Translation of "Verhallen" in English
Und
dieser
Alarmruf
läuft
einmal
mehr
Gefahr,
in
der
Wüste
zu
verhallen.
And
there
is
a
grave
danger
that,
once
again,
this
alarm
call
will
fall
on
deaf
ears.
Europarl v8
Wie
bei
Samuel
werden
auch
ihre
Worte
nicht
ungehört
verhallen!
Like
Samuel,
their
words
will
not
fall
to
the
ground!
ParaCrawl v7.1
Die
Kunstaktion
und
die
Reaktionen
der
Lüneburger
Bevölkerung
hierauf
werden
nicht
ungehört
verhallen.
The
art
event
and
ist
reception
by
Lueneburg’s
population
wont
be
left
unheard.
ParaCrawl v7.1
Sie
rufen
ihren
Gottkaiser
um
Hilfe
an,
ihre
Rufe
verhallen
jedoch
unbeantwortet.
They
cry
to
the
God-Emperor
for
help,
but
their
prayers
go
unanswered.
ParaCrawl v7.1
Ein
Appell,
der
nicht
verhallen
möge.
An
appeal
which
should
not
go
unheard.
ParaCrawl v7.1
All
ihre
veranstalteten
Aktionen
unter
falscher
Flagge,
verhallen
ungehört.
All
their
false
flag
events
fall
on
deaf
ears.
ParaCrawl v7.1
Keiner
der
Seeleute
bemerkt
den
Unfall,
und
die
Hilferufe
verhallen
im
Wind.
None
of
the
seamen
notice
the
accident
and
his
cries
for
help
go
unheard
in
the
wind.
ParaCrawl v7.1
Ihr
stummer,
schmerzvoller
Schrei
darf
nicht
ungehört
verhallen!
May
their
cry
of
pain
not
go
unheard!
ParaCrawl v7.1
Öder
sind
Flexibilität
und
Mobilität,
Weiterbildung
und
Fremdsprachenkenntnisse
Forderungen,
die
ungehört
verhallen?
Or
have·
caUs
for
flexibiüty
and
mobUity,
further
training
and
foreign-language
sktils
been
falling
on
deaf
ears?
EUbookshop v2
Achtet
der
immer
wiederkehrenden
Mahnungen
von
oben,
und
lasset
sie
nicht
an
euren
Ohren
verhallen.
Pay
attention
to
always
returning
admonitions
from
above,
and
do
not
let
them
go
unheard
at
your
ears.
ParaCrawl v7.1
Kreativität
und
Experimentierfreude
sind
tief
in
unserer
Firmenkultur
verwurzelt,
damit
Ideen
nicht
ungehört
verhallen.
Creativity
and
experimentation
is
embedded
in
our
company
culture
so
that
no
idea
goes
unheard.
ParaCrawl v7.1
Wie
kommt
es,
Herr
Ratsvorsitzender,
daß
die
Forderungen,
die
wir
im
Laufe
der
Jahre
mit
Hilfe
von
Entschließungen
wie
dieser
hier
immer
wieder
gestellt
haben,
ungehört
verhallen?
Why
is
it,
Mr
President-in-Office,
that
the
demands
that
we
have
made
one
by
one
over
the
years,
through
resolutions
like
today's,
go
unheeded?
Europarl v8
Deshalb
bitte
ich
die
europäischen
Institutionen,
den
Aufruf
von
Frau
Yolanda
Pulecio,
der
Mutter
von
Ingrid
Betancourt,
nicht
ungehört
verhallen
zu
lassen.
I
therefore
ask
the
European
institutions
not
to
let
this
call
from
Mrs
Yolanda
Pulecio,
the
mother
of
Ingrid
Betancourt,
fall
on
deaf
ears.
Europarl v8