Translation of "Verhandlungsgruppe" in English
Wir
hätten
auch
gerne
eine
Liste
der
Mitglieder
der
Verhandlungsgruppe.
We
would
also
like
a
list
of
the
members
of
the
negotiating
group.
Europarl v8
So
werden
die
Empfehlungen
des
Privatsektors
von
jeder
Verhandlungsgruppe
berücksichtigt.
Indeed,
the
recommendations
made
by
the
private
sector
are
taken
into
account
by
each
of
the
negotiation
groups.
TildeMODEL v2018
Der
neue
Vorsitzende
der
Verhandlungsgruppe
für
die
Landwirtschaft
wird
es
schwer
haben.
There
is
a
hard
time
coming
for
the
new
president
of
the
negotiation
group
on
agriculture
TildeMODEL v2018
Während
der
Verhandlungsphase
führten
die
Mitglieder
der
Verhandlungsgruppe
folgende
Arbeitsschritte
durchgeführt:
During
the
negotiation
phase
the
members
of
the
negotiation
group
completed
the
following
schedule:
ParaCrawl v7.1
Bereits
im
Frühjahr
2008
wird
eine
erste
Sitzung
der
neu
eingerichteten
Verhandlungsgruppe
stattfinden.
A
first
meeting
of
the
new
ad
hoc
working
group
will
already
take
place
in
spring
2008.
ParaCrawl v7.1
Es
wurde
eine
zentrale
Verhandlungsgruppe
eingesetzt,
die
mit
der
Durchführung
aller
Verhandlungen
befaßt
¡st.
A
Central
Negotiating
Group
was
set
up
and
given
responsibility
for
the
conduct
of
the
negotiations
as
a
whole.
EUbookshop v2
Die
diesbezügliche
Verhandlungsgruppe
nahm
Ende
2002
ihre
Tätigkeit
auf
und
dürfte
sie
im
Jahr2005
abschließen.
The
work
of
the
specialnegotiating
group
started
at
the
end
of
2002
and
should
be
completed
in
2005.
EUbookshop v2
Eine
Verhandlungsgruppe
mit
jeweils
drei
Vertretern
der
beiden
Organisationen
hat
ihre
Arbeit
im
März
aufgenommen.
A
negotiation
group
made
up
of
three
representatives
from
each
organisation
began
their
work
in
March.
ParaCrawl v7.1
Dieser
ist
zuständig,
damit
der
Austausch
zwischen
betroffenen
Mitgliedern
und
der
Verhandlungsgruppe
gesichert
ist.
This
person
is
responsible
for
the
exchange
of
ideas
between
shift
workers
and
the
group
of
negotiators.
ParaCrawl v7.1
Delegierte
sind
zuständig,
damit
der
Austausch
zwischen
betroffenen
Mitgliedern
und
der
Verhandlungsgruppe
gesichert
ist.
Delegates
are
responsible
to
ensure
the
dialogue
between
everyone
affected
and
the
negotiating
team.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Stadium
der
Verhandlungen
könnten,
abgesehen
davon,
dass
es
sehr
schwierig
ist,
Fischprodukte
von
NAMA
zu
trennen,
andere
Ansätze
wie
eine
spezielle
Verhandlungsgruppe
dazu
führen,
dass
die
EU
unter
enormen
Druck
gerät,
ihren
Markt
weiter
zu
liberalisieren.
At
this
stage
of
the
discussions,
besides
being
very
difficult
to
segregate
fish
products
from
NAMA,
other
approaches
such
as
a
specific
negotiating
group
could
result
in
the
EU
coming
under
enormous
pressure
to
further
liberalise
its
market.
Europarl v8
Das
Europäische
Parlament
leistet
einen
aktiven
Beitrag,
sowohl
in
Form
der
von
ihm
verabschiedeten
Entschließungen
zu
den
auf
der
Regierungskonferenz
behandelten
Themen,
als
auch
durch
die
konstruktive
Präsenz
seiner
beiden
Mitglieder,
Herrn
Brok
und
Frau
Guigou,
in
der
Verhandlungsgruppe.
The
European
Parliament
has
played
an
active
part,
both
through
its
resolutions
on
IGC
issues
and
through
the
constructive
contributions
of
its
Members
-
Mr
Brok
and
Mrs
Guigou
-
in
the
negotiating
group.
