Translation of "Vergütungsrecht" in English

Diese Rechteinhaber genießen ein Vergütungsrecht für den öffentlichen Verleih der Kopien ihrer Werke.
These rightholders enjoy a remuneration right for public lending of the copies of their works.
TildeMODEL v2018

Es entsteht kein Vergütungsrecht, wenn der Geschenkgutschein nicht geltend gemacht wird.
There is no right of reimbursement if the voucher is not used.
ParaCrawl v7.1

Bestimmte andere Mitgliedstaaten gewähren ein Vergütungsrecht nur für Bücher, die in der Landessprache veröffentlicht werden (Dänemark, Finnland).
Certain other Member States grant a remuneration right only for books published in their national language (Denmark, Finland).
TildeMODEL v2018

In Deutschland ist das ausschließliche Verleihrecht nach der erstmaligen genehmigten Verbreitung ebenfalls erschöpft, wobei Urheber für spezielle Verleihvorgänge ein Vergütungsrecht genießen.
In Germany, the exclusive PLR is also exhausted after the first act of authorised distribution and authors enjoy a remuneration right for specific acts of lending.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten können Ausnahmen von diesem Recht vorsehen und es in ein einfaches Vergütungsrecht für die Urheber umwandeln.
The Member States may derogate from this right, converting it into the simple right to remuneration to be paid to authors, at least.
TildeMODEL v2018

Die Richtlinie erlaubt den Mitgliedstaaten ferner, einige Verleiheinrichtungen sowohl vom ausschließlichen Verleihrecht als auch vom Vergütungsrecht freizustellen.
The Directive also allows Member States to exempt completely some types of lending establishments from both the exclusive lending right and the remuneration right.
TildeMODEL v2018

In Ländern, in denen ein Vergütungsrecht tatsächlich verwirklicht ist, liegt die Zuständigkeit für die Zahlung zumeist beim Staat als Eigentümer der Büchereien (Dänemark, Schweden und Vereinigtes Königreich).
In countries where a remuneration right operates in practice, it is mostly the State, as owner of the libraries, that is responsible for payment (Denmark, Sweden, and United Kingdom).
TildeMODEL v2018

In diesem Fall müssen die Autoren allerdings zumindest für eine solche Ausleihe entschädigt werden: das "Vergütungsrecht"
But in that case, authors at least must receive payment for such lending: "the remuneration right".
TildeMODEL v2018

Nach dem im Jahr 2001 verabschiedeten neuen Recht wird nur für Urheber und ausübende Künstler ein Vergütungsrecht gewährt.
New legislation adopted in 2001 grants a remuneration right only for authors and performers.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus haben ausübende Künstler und Hersteller von Tonträgern ein Vergütungsrecht für öffentliche Sendungen und Wiedergaben aller Art an Tonträgern, die zu kommerziellen Zwecken veröffentlicht werden.
Moreover performers and phonogram producers will also benefit from a right of remuneration for broadcasting and all other forms of communication to the public of phonograms published for commercial purposes.
TildeMODEL v2018

Urheber, Übersetzer, Illustratoren und ausübende Künstler genießen ein Vergütungsrecht, wenn ihre Werke oder sonstigen Schutzobjekte durch öffentliche Büchereien verliehen werden.
Authors, translators, illustrators, and performers enjoy a remuneration right when their works or other subject matter are lent by public libraries.
TildeMODEL v2018

Unter bestimmten Bedingungen wird darin den Mitgliedstaaten gestattet, das ausschließliche Recht durch ein Vergütungsrecht zu ersetzen oder sogar überhaupt keine Vergütung vorzusehen.
Under certain conditions, it allows Member States to replace the exclusive right by a remuneration right, or even not to provide for any remuneration at all.
TildeMODEL v2018

Die Umwandlung des Ausschliesslichkeitsrechts der Kabelweitersendung in ein Vergütungsrecht, das ausschliesslich über Verwertungsgesellschaften geltend gemacht werden kann, würde nicht als Massnahme zur Entziehung des Urheberrechts angesehen werden können.
Transforming the exclusive right of cable retransmission into a right to remuneration enforceable only through collecting societies could not be regarded as an act depriving the holder of his copyright.
EUbookshop v2