke
zum
Rathaus
Charlottenburg
am
Wilhelmplatz.
The
most
important
negotiating
point
was
to
build
a
path
for
Rathaus
Charlottenburg
am
Wilhelmsplatz.
WikiMatrix v1
Bei
der
Wiedervereinigung
Deutschlands
war
die
zukünftige
Bündniszugehörigkeit
ein
wesentlicher
Verhandlungspunkt.
Future
membership
in
the
NATO
alliance
was
a
key
negotiating
point
in
the
reunification
of
Germany.
ParaCrawl v7.1
Ein
entscheidender
Verhandlungspunkt
werden
die
Entwicklungsinteressen
der
ärmeren
Länder
sein,
die
nicht
vernachlässigt
werden
dürfen.
A
key
issue
of
negotiation
will
be
the
development
interests
of
poorer
countries,
which
must
not
be
neglected.
ParaCrawl v7.1
Versuchen
Sie,
sich
hier
auf
das
Wesentliche
zu
konzentrieren,
anstatt
jeden
möglichen
Verhandlungspunkt
aufzulisten.
Try
to
focus
on
essentials
here,
rather
than
listing
every
possible
point
of
negotiation.
ParaCrawl v7.1
Die
Befugnisse
des
Europäischen
Parlaments
sind
für
uns
natürlich
ein
besonders
wichtiger
Verhandlungspunkt
gewesen,
und
das
war
auch
das
größte
Hindernis,
nämlich
die
institutionellen
Befugnisse
des
Europäischen
Parlaments
beizubehalten.
The
powers
of
the
European
Parliament
were
of
course
a
particularly
important
aspect
of
the
negotiations
for
us,
and
preserving
Parliament's
institutional
powers
was
in
fact
the
greatest
obstacle.
Europarl v8
Ich
habe
die
von
diesem
Parlament
abgegebene
Empfehlung
in
Bezug
auf
diesen
speziellen
Verhandlungspunkt
zur
Kenntnis
genommen
und
werde
dies
sicherlich
mit
den
Mitgliedstaaten
besprechen.
I
have
taken
note
of
the
recommendation
made
by
this
House
regarding
this
particular
aspect
of
the
negotiation
and
I
will
certainly
discuss
this
with
Member
States.
Europarl v8
Frauenrechte
sollten
keinen
optionalen
Verhandlungspunkt
darstellen,
und
ich
hoffe,
Frau
Vizepräsidentin/Hohe
Vertreterin,
dass
die
EU
dieser
Gewalt
kompromisslos
Rechnung
tragen
wird.
Women's
rights
should
not
be
an
optional
negotiation
point
and
I
hope,
Madam
Vice-President/High
Representative,
that
the
EU
will
uphold
this
violence
without
compromising
them.
Europarl v8
Wie
ich
bereits
mehrfach
gesagt
habe,
u.
a.
im
Ausschuß,
dem
Frau
Jackson
vorsteht,
ist
der
DBES
kein
Verhandlungspunkt.
As
I
have
said
on
a
number
of
occasions,
including
in
the
committee
that
Mrs
Jackson
chairs,
the
DBES
scheme
is
not
a
negotiable
issue.
Europarl v8
Diese
veränderte
Lage,
zu
der
Sie,
Herr
Sterckx,
wesentlich
und
mit
Geschick
beigetragen
haben,
ermöglichte
es
uns,
eine
Einigung
zu
dem
schwierigsten
Verhandlungspunkt
zu
finden.
This
new
arrangement,
to
which
you
made
a
substantial
and
skilful
contribution,
Mr
Sterckx,
enabled
us
to
reach
agreement
on
what
had
been
the
main
sticking
point.
Europarl v8
Es
ist
daher
von
grundlegender
Bedeutung,
jeden
Verhandlungspunkt
im
Hinblick
auf
das
WTO-Recht
zu
überprüfen,
um
zu
verhindern,
dass
in
einigen
Jahren
der
Kompromiss,
den
wir
eingegangen
sind,
von
einer
Entscheidung
der
WTO-Richter
wieder
aufgehoben
wird
und
damit
wahrscheinlich
auch
die
armen
Länder
benachteiligt
werden,
Herr
Kommissar.
It
is
therefore
crucial
to
evaluate
each
point
of
the
negotiations
from
the
perspective
of
WTO
legislation
in
order
to
prevent
a
situation
in
which
the
compromise
we
have
accepted
is
dashed
by
a
decision
taken
by
WTO
judges
and
in
all
likelihood
also
penalises
the
poor
countries.
Europarl v8
Eine
Gruppe
respektabler
Israelis
und
Palästinenser,
die
Genfer
Initiative,
hat
sogar
bereits
einen
Friedensplan
entworfen,
der
jeden
möglichen
Verhandlungspunkt
offen
und
fair
behandelt.