Europarl v8
Ich
möchte
im
Namen
von
uns
allen
unserer
Verhandlungsgruppe
unter
dem
Vorsitz
von
Herrn
Lehne
sowie
allen
Kollegen,
die
sich
bei
den
Verhandlungen
so
engagiert
haben,
danken.
On
behalf
of
us
all,
I
would
like
to
thank
our
negotiating
group,
chaired
by
Mr
Lehne,
and
all
colleagues
who
were
so
committed
to
the
negotiations.
Europarl v8
Besonders
für
die
nordischen
und
die
baltischen
Länder
ist
es
sehr
erfreulich,
daß
Estland
zur
ersten
Verhandlungsgruppe
gehört.
For
the
Nordic
and
Baltic
countries
it
is
very
gratifying
that
Estonia
is
in
the
first
negotiating
group.
Europarl v8
Der
italienische
Vorsitz
und
die
vorherige
von
Ihnen
geführte
Regierung
entschieden
sich
dafür,
die
Verhandlungsgruppe
nicht
mit
dem
erforderlichen
politischen
Profil
auszustatten,
und
das
Resultat
ist
ein
Dokument,
das
uns
in
sechs
Monaten
im
Grunde
keinen
einzigen
Schritt
weitergebracht
hat.
The
Italian
presidency,
the
government
you
led
earlier,
and
the
present
government,
chose
not
to
give
the
negotiating
group
the
necessary
political
profile
and
substantially
the
result
is
that
not
one
step
forward
has
been
taken
in
six
months.
Europarl v8
Meiner
Ansicht
nach
ist
es
unverzichtbar,
dass
zumindest
der
Leiter
oder
stellvertretende
Leiter
der
parlamentarischen
Delegation
in
die
Verhandlungsgruppe
der
Europäischen
Union
aufgenommen
wird.
I
believe
it
is
essential
that
at
least
the
leader
or
'vice-leader'
of
the
parliamentary
delegation
should
be
accepted
as
part
of
the
European
Union'
s
negotiating
team.
Europarl v8
Da
die
Slowakei
nicht
in
die
erste
Verhandlungsgruppe
aufgenommen
wurde,
weil
sie
die
demokratischen
Kriterien
nicht
erfüllt
hatte,
wurde
die
Qualität
ihrer
Rechtsstaatlichkeit
einer
strengeren
Prüfung
und
Kontrolle
unterzogen
als
die
der
anderen
Beitrittskandidaten.
Because
Slovakia's
failure
to
meet
the
democratic
criteria
meant
that
it
was
not
included
in
the
first
negotiation
group,
the
quality
of
its
constitutional
state
has
been
checked
and
tested
more
than
that
of
the
other
candidates.
Europarl v8
Wir
können
stolz
darauf
sein,
dass
wir
eine
solche
Verhandlungsgruppe
hatten,
die
dieses
Ziel
erreicht
hat.
We
can
take
pride
in
having
had
such
a
negotiating
group
to
achieve
this
result.
Europarl v8
Ich
möchte
dem
Berichterstatter,
Herrn
Costa,
für
seine
gute
Arbeit
danken,
und
ich
danke
auch
den
Vertretern
der
Fraktionen,
Herrn
Jarzembowski
und
Herrn
El
Khadraoui,
die
gemeinsam
mit
dem
Berichterstatter
den
Kern
der
Verhandlungsgruppe
bildeten.
I
should
like
to
congratulate
the
rapporteur,
Mr
Costa,
on
his
work,
as
well
as
the
representatives
of
the
political
groups,
Mr
Jarzembowski
and
Mr
El
Khadraoui,
who,
together
with
our
rapporteur,
formed
the
core
of
our
negotiating
group.
Europarl v8
Hinzufügen
möchte
ich,
dass
den
Verhandlungsführern
der
Kommission
in
der
Verhandlungsgruppe
für
Marktzugang
für
Nicht-Agrarerzeugnisse
im
Rahmen
der
Entwicklungsagenda
von
Doha
das
von
dem
Abgeordneten
angesprochene
Problem
gut
bekannt
ist.
I
would
like
to
add
that
the
Commission
negotiators
in
the
Doha
Development
Agenda
Negotiating
Group
on
Non-Agricultural
Market
Access
are
well
aware
of
the
problem
raised
by
the
Member.
Europarl v8