Translation of "Verhandlungserfahrung" in English

Ich möchte Ihnen eine kleine Geschichte aus meiner eigenen Verhandlungserfahrung erzählen.
Let me tell you a little story from my own negotiating experience.
TED2013 v1.1

Erste Verhandlungserfahrung gewann ich in den 1990er Jahren in der WTO.
I gained my initial experience with negotiations in the WTO in the 1990s.
ParaCrawl v7.1

Sie besitzen große Verhandlungserfahrung, die im sozialen Dialog auf nationaler Ebene erfolgreich genutzt wurde.
They have behind them a long tradition of negotiating practice, after years of successful participation in social dialogue at national level.
Europarl v8

Israels Verhandlungserfahrung mit Syrien und der PLO begann vor etwa 13 Jahren in Madrid.
Israel's experience of negotiating with both Syria and the PLO began some 13 years ago in Madrid.
ParaCrawl v7.1

Wenn eine Ungleichheit in Fachwissen oder Verhandlungserfahrung besteht, kann die Anwesenheit und die Unterstützung der Anwälte helfen, dass verhindert wird, dass das Ergebnis nicht von beiden Parteien voll angenommen wird.
If there is an inequality of knowledge or negotiating experience, the presence and support of the solicitors can help to prevent this from resulting in an outcome that each party does not fully agree to.
ParaCrawl v7.1

Mit Einsatzbereitschaft, Professionalität, langjähriger Verhandlungserfahrung und überzeugendem Fachwissen erarbeiten wir für unsere Mandanten maßgeschneiderte Lösungen, die Sie überzeugen werden.
With dedication, professionalism, many years of experience in negotiating and with a convincing specialized grounding , we offer our clients convincing individual solutions.
CCAligned v1

Ausgehend von einer Zusammenstellung wesentlicher Kriterien, die für einen wirksamen Klimaschutz erfüllt sein müssten, kommen die Autoren zu dem Schluss, dass gegenwärtig kein alternatives Forum die technischen Kapazitäten, die Verhandlungserfahrung sowie die breite Akzeptanz des VN-Klimaregimes ersetzen kann.
Drawing on a set of essential criteria that would need to be met for successful mitigation, the authors conclude that no alternative forum can currently replace the technical capacity, negotiating experience and broad backing embodied in the United Nations climate regime.
ParaCrawl v7.1

Man solle es also im Prinzip genauso halten wie der Profi auf dem Hamburger Fischmarkt, rät Trötschel: „Der macht es mit seiner jahrelangen Verhandlungserfahrung intuitiv genau richtig: Ich gebe Ihnen den Lachs, dazu noch diesen Hering und darauf noch diese schmackhafte Scholle.
Trötschel’s advice is that one should behave, in principle, exactly like the trader at the Hamburg Fish Market: “After year-long negotiation experience, he intuitively knows what is right: ‘I give you the salmon, and a herring free of charge, and this scrumptious plaice on top.
ParaCrawl v7.1