One
group
of
respected
Israelis
and
Palestinians,
the
Geneva
Group,
even
drew
up
a
peace
plan
that
tackles
every
possible
negotiating
point
honestly
and
fairly.
News-Commentary v14
Da
dies
ursprünglich
nicht
als
Verhandlungspunkt
auf
dieser
Konferenz
vorgesehen
war,
gestaltete
diese
zusätzliche
Tätigkeit
die
Verfahren
noch
komplexer
und
erhöhte
die
Arbeitsbelastung.
Since
it
was
not
originally
foreseen
as
a
negotiating
topic
at
this
conference,
this
additional
activity
further
complicated
proceedings
and
added
to
the
workload.
TildeMODEL v2018
Dieses
Problem
bleibt
ungelöst,
und
es
ist
unwahrscheinlich,
dass
in
diesem
Verhandlungspunkt
ein
verbindliches
Abkommen
erzielt
wird,
was
jedoch
keinesfalls
zu
Positionen
führen
darf,
die
mit
für
die
Wettbewerbsfähigkeit
der
europäischen
Unternehmen
nachteiligen
Bedingungen
verbunden
sind.
This
matter
remains
unresolved
and
it
is
unlikely
that
this
part
of
the
negotiations
will
produce
a
binding
agreement
on
the
question,
which
under
no
circumstances
must
be
allowed
to
result
in
positions
being
adopted
that
would
put
the
competitiveness
of
European
businesses
at
a
disadvantage.
TildeMODEL v2018
Dieses
Problem
bleibt
ungelöst,
und
es
ist
unwahrscheinlich,
dass
in
diesem
Verhandlungspunkt
ein
verbindliches
Abkommen
erzielt
wird,
was
jedoch
keinesfalls
zu
Positionen
führen
darf,
die
mit
für
die
Wettbewerbsfähigkeit
der
europäischen
Unternehmen
nachteiligen
Bedingungen
verbunden
sind.
This
matter
remains
unresolved
and
it
is
unlikely
that
this
part
of
the
negotiations
will
produce
a
binding
agreement
on
the
question,
which
under
no
circumstances
must
be
allowed
to
result
in
positions
being
adopted
that
would
put
the
competitiveness
of
European
businesses
at
a
disadvantage.
TildeMODEL v2018
Stellt
es
sich
als
unmöglich
heraus,
innerhalb
einer
angemessenen
Frist,
die
die
Kommission
für
jeden
Verhandlungspunkt
festgelegen
kann,
mit
einem
Koordinator,
der
im
Namen
eines
Konsortiums
handelt,
eine
Einigung
zu
erzielen,
können
die
Vertragsverhandlungen
beendet
und
kann
der
Vorschlag
durch
einen
Kommissionsbeschluss
abgelehnt
werden.
If
it
proves
impossible
to
reach
agreement
with
a
coordinator,
acting
on
behalf
of
the
consortium,
within
a
reasonable
deadline
that
the
Commission
may
impose
on
any
matter
covered
during
the
negotiation
stage,
negotiations
may
be
terminated
and
the
proposal
rejected
by
Commission
decision.
DGT v2019
Die
direkte
Beteiligung
der
Europäischen
Kommission
für
GALILEO
ermöglichte
bei
diesem
speziellen
Verhandlungspunkt
zufriedenstellende
Ergebnisse
und
könnte
als
Beispiel
für
die
zusätzliche
politische
Unterstützung
dienen,
die
die
technischen
Fähigkeiten
und
das
Verhandlungsgeschick
der
CEPT
ergänzen
kann.
The
direct
involvement
of
the
European
Commission
on
behalf
of
GALILEO
helped
to
produce
a
satisfactory
result
for
this
specific
negotiation
item
and
could
be
used
as
an
example
of
the
type
of
additional
political
support
which
could
complement
CEPT’s
technical
and
negotiation
skills.
TildeMODEL v2018
Die
Umstellung
auf
eine
energiearme
Wirtschaft
durch
Energieeffizienzsteigerung
und
die
Nutzung
erneuerbarer
Energien
sollte
ein
vorrangiger
Verhandlungspunkt
in
Bezug
auf
die
Verringerung
der
Treibhausgasemissionen
durch
Projekte
für
Energieeffizienz
und
erneuerbare
Energien
sein.
A
switch
to
a
low-carbon
economy
through
energy
efficiency
and
use
of
renewable
energies
should
be
at
the
top
of
the
agenda
for
the
negotiations
in
terms
of
mitigating
greenhouse
gas
emissions,
to
be
achieved
with
energy
efficiency
and
renewable
energy
projects.
