Translation of "Vergleichweise" in English

Er entsprach wesentlich besser den endgültigen Druckerzeugnissen als vergleichweise hergestellten Probedrucken auf Kromekote-Karton.
It corresponded to the final press-printed products substantially better than did the proofs prepared for comparison on KromekoteRTM cardboard.
EuroPat v2

Außerdem erfordert das Montieren und Demontieren der Leitungsschelle einen vergleichweise hohen Zeitaufwand.
The mounting and demounting of the line clamp also requires a comparatively large amount of time.
EuroPat v2

Ein Vorteil liegt in einem vergleichweise geringen Hardware-Aufwand zur Realisierung der gesamten Schaltungsanordnung.
One advantage is in a comparatively low hardware outlay for realizing the overall circuit arrangement.
EuroPat v2

Wie Fig. 2 zeigt, ist die Fliehkraftkupplung 1 vergleichweise schmal ausgebildet.
FIG. 2 shows that the centrifugal clutch 1 is comparatively narrow or slim.
EuroPat v2

Darüber hinaus zeichnet sich diese Ausführungsform durch eine vergleichweise einfache Montierbarkeit aus.
Furthermore, this embodiment is characterised by being comparatively easy to assemble.
EuroPat v2

Allerdings sind solche Werkstoffe aus Nickelbasis vergleichweise teuer.
However, such nickel-based materials are comparatively expensive.
EuroPat v2

Der Verbinder weist einen vergleichweise komplizierten Aufbau auf.
The connector has a comparatively complicated design.
EuroPat v2

Dieser koaxialleitungsähnliche Aufbau mit typischerweise Luft als Füllung führt zu vergleichweise verlustarmen Hochfrequenzleitungen.
This design—similar to a coaxial line—with typically air as a filling results in comparatively low-loss high-frequency lines.
EuroPat v2

Die erfindungsgