Translation of "Verhandlungsgruppe" in English

Wir hätten auch gerne eine Liste der Mitglieder der Verhandlungsgruppe.
We would also like a list of the members of the negotiating group.
Europarl v8

So werden die Empfehlungen des Privatsektors von jeder Verhandlungsgruppe berücksichtigt.
Indeed, the recommendations made by the private sector are taken into account by each of the negotiation groups.
TildeMODEL v2018

Der neue Vorsitzende der Verhandlungsgruppe für die Landwirtschaft wird es schwer haben.
There is a hard time coming for the new president of the negotiation group on agriculture
TildeMODEL v2018

Während der Verhandlungsphase führten die Mitglieder der Verhandlungsgruppe folgende Arbeitsschritte durchgeführt:
During the negotiation phase the members of the negotiation group completed the following schedule:
ParaCrawl v7.1

Bereits im Frühjahr 2008 wird eine erste Sitzung der neu eingerichteten Verhandlungsgruppe stattfinden.
A first meeting of the new ad hoc working group will already take place in spring 2008.
ParaCrawl v7.1

Es wurde eine zentrale Verhandlungsgruppe eingesetzt, die mit der Durchführung aller Verhandlungen befaßt ¡st.
A Central Negotiating Group was set up and given responsibility for the conduct of the negotiations as a whole.
EUbookshop v2

Die diesbezügliche Verhandlungsgruppe nahm Ende 2002 ihre Tätigkeit auf und dürfte sie im Jahr2005 abschließen.
The work of the specialnegotiating group started at the end of 2002 and should be completed in 2005.
EUbookshop v2

Eine Verhandlungsgruppe mit jeweils drei Vertretern der beiden Organisationen hat ihre Arbeit im März aufgenommen.
A negotiation group made up of three representatives from each organisation began their work in March.
ParaCrawl v7.1

Dieser ist zuständig, damit der Austausch zwischen betroffenen Mitgliedern und der Verhandlungsgruppe gesichert ist.
This person is responsible for the exchange of ideas between shift workers and the group of negotiators.
ParaCrawl v7.1

Delegierte sind zuständig, damit der Austausch zwischen betroffenen Mitgliedern und der Verhandlungsgruppe gesichert ist.
Delegates are responsible to ensure the dialogue between everyone affected and the negotiating team.
ParaCrawl v7.1

In diesem Stadium der Verhandlungen könnten, abgesehen davon, dass es sehr schwierig ist, Fischprodukte von NAMA zu trennen, andere Ansätze wie eine spezielle Verhandlungsgruppe dazu führen, dass die EU unter enormen Druck gerät, ihren Markt weiter zu liberalisieren.
At this stage of the discussions, besides being very difficult to segregate fish products from NAMA, other approaches such as a specific negotiating group could result in the EU coming under enormous pressure to further liberalise its market.
Europarl v8

Das Europäische Parlament leistet einen aktiven Beitrag, sowohl in Form der von ihm verabschiedeten Entschließungen zu den auf der Regierungskonferenz behandelten Themen, als auch durch die konstruktive Präsenz seiner beiden Mitglieder, Herrn Brok und Frau Guigou, in der Verhandlungsgruppe.
The European Parliament has played an active part, both through its resolutions on IGC issues and through the constructive contributions of its Members - Mr Brok and Mrs Guigou - in the negotiating group.
Europarl v8

Ich möchte im Namen von uns allen unserer Verhandlungsgruppe unter dem Vorsitz von Herrn Lehne sowie allen Kollegen, die sich bei den Verhandlungen so engagiert haben, danken.
On behalf of us all, I would like to thank our negotiating group, chaired by Mr Lehne, and all colleagues who were so committed to the negotiations.
Europarl v8

Besonders für die nordischen und die baltischen Länder ist es sehr erfreulich, daß Estland zur ersten Verhandlungsgruppe gehört.
For the Nordic and Baltic countries it is very gratifying that Estonia is in the first negotiating group.
Europarl v8

Der italienische Vorsitz und die vorherige von Ihnen geführte Regierung entschieden sich dafür, die Verhandlungsgruppe nicht mit dem erforderlichen politischen Profil auszustatten, und das Resultat ist ein Dokument, das uns in sechs Monaten im Grunde keinen einzigen Schritt weitergebracht hat.
The Italian presidency, the government you led earlier, and the present government, chose not to give the negotiating group the necessary political profile and substantially the result is that not one step forward has been taken in six months.
Europarl v8

Meiner Ansicht nach ist es unverzichtbar, dass zumindest der Leiter oder stellvertretende Leiter der parlamentarischen Delegation in die Verhandlungsgruppe der Europäischen Union aufgenommen wird.
I believe it is essential that at least the leader or 'vice-leader' of the parliamentary delegation should be accepted as part of the European Union' s negotiating team.
Europarl v8

Da die Slowakei nicht in die erste Verhandlungsgruppe aufgenommen wurde, weil sie die demokratischen Kriterien nicht erfüllt hatte, wurde die Qualität ihrer Rechtsstaatlichkeit einer strengeren Prüfung und Kontrolle unterzogen als die der anderen Beitrittskandidaten.
Because Slovakia's failure to meet the democratic criteria meant that it was not included in the first negotiation group, the quality of its constitutional state has been checked and tested more than that of the other candidates.
Europarl v8

Wir können stolz darauf sein, dass wir eine solche Verhandlungsgruppe hatten, die dieses Ziel erreicht hat.
We can take pride in having had such a negotiating group to achieve this result.
Europarl v8

Ich möchte dem Berichterstatter, Herrn Costa, für seine gute Arbeit danken, und ich danke auch den Vertretern der Fraktionen, Herrn Jarzembowski und Herrn El Khadraoui, die gemeinsam mit dem Berichterstatter den Kern der Verhandlungsgruppe bildeten.
I should like to congratulate the rapporteur, Mr Costa, on his work, as well as the representatives of the political groups, Mr Jarzembowski and Mr El Khadraoui, who, together with our rapporteur, formed the core of our negotiating group.
Europarl v8

Hinzufügen möchte ich, dass den Verhandlungsführern der Kommission in der Verhandlungsgruppe für Marktzugang für Nicht-Agrarerzeugnisse im Rahmen der Entwicklungsagenda von Doha das von dem Abgeordneten angesprochene Problem gut bekannt ist.
I would like to add that the Commission negotiators in the Doha Development Agenda Negotiating Group on Non-Agricultural Market Access are well aware of the problem raised by the Member.
Europarl v8