Translation of "Verhandlungserfahrung" in English
Ich
möchte
Ihnen
eine
kleine
Geschichte
aus
meiner
eigenen
Verhandlungserfahrung
erzählen.
Let
me
tell
you
a
little
story
from
my
own
negotiating
experience.
TED2013 v1.1
Erste
Verhandlungserfahrung
gewann
ich
in
den
1990er
Jahren
in
der
WTO.
I
gained
my
initial
experience
with
negotiations
in
the
WTO
in
the
1990s.
ParaCrawl v7.1
Sie
besitzen
große
Verhandlungserfahrung,
die
im
sozialen
Dialog
auf
nationaler
Ebene
erfolgreich
genutzt
wurde.
They
have
behind
them
a
long
tradition
of
negotiating
practice,
after
years
of
successful
participation
in
social
dialogue
at
national
level.
Europarl v8
Israels
Verhandlungserfahrung
mit
Syrien
und
der
PLO
begann
vor
etwa
13
Jahren
in
Madrid.
Israel's
experience
of
negotiating
with
both
Syria
and
the
PLO
began
some
13
years
ago
in
Madrid.
ParaCrawl v7.1
Wenn
eine
Ungleichheit
in
Fachwissen
oder
Verhandlungserfahrung
besteht,
kann
die
Anwesenheit
und
die
Unterstützung
der
Anwälte
helfen,
dass
verhindert
wird,
dass
das
Ergebnis
nicht
von
beiden
Parteien
voll
angenommen
wird.
If
there
is
an
inequality
of
knowledge
or
negotiating
experience,
the
presence
and
support
of
the
solicitors
can
help
to
prevent
this
from
resulting
in
an
outcome
that
each
party
does
not
fully
agree
to.
ParaCrawl v7.1
Mit
Einsatzbereitschaft,
Professionalität,
langjähriger
Verhandlungserfahrung
und
überzeugendem
Fachwissen
erarbeiten
wir
für
unsere
Mandanten
maßgeschneiderte
Lösungen,
die
Sie
überzeugen
werden.
With
dedication,
professionalism,
many
years
of
experience
in
negotiating
and
with
a
convincing
specialized
grounding
,
we
offer
our
clients
convincing
individual
solutions.
CCAligned v1
Ausgehend
von
einer
Zusammenstellung
wesentlicher
Kriterien,
die
für
einen
wirksamen
Klimaschutz
erfüllt
sein
müssten,
kommen
die
Autoren
zu
dem
Schluss,
dass
gegenwärtig
kein
alternatives
Forum
die
technischen
Kapazitäten,
die
Verhandlungserfahrung
sowie
die
breite
Akzeptanz
des
VN-Klimaregimes
ersetzen
kann.
Drawing
on
a
set
of
essential
criteria
that
would
need
to
be
met
for
successful
mitigation,
the
authors
conclude
that
no
alternative
forum
can
currently
replace
the
technical
capacity,
negotiating
experience
and
broad
backing
embodied
in
the
United
Nations
climate
regime.
ParaCrawl v7.1
Man
solle
es
also
im
Prinzip
genauso
halten
wie
der
Profi
auf
dem
Hamburger
Fischmarkt,
rät
Trötschel:
„Der
macht
es
mit
seiner
jahrelangen
Verhandlungserfahrung
intuitiv
genau
richtig:
Ich
gebe
Ihnen
den
Lachs,
dazu
noch
diesen
Hering
und
darauf
noch
diese
schmackhafte
Scholle.
Trötschel’s
advice
is
that
one
should
behave,
in
principle,
exactly
like
the
trader
at
the
Hamburg
Fish
Market:
“After
year-long
negotiation
experience,
he
intuitively
knows
what
is
right:
‘I
give
you
the
salmon,
and
a
herring
free
of
charge,
and
this
scrumptious
plaice
on
top.
ParaCrawl v7.1