Translation of "Vergnügung" in English
Ich
versuche,
eine
klare
Linie
zwischen
Geschäft
und
Vergnügung
zu
ziehen.
I
try
to
keep
business
and
pleasure
separate.
Tatoeba v2021-03-10
Ob
Sie
für
Geschäft
oder
Vergnügung
unterwegs
sind,
reisen
Sie
am
besten.
For
duty
or
for
pleasure,
travel
to
the
best.
CCAligned v1
In
der
Umgebung
ergibt
sich
zahlreiche
Möglichkeit
für
Entspannung
und
Vergnügung.
Around
the
hotel
there
are
a
lot
of
possibilities
for
the
perfect
relaxation
and
sport.
ParaCrawl v7.1
Es
geht
also
nicht
um
Besitz,
sondern
um
Vergnügung.
So
it’s
not
about
property,
pleasure
is
the
actual
problem.
ParaCrawl v7.1
Sie
lieben
die
Vergnügung
mehr
als
Gott.
They
love
pleasures
more
than
God.
ParaCrawl v7.1
Wir
danken
für
Ihr
Interesse
an
tschechischen
Autorennbahnen
FARO
ung
wünschen
viel
Vergnügung.
Thank
you
for
your
interest
in
Czech
Tracks
FARO!
We
wish
you
a
lot
of
fun!
CCAligned v1
Schauspiele,
Bälle,
Concerte
und
viele
andere
Vergnügung
giebt
es
abwechselnd
täglich.
Plays,
balls,
concerts
and
many
other
amusements
take
their
turn
each
day.
CCAligned v1
Am
Strand,
am
Pool
oder
ins
Theater
ist
die
Vergnügung
garantiert!
At
the
beach,
at
the
swimming
pool
or
at
the
theatre
area
fun
is
guaranted!
ParaCrawl v7.1
Das
Aquaforum
bietet
ein
breites
Spektrum
von
Möglichkeiten
der
Vergnügung
und
Freizeitgestaltung.
The
Aquaforum
offers
a
wide
range
of
entertainment
and
leisure
activities.
ParaCrawl v7.1
Bei
jeder
Vergnügung
ist
der
Mensch
schön.
At
every
entertainment
people
are
beautiful.
ParaCrawl v7.1
Prelog
ist
auch
die
Stadt
des
Sportes
und
der
Vergnügung.
Prelog
is
the
town
of
entertainment
and
sport,
too.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
sehr
interessanter
Mensch,
das
Lesen
Ihrer
Artikel
macht
mir
Vergnügung.
You
are
very
interesting
man,
to
read
your
articles
gives
us
a
great
pleasure.
ParaCrawl v7.1
Robinson
bietet
die
Vergnügung
für
jedermann
von
0
-
99
Jahre
an.
Robinson
offers
entertainment
for
everyone
from
0
to
99
years.
ParaCrawl v7.1
Balchik
und
die
Umgebung
bieten
mannigfaltige
Möglichkeiten
zur
Unterbringung,
Verpflegung
und
Vergnügung.
Balchik
and
the
region
around
it
offer
diverse
accommodation,
catering
and
entertainment
options.
ParaCrawl v7.1
Der
einzigartige
Aquapark
bietet
mit
seinen
Attraktionen
viel
Vergnügung
an.
The
unique
aquapark
with
all
its
attractions
is
fun
for
everyone.
ParaCrawl v7.1
Schauspiele,
Bälle,
Concerte
und
viele
andere
Vergnügung
gibt
es
abwechselnd
täglich.
Plays,
balls,
concerts
and
many
other
amusements
take
their
turn
each
day.
ParaCrawl v7.1
Die
Adriaküste
ist
die
unbestrittene
Heimat
der
Vergnügung!
The
Adriatic
Coast
is
the
birthplace
of
fun
par
excellence!
ParaCrawl v7.1
Englisch
zu
lernen
ist
endlich
eine
Vergnügung!
At
last
learning
English
is
a
pleasure!
ParaCrawl v7.1
Die
Stadt
bietet
jungen
Leuten
zahlreiche
Alternativen
für
Freizeitgestaltung
und
Vergnügung.
The
city
has
a
range
of
leisure
activities
and
entertainment
for
young
people.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
hier
wirklich
keinen
Mangel
an
Vergnügung,
Sport
und
Entspannung.
There
is
really
no
lack
of
entertainment,
sport
or
relaxation.
ParaCrawl v7.1
Marianne
brachte
mich
so
weit,
jede
Vergnügung
ohne
sie
als
unvollständig
zu
empfinden.
Because
of
Marianne,
any
pleasure
I
could
have
taken
without
her
would
have
only
been
incomplete.
OpenSubtitles v2018