Translation of "Verhallen" in English

Und dieser Alarmruf läuft einmal mehr Gefahr, in der Wüste zu verhallen.
And there is a grave danger that, once again, this alarm call will fall on deaf ears.
Europarl v8

Wie bei Samuel werden auch ihre Worte nicht ungehört verhallen!
Like Samuel, their words will not fall to the ground!
ParaCrawl v7.1

Die Kunstaktion und die Reaktionen der Lüneburger Bevölkerung hierauf werden nicht ungehört verhallen.
The art event and ist reception by Lueneburg’s population wont be left unheard.
ParaCrawl v7.1

Sie rufen ihren Gottkaiser um Hilfe an, ihre Rufe verhallen jedoch unbeantwortet.
They cry to the God-Emperor for help, but their prayers go unanswered.
ParaCrawl v7.1

Ein Appell, der nicht verhallen möge.
An appeal which should not go unheard.
ParaCrawl v7.1

All ihre veranstalteten Aktionen unter falscher Flagge, verhallen ungehört.
All their false flag events fall on deaf ears.
ParaCrawl v7.1

Keiner der Seeleute bemerkt den Unfall, und die Hilferufe verhallen im Wind.
None of the seamen notice the accident and his cries for help go unheard in the wind.
ParaCrawl v7.1

Ihr stummer, schmerzvoller Schrei darf nicht ungehört verhallen!
May their cry of pain not go unheard!
ParaCrawl v7.1

Öder sind Flexibilität und Mobilität, Weiterbildung und Fremdsprachenkenntnisse Forderungen, die ungehört verhallen?
Or have· caUs for flexibiüty and mobUity, further training and foreign-language sktils been falling on deaf ears?
EUbookshop v2

Achtet der immer wiederkehrenden Mahnungen von oben, und lasset sie nicht an euren Ohren verhallen.
Pay attention to always returning admonitions from above, and do not let them go unheard at your ears.
ParaCrawl v7.1

Kreativität und Experimentierfreude sind tief in unserer Firmenkultur verwurzelt, damit Ideen nicht ungehört verhallen.
Creativity and experimentation is embedded in our company culture so that no idea goes unheard.
ParaCrawl v7.1

Wie kommt es, Herr Ratsvorsitzender, daß die Forderungen, die wir im Laufe der Jahre mit Hilfe von Entschließungen wie dieser hier immer wieder gestellt haben, ungehört verhallen?
Why is it, Mr President-in-Office, that the demands that we have made one by one over the years, through resolutions like today's, go unheeded?
Europarl v8

Deshalb bitte ich die europäischen Institutionen, den Aufruf von Frau Yolanda Pulecio, der Mutter von Ingrid Betancourt, nicht ungehört verhallen zu lassen.
I therefore ask the European institutions not to let this call from Mrs Yolanda Pulecio, the mother of Ingrid Betancourt, fall on deaf ears.
Europarl v8