Translation of "Verhütung" in English
Deshalb
stimme
ich
der
Entschließung
des
Europäischen
Parlaments
zur
Verhütung
des
Menschenhandels
zu.
Therefore,
I
endorse
the
resolution
of
the
European
Parliament
on
preventing
trafficking
in
human
beings.
Europarl v8
Es
gibt
Bestimmungen,
Standards
und
Normen
zur
Verhütung
von
Unfällen.
There
are
regulations,
standards
and
norms
in
place
to
prevent
accidents.
Europarl v8
Endziel
muß
die
Verhütung
von
Arbeitsunfällen
und
eine
Senkung
der
Unfallzahlen
sein.
The
ultimate
objective
must
be
to
prevent
and
minimise
the
number
of
accidents
at
work.
Europarl v8
Im
Fall
der
Verhütung
von
Umweltschäden
haben
wir
ein
Weißbuch
abgefaßt.
We
have
prepared
a
White
Paper
on
the
prevention
of
damage
to
the
environment.
Europarl v8
Es
ist
dringend
notwendig,
die
Empfehlungen
zur
Verhütung
von
Katastrophen
umzusetzen.
There
is
an
urgent
need
to
introduce
the
recommendations
relating
to
the
prevention
of
disasters.
Europarl v8
Bei
der
Verhütung
von
Unfällen
ist
der
menschliche
Faktor
von
herausragender
Bedeutung.
The
human
factor
is
of
prime
importance
in
preventing
accidents.
Europarl v8
Zur
Konfliktlösung
und
-verhütung
sind
jedoch
Investitionen
erforderlich.
However
conflict
resolution
and
prevention
of
conflict
do
require
investment.
Europarl v8
Frau
Maes
hat
die
von
mir
behandelte
Frage
der
Rehabilitation
und
Verhütung
angesprochen.
Mrs
Maes
raised
the
issue
of
rehabilitation
or
prevention,
which
I
mentioned
myself.
Europarl v8
Daher
muss
sich
die
Strategie
auf
Prinzipien
der
Vorsorge
und
der
Verhütung
stützen.
The
strategy
must
therefore
be
firmly
based
on
the
precautionary
principle
and
the
principle
of
prevention.
Europarl v8
Die
erste
Antwort
heißt
meines
Erachtens
Verhütung.
This
first
kind
of
response,
in
my
view,
is
called
prevention.
Europarl v8
Das
hat
nichts
mit
Verhütung
zu
tun.
It
has
nothing
to
do
with
contraception.
Europarl v8
Insbesondere
sind
wir
gegen
Kürzungen
bei
den
Ausgaben
für
die
Verhütung
der
Meeresverschmutzung.
In
particular,
we
are
opposed
to
the
cuts
made
to
spending
on
the
prevention
of
marine
pollution.
Europarl v8
Europa
macht
etwas
für
die
Sicherheit
auf
See
und
zur
Verhütung
von
Umweltverschmutzung.
Europe
is
doing
something
about
maritime
safety
and
the
prevention
of
pollution.
Europarl v8
Maßnahmen
zur
Verhütung
von
Waldbränden
hingegen
können
wir
unterstützen.
We
are,
however,
able
to
support
fire
prevention
activity.
Europarl v8
Besondere
Aufmerksamkeit
gilt
der
Verhütung
von
HIV
bei
Mutter
und
Kind.
Special
attention
is
paid
to
HIV
prevention
in
relation
to
mothers
and
children.
Europarl v8
Zudem
werden
Maßnahmen
zur
Verhütung
und
Bekämpfung
von
Wasserknappheit
und
Dürren
vorgeschlagen.
Measures
will
also
be
proposed
to
prevent
and
manage
water
shortages
and
droughts.
Europarl v8
Die
Frage
der
Verhütung
von
Katastrophen
wird
allerdings
nicht
angesprochen.
It
does
not,
however,
address
the
issue
of
prevention.
Europarl v8
Noch
wichtiger
ist
die
Verhütung
von
Betrug.
Even
more
important
is
the
prevention
of
fraud.
Europarl v8
Die
Staaten
richten
wirksame
Mechanismen
zur
Verhütung
und
Wiedergutmachung
der
folgenden
Handlungen
ein:
States
shall
provide
effective
mechanisms
for
prevention
of,
and
redress
for:
MultiUN v1
Impfungen
tragen
zur
Verhütung
von
Kinderkrankheiten
bei.
Vaccinations
help
prevent
childhood
diseases.
Tatoeba v2021-03-10
Darüber
hinaus
sind
Maßnahmen
zur
Verhütung
und
Eindämmung
von
gesundheitsgefährdenden
Zoonosen
vorzusehen.
Whereas
it
is
also
necessary
to
prevent
and
reduce,
by
appropriate
control
measures,
the
appearance
of
zoonoses
which
pose
a
threat
to
human
health;
JRC-Acquis v3.0
Befolgen
Sie
die
Hinweise
zur
Verhütung,
die
in
dieser
Gebrauchsinformation
beschrieben
sind.
You
must
follow
the
contraception
advice
described
in
this
leaflet.
ELRC_2682 v1
Frauen
im
gebärfähigen
Alter
müssen
eine
zuverlässige
Verhütung
vornehmen.
Women
of
childbearing
potential
have
to
use
effective
contraception.
ELRC_2682 v1
Sprechen
Sie
mit
Ihrem
Arzt,
wenn
Sie
Fragen
zur
Verhütung
haben.
Talk
to
your
doctor
if
you
have
any
questions
about
contraception.
ELRC_2682 v1
Sehen
Sie
hierzu
auch
den
Abschnitt
zur
Verhütung
weiter
unten.
See
the
section
on
contraception
below.
ELRC_2682 v1
Weitere
Informationen
über
Verhütung
finden
Sie
am
Ende
dieser
Packungsbeilage.
There
is
more
information
about
contraception
at
the
end
of
this
leaflet.
ELRC_2682 v1