Translation of "Verhängung" in English

Es wäre falsch, die Verhängung weiterer Geldstrafen zu erwägen.
It would be wrong to consider imposing further penalties.
Europarl v8

Ihre Verhängung sollte zur Vorschrift und nicht zum Gegenstand politischer Verhandlungen werden.
Their application should become a rule, not an object of political bargaining.
Europarl v8

Angesichts dieser Erkenntnisse erscheint mir die Verhängung eines Verbots angemessen.
Given that evidence, it seems to me to be appropriate to impose the ban.
Europarl v8

Die Verhängung von Zöllen auf gedumpte Waren ist kein Protektionismus.
Imposing a duty on dumped goods is not protectionism.
Europarl v8

Ist er schlussendlich zu wirtschaftlichen Sanktionen bereit, einschließlich der Verhängung eines Ölembargos?
Would it, finally, be prepared to apply economic sanctions, including the introduction of an oil embargo?
Europarl v8

Bitte ziehen Sie die Verhängung von Sanktionen in Betracht.
Please look at imposing sanctions.
Europarl v8

Doch seit Verhängung der Sanktionen sind den russischen Unternehmen die Finanzmärkte größtenteils verschlossen.
But with the introduction of sanctions, financial markets are closed, for the most part, to Russian businesses.
News-Commentary v14

Kritiker einer Intervention bevorzugen die Verhängung zusätzlicher Sanktionen gegen führende Regierungsvertreter.
Critics of intervention favor imposing additional sanctions on top officials.
News-Commentary v14

Der Mitgliedstaat der Niederlassung des Unternehmens kann zur Verhängung von Verwaltungssanktionen aufgefordert werden.
It may ask the Member State of establishment to impose administrative sanctions.
TildeMODEL v2018

Das Recht der Mitgliedstaaten auf Verhängung strafrechtlicher Sanktionen bleibt vom bestehenden EU-Finanzdienstleistungsrecht unberührt.
The existing EU financial services law is without prejudice to the right of Member States to impose criminal sanctions.
TildeMODEL v2018

Gleichermaßen hat die EZB Entscheidungen über die Verhängung von Sanktionen gegen Dritte erlassen.
Equally, the ECB has adopted decision imposing sanctions on third parties.
DGT v2019

Die Europäische Wertpapieraufsichtsbehörde sollte der Kommission die Verhängung von Zwangsgeldern vorschlagen können.
The European Securities and Markets Authority should be able to propose to the Commission to impose periodic penalty payments.
TildeMODEL v2018

Die Kommission beschloss, von der Verhängung einer Geldstrafe abzusehen.
The Commission decided not to impose fines.
TildeMODEL v2018

Es wurden einige Argumente gegen die Verhängung von Zöllen vorgebracht.
A number of arguments against the imposition of duties were presented.
DGT v2019

Diese Verordnung gilt für die Verhängung:
This Regulation applies to the imposition:
DGT v2019

Es wurde eine Reihe von Argumenten gegen die Verhängung von Zöllen vorgebracht.
A number of arguments against the imposition of duties were presented.
DGT v2019

Dies kann unter anderem zur Verhängung der folgenden Verwaltungssanktionen führen:
This may lead, inter alia, to the imposition of the following administrative penalties:
DGT v2019