Translation of "Verhandlungsklima" in English
Ihrer
Meinung
nach
muß
man
rasch
zu
einer
Einigung
kommen,
damit
das
Verhandlungsklima
günstig
bleibt.
The
French
Communists
would
nevertheless
table
amendments
to
the
effect
that,
if
PR
was
to
be
applied
in
all
Member
States,
each
should
be
free
to
adopt
its
own
detailed
rules.
EUbookshop v2
Leider
aber
ließen
weder
das
Verhandlungsklima
noch
die
vorgelegten
Vorschläge
einen
erfolgreichen
Abschluß
zu.
Unfortunately,
however,
neither
the
climate
of
discussion
nor
the
proposals
on
the
table
proved
such
as
to
produce
an
agreement.
EUbookshop v2
Daher
stimmen
wir
der
Berichterstatterin
voll
und
ganz
zu,
wenn
sie
in
Ziffer
40
ihres
Berichts
die
Türkei
dazu
auffordert,
"ein
angemessenes
Verhandlungsklima
zu
schaffen,
indem
die
türkischen
Truppen
abgezogen
werden
und
es
den
beiden
Staatschefs
ermöglicht
wird,
die
Zukunft
ihrer
Länder
frei
zu
verhandeln".
That
is
why
we
are
in
full
agreement
with
the
rapporteur
when,
in
paragraph
40
of
her
report,
she
calls
on
Turkey
'to
facilitate
a
suitable
climate
for
negotiations
by
withdrawing
Turkish
forces
and
allowing
the
two
leaders
to
negotiate
freely
their
country's
future'.
Europarl v8
Und
es
ist
auch
nicht
gut
für
das
Verhandlungsklima,
wenn
aus
einem
absurden
Geltungsbedürfnis
heraus
aufsehenerregende
Aktionen
durchgeführt
werden,
wie
die
Sache
von
heute
morgen
im
Zusammenhang
mit
dem
von
mehreren
Fraktionen
eingebrachten
Entschließungsantrag.
Neither
is
it
good
for
the
negotiation
climate
that,
through
an
absurd
desire
for
the
limelight,
spectacles
should
be
made
such
as
the
one
this
morning
with
the
resolution
which
various
political
groups
have
presented.
Europarl v8
Und
ich
glaube,
eine
der
Botschaften
-
und
ich
wende
mich
jetzt
an
die
amtierende
Ratspräsidentschaft
-,
die
wir
in
Helsinki
übermitteln
müssen,
besagt,
daß
das
Verhandlungsklima
von
Luxemburg
verbessert
werden
muß.
I
think
that
one
of
the
messages
that
we
have
to
put
across
in
Helsinki
-
and
I
am
directing
this
remark
to
the
Presidency-in-Office
of
the
Council
-
is
that
the
climate
for
negotiating
in
Luxembourg
must
be
improved.
Europarl v8
Wir
wollen
jetzt
keine
Worte
hören,
sondern
Taten
sehen,
und
wir
möchten,
dass
das
richtige
Verhandlungsklima
geschaffen
wird.
What
is
important
now
is
that
we
want
to
see
action
rather
than
words,
and
that
the
right
negotiating
climate
should
be
created.
Europarl v8
Die
einmütige
Klage
der
AKP-Länder,
dass
sie
unter
Druck
gesetzt
wurden,
zeugt
von
einem
miserablen
Verhandlungsklima.
The
ACP
countries
were
unanimous
in
complaining
that
they
were
put
under
pressure,
and
this
testifies
to
the
miserable
atmosphere
at
the
negotiations.
Europarl v8
Während
dem
Gipfel
hat
sich
das
Verhandlungsklima
in
dem
Maße
verbessert,
wie
der
Meinungsaustausch
zum
Ver
ständnis
für
die
Haltung
der
anderen
beitrug.
This
is
rather
worrying,
because
the
rules
of
diplomatic
etiquette
should
not
be
allowed
to
obscure
disagreements
or
arouse
false
hope.
EUbookshop v2
Dafür
hat
die
Kommission
das
Nötige
getan,
und
wenn
wir
dieses
Dokument
generell
positiv
bewertet
haben,
dann
nicht,
weil
wir
in
allen
Punkten
damit
zufrieden
sind
-
ich
habe
eine
Reihe
erwähnt,
und
ich
könnte
andere
nennen,
auf
die
das
nicht
zutrifft
-,
sondern
weil
wir
für
ein
Verhandlungsklima
sorgen
wollten,
in
dem
wir
schließlich
zu
einem
positiven
Ergebnis
kommen
können.
I
agree
with
what
Mr
De
Clercq
said
:
there
is
a
danger
that
if
we
do
not
go
along
with
the
negotiations,
we
may
have
disputes
and
get
things
foisted
on
us
which
could
be
better
resolved
through
negotiation.
EUbookshop v2
Die
Einhaltung
des
Zeitplans
ist
notwendig,
denn
wenn
das
Parlament
Grönland
verfahrenstechnische
Hindernisse
in
den
Weg
legt,
entsteht
ein
potentiell
explosives
Verhandlungsklima.
It
is
necessary
to
stick
to
the
timetable
for,
if
Parliament
places
procedural
obstacles
in
Greenland's
way,
a
potentially
explosive
negotiating
situation
will
result.
EUbookshop v2
Die
Ursache
ist
nicht
darin
zu
suchen,
daß
im
Rat
etwa
kein
gutes
Verhandlungsklima
geherrscht
hätte.
This
unacceptable
—
and
I
stress,
unacceptable—
situation
has
now
been
denounced
by
Parliament
on
innumerable
occasions,
during
the
course
of
budgetary
procedures.
EUbookshop v2
Es
muss
sich
nun
zeigen,
dass
sich
dies
auf
Verhandlungsklima
und
–resultate
positiv
auswirken
wird.
We
shall
see,
whether
this
has
a
positive
effect
on
the
climate
and
the
outcome
of
the
negotiations.
ParaCrawl v7.1
Medi
glaubte
sogar
an
einen
direkt
proportionalen
Zusammenhang
zwischen
der
Erderwärmung
und
dem
Verhandlungsklima
in
der
Weltpolitik.
Medi
even
believed
in
a
direct
proportional
relationship
between
global
warming
and
the
negotiating
climate
in
world
politics.
ParaCrawl v7.1