TildeMODEL v2018
Ungeachtet
intensiver
äußerer
Einflussnahmeversuche
auf
allen
Ebenen
konnte
durch
das
einheitliche
Auftreten
der
europäischen
Delegationen,
gestützt
auf
die
politischen
Vorgaben
der
Kommission
im
Vorfeld
und
während
der
Verhandlungen
und
dank
des
Verhandlungsgeschicks
und
des
Engagements
der
europäischen
Verhandlungsführer
dieser
Verhandlungspunkt
für
die
EU
erfolgreich
gelöst
werden,
indem
technische
Kompromisse
erreicht
werden,
die
voll
den
für
Galileo
gesetzten
Gesamtzielen
entsprechen.
In
spite
of
sustained
external
interventions
at
all
levels,
the
cohesion
of
the
European
delegations,
fostered
by
the
Commission’s
policy
guidance
before
and
during
the
negotiations,
together
with
the
skill
and
commitment
of
the
European
negotiators
on
this
issue,
were
instrumental
in
the
successful
resolution
of
this
topic
for
the
EU,
with
technical
compromises
which
fully
supported
the
overall
policy
objectives
for
Galileo.
TildeMODEL v2018
Obwohl
Breitbandkommunikation
nicht
im
Zusammenhang
mit
diesem
speziellen
WRC
Verhandlungspunkt
steht,
ist
das
Potential
eines
breitbandigen
Datenaustauschs
zwischen
einem
Flugzeug
und
der
Flugsicherung
wichtig,
um
die
Kommunikationskapazität
und
die
Sicherheit
zu
verbessern,
und
sollte
daher
in
Zukunft
unterstützt
werden.
While
not
related
to
this
specific
agenda
item,
the
potential
of
broadband
communications
between
aircraft
and
ground-based
air
traffic
control
to
improve
capacity,
safety
and
security
is
important
and
should
be
supported
in
the
future.
TildeMODEL v2018
Nun
sieht
es
für
die
Bauern
aus,
als
ob
ihnen
eine
Strafe
droht,
und
wird
der
Rat
das
als
Verhandlungspunkt
aufgreifen?
I
share
COPA's
view
that
reductions
in
intervention
prices
will
certainly
cause
income
problems
in
the
long
run.
EUbookshop v2
Herr
Alois
Mertes
bekräftigte
im
Namen
des
Ratsvorsitzes,
daß
die
Fischerei
ein
wichtiger
Verhandlungspunkt
sei
und
gab
zu,
daß
in
der
Frage
des
Zugangs
der
Fischer
aus
der
Gemeinschaft
zu
den
grönländischen
Gewässern
und
umgekehrt
in
der
Frage
der
Einfuhren
von
grönländischem
Fisch
in
die
Gemeinschaft
die
Standpunkte
weiterhin
weit
auseinanderklafften.
The
only
problem
consequent
upon
withdrawal
lay
in
maintaining
free
access
for
Community
fishermen,
mainly
German,
to
Greenland's
waters.
EUbookshop v2
Das
Vorhandensein
örtlicher
Arbeitsmöglichkeiten
ist,
wie
sich
herausgestellt
hat,
ein
wesentlicher
Verhandlungspunkt
während
der
zwischen
Arbeitgebern
und
Arbeitnehmern
geführten
Verhandlungen
über
Löhne
und
Arbeitsbedingungen.
The
presence
of
local
job
opportunities
has
been
found
to
be
a
major
bargaining
point
during
negotiations
between
employer
and
employees
on
wages
and
working
conditions.
EUbookshop v2
Die
berufliche
Bildung,
die
damals
nicht
zu
den
Forderungen
der
Gewerkschaften
zählte
(mit
Ausnahme
der
Gewerkschaften
der
leitenden
Angestellten
und
Führungskräfte),
wurde
zum
Verhandlungspunkt,
ohne
daß
dies
ein
eindeutig
formuliertes
politisches
Ziel
gewesen
wäre.
Vocational
training,
which
had
not
previously
been
a
union
claim
except
in
the
case
of
management
unions,
was
placed
on
the
agenda
in
collective
bargaining,
although
no
clearly
defined
political
resolve
was
expressed.
EUbookshop v2
Die
berufliche
Bildung,
die
damals
nicht
zu
den
Forderungen
der
Gewerkschaften
zählte
(mit
Ausnahme
der
Gewerkschaften
der
leitenden
Angestellten
und
Führungskräfte)
wurde
nun
zum
Verhandlungspunkt..
Vocational
training,
which
had
not
previously
been
an
express
union
demand
except
in
the
case
of
managerial
unions,
was
placed
on
the
agenda
in
collective
bargaining.
EUbookshop v2