Translation of "Verhütung" in English

Deshalb stimme ich der Entschließung des Europäischen Parlaments zur Verhütung des Menschenhandels zu.
Therefore, I endorse the resolution of the European Parliament on preventing trafficking in human beings.
Europarl v8

Es gibt Bestimmungen, Standards und Normen zur Verhütung von Unfällen.
There are regulations, standards and norms in place to prevent accidents.
Europarl v8

Endziel muß die Verhütung von Arbeitsunfällen und eine Senkung der Unfallzahlen sein.
The ultimate objective must be to prevent and minimise the number of accidents at work.
Europarl v8

Im Fall der Verhütung von Umweltschäden haben wir ein Weißbuch abgefaßt.
We have prepared a White Paper on the prevention of damage to the environment.
Europarl v8

Es ist dringend notwendig, die Empfehlungen zur Verhütung von Katastrophen umzusetzen.
There is an urgent need to introduce the recommendations relating to the prevention of disasters.
Europarl v8

Bei der Verhütung von Unfällen ist der menschliche Faktor von herausragender Bedeutung.
The human factor is of prime importance in preventing accidents.
Europarl v8

Zur Konfliktlösung und -verhütung sind jedoch Investitionen erforderlich.
However conflict resolution and prevention of conflict do require investment.
Europarl v8

Frau Maes hat die von mir behandelte Frage der Rehabilitation und Verhütung angesprochen.
Mrs Maes raised the issue of rehabilitation or prevention, which I mentioned myself.
Europarl v8

Daher muss sich die Strategie auf Prinzipien der Vorsorge und der Verhütung stützen.
The strategy must therefore be firmly based on the precautionary principle and the principle of prevention.
Europarl v8

Die erste Antwort heißt meines Erachtens Verhütung.
This first kind of response, in my view, is called prevention.
Europarl v8

Das hat nichts mit Verhütung zu tun.
It has nothing to do with contraception.
Europarl v8

Insbesondere sind wir gegen Kürzungen bei den Ausgaben für die Verhütung der Meeresverschmutzung.
In particular, we are opposed to the cuts made to spending on the prevention of marine pollution.
Europarl v8

Europa macht etwas für die Sicherheit auf See und zur Verhütung von Umweltverschmutzung.
Europe is doing something about maritime safety and the prevention of pollution.
Europarl v8

Maßnahmen zur Verhütung von Waldbränden hingegen können wir unterstützen.
We are, however, able to support fire prevention activity.
Europarl v8

Besondere Aufmerksamkeit gilt der Verhütung von HIV bei Mutter und Kind.
Special attention is paid to HIV prevention in relation to mothers and children.
Europarl v8

Zudem werden Maßnahmen zur Verhütung und Bekämpfung von Wasserknappheit und Dürren vorgeschlagen.
Measures will also be proposed to prevent and manage water shortages and droughts.
Europarl v8

Die Frage der Verhütung von Katastrophen wird allerdings nicht angesprochen.
It does not, however, address the issue of prevention.
Europarl v8

Noch wichtiger ist die Verhütung von Betrug.
Even more important is the prevention of fraud.
Europarl v8

Die Staaten richten wirksame Mechanismen zur Verhütung und Wiedergutmachung der folgenden Handlungen ein:
States shall provide effective mechanisms for prevention of, and redress for:
MultiUN v1

Impfungen tragen zur Verhütung von Kinderkrankheiten bei.
Vaccinations help prevent childhood diseases.
Tatoeba v2021-03-10

Darüber hinaus sind Maßnahmen zur Verhütung und Eindämmung von gesundheitsgefährdenden Zoonosen vorzusehen.
Whereas it is also necessary to prevent and reduce, by appropriate control measures, the appearance of zoonoses which pose a threat to human health;
JRC-Acquis v3.0

Befolgen Sie die Hinweise zur Verhütung, die in dieser Gebrauchsinformation beschrieben sind.
You must follow the contraception advice described in this leaflet.
ELRC_2682 v1

Frauen im gebärfähigen Alter müssen eine zuverlässige Verhütung vornehmen.
Women of childbearing potential have to use effective contraception.
ELRC_2682 v1

Sprechen Sie mit Ihrem Arzt, wenn Sie Fragen zur Verhütung haben.
Talk to your doctor if you have any questions about contraception.
ELRC_2682 v1

Sehen Sie hierzu auch den Abschnitt zur Verhütung weiter unten.
See the section on contraception below.
ELRC_2682 v1

Weitere Informationen über Verhütung finden Sie am Ende dieser Packungsbeilage.
There is more information about contraception at the end of this leaflet.
ELRC_2682 v1