Translation of "Verhängung" in English
Es
wäre
falsch,
die
Verhängung
weiterer
Geldstrafen
zu
erwägen.
It
would
be
wrong
to
consider
imposing
further
penalties.
Europarl v8
Ihre
Verhängung
sollte
zur
Vorschrift
und
nicht
zum
Gegenstand
politischer
Verhandlungen
werden.
Their
application
should
become
a
rule,
not
an
object
of
political
bargaining.
Europarl v8
Angesichts
dieser
Erkenntnisse
erscheint
mir
die
Verhängung
eines
Verbots
angemessen.
Given
that
evidence,
it
seems
to
me
to
be
appropriate
to
impose
the
ban.
Europarl v8
Die
Verhängung
von
Zöllen
auf
gedumpte
Waren
ist
kein
Protektionismus.
Imposing
a
duty
on
dumped
goods
is
not
protectionism.
Europarl v8
Ist
er
schlussendlich
zu
wirtschaftlichen
Sanktionen
bereit,
einschließlich
der
Verhängung
eines
Ölembargos?
Would
it,
finally,
be
prepared
to
apply
economic
sanctions,
including
the
introduction
of
an
oil
embargo?
Europarl v8
Bitte
ziehen
Sie
die
Verhängung
von
Sanktionen
in
Betracht.
Please
look
at
imposing
sanctions.
Europarl v8
Doch
seit
Verhängung
der
Sanktionen
sind
den
russischen
Unternehmen
die
Finanzmärkte
größtenteils
verschlossen.
But
with
the
introduction
of
sanctions,
financial
markets
are
closed,
for
the
most
part,
to
Russian
businesses.
News-Commentary v14
Kritiker
einer
Intervention
bevorzugen
die
Verhängung
zusätzlicher
Sanktionen
gegen
führende
Regierungsvertreter.
Critics
of
intervention
favor
imposing
additional
sanctions
on
top
officials.
News-Commentary v14
Der
Mitgliedstaat
der
Niederlassung
des
Unternehmens
kann
zur
Verhängung
von
Verwaltungssanktionen
aufgefordert
werden.
It
may
ask
the
Member
State
of
establishment
to
impose
administrative
sanctions.
TildeMODEL v2018
Das
Recht
der
Mitgliedstaaten
auf
Verhängung
strafrechtlicher
Sanktionen
bleibt
vom
bestehenden
EU-Finanzdienstleistungsrecht
unberührt.
The
existing
EU
financial
services
law
is
without
prejudice
to
the
right
of
Member
States
to
impose
criminal
sanctions.
TildeMODEL v2018
Gleichermaßen
hat
die
EZB
Entscheidungen
über
die
Verhängung
von
Sanktionen
gegen
Dritte
erlassen.
Equally,
the
ECB
has
adopted
decision
imposing
sanctions
on
third
parties.
DGT v2019
Die
Europäische
Wertpapieraufsichtsbehörde
sollte
der
Kommission
die
Verhängung
von
Zwangsgeldern
vorschlagen
können.
The
European
Securities
and
Markets
Authority
should
be
able
to
propose
to
the
Commission
to
impose
periodic
penalty
payments.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
beschloss,
von
der
Verhängung
einer
Geldstrafe
abzusehen.
The
Commission
decided
not
to
impose
fines.
TildeMODEL v2018
Es
wurden
einige
Argumente
gegen
die
Verhängung
von
Zöllen
vorgebracht.
A
number
of
arguments
against
the
imposition
of
duties
were
presented.
DGT v2019
Diese
Verordnung
gilt
für
die
Verhängung:
This
Regulation
applies
to
the
imposition:
DGT v2019
Es
wurde
eine
Reihe
von
Argumenten
gegen
die
Verhängung
von
Zöllen
vorgebracht.
A
number
of
arguments
against
the
imposition
of
duties
were
presented.
DGT v2019
Dies
kann
unter
anderem
zur
Verhängung
der
folgenden
Verwaltungssanktionen
führen:
This
may
lead,
inter
alia,
to
the
imposition
of
the
following
administrative
penalties:
DGT v2019