Translation of "Verhandlungsklima" in English

Ihrer Meinung nach muß man rasch zu einer Einigung kommen, damit das Verhandlungsklima günstig bleibt.
The French Com­munists would nevertheless table amend­ments to the effect that, if PR was to be ap­plied in all Member States, each should be free to adopt its own detailed rules.
EUbookshop v2

Leider aber ließen weder das Verhandlungsklima noch die vorgelegten Vorschläge einen erfolgreichen Abschluß zu.
Unfortunately, however, neither the climate of discussion nor the proposals on the table proved such as to produce an agreement.
EUbookshop v2

Daher stimmen wir der Berichterstatterin voll und ganz zu, wenn sie in Ziffer 40 ihres Berichts die Türkei dazu auffordert, "ein angemessenes Verhandlungsklima zu schaffen, indem die türkischen Truppen abgezogen werden und es den beiden Staatschefs ermöglicht wird, die Zukunft ihrer Länder frei zu verhandeln".
That is why we are in full agreement with the rapporteur when, in paragraph 40 of her report, she calls on Turkey 'to facilitate a suitable climate for negotiations by withdrawing Turkish forces and allowing the two leaders to negotiate freely their country's future'.
Europarl v8

Und es ist auch nicht gut für das Verhandlungsklima, wenn aus einem absurden Geltungsbedürfnis heraus aufsehenerregende Aktionen durchgeführt werden, wie die Sache von heute morgen im Zusammenhang mit dem von mehreren Fraktionen eingebrachten Entschließungsantrag.
Neither is it good for the negotiation climate that, through an absurd desire for the limelight, spectacles should be made such as the one this morning with the resolution which various political groups have presented.
Europarl v8

Und ich glaube, eine der Botschaften - und ich wende mich jetzt an die amtierende Ratspräsidentschaft -, die wir in Helsinki übermitteln müssen, besagt, daß das Verhandlungsklima von Luxemburg verbessert werden muß.
I think that one of the messages that we have to put across in Helsinki - and I am directing this remark to the Presidency-in-Office of the Council - is that the climate for negotiating in Luxembourg must be improved.
Europarl v8

Wir wollen jetzt keine Worte hören, sondern Taten sehen, und wir möchten, dass das richtige Verhandlungsklima geschaffen wird.
What is important now is that we want to see action rather than words, and that the right negotiating climate should be created.
Europarl v8

Die einmütige Klage der AKP-Länder, dass sie unter Druck gesetzt wurden, zeugt von einem miserablen Verhandlungsklima.
The ACP countries were unanimous in complaining that they were put under pressure, and this testifies to the miserable atmosphere at the negotiations.
Europarl v8

Während dem Gipfel hat sich das Verhandlungsklima in dem Maße verbessert, wie der Meinungsaustausch zum Ver ständnis für die Haltung der anderen beitrug.
This is rather worrying, because the rules of diplomatic etiquette should not be allowed to obscure disagreements or arouse false hope.
EUbookshop v2

Dafür hat die Kommission das Nötige getan, und wenn wir dieses Dokument generell positiv bewertet haben, dann nicht, weil wir in allen Punkten damit zufrieden sind - ich habe eine Reihe erwähnt, und ich könnte andere nennen, auf die das nicht zutrifft -, sondern weil wir für ein Verhandlungsklima sorgen wollten, in dem wir schließlich zu einem positiven Ergebnis kommen können.
I agree with what Mr De Clercq said : there is a danger that if we do not go along with the negotiations, we may have disputes and get things foisted on us which could be better resolved through negotiation.
EUbookshop v2

Die Einhaltung des Zeitplans ist notwendig, denn wenn das Parlament Grönland verfahrenstechnische Hindernisse in den Weg legt, entsteht ein potentiell explosives Verhandlungsklima.
It is necessary to stick to the timetable for, if Parliament places procedural obstacles in Greenland's way, a potentially explosive negotiating situation will result.
EUbookshop v2

Die Ursache ist nicht darin zu suchen, daß im Rat etwa kein gutes Verhandlungsklima geherrscht hätte.
This unacceptable — and I stress, unacceptable— situation has now been denounced by Parliament on innumerable occasions, during the course of budgetary procedures.
EUbookshop v2

Es muss sich nun zeigen, dass sich dies auf Verhandlungsklima und –resultate positiv auswirken wird.
We shall see, whether this has a positive effect on the climate and the outcome of the negotiations.
ParaCrawl v7.1

Medi glaubte sogar an einen direkt proportionalen Zusammenhang zwischen der Erderwärmung und dem Verhandlungsklima in der Weltpolitik.
Medi even believed in a direct proportional relationship between global warming and the negotiating climate in world politics.
ParaCrawl v7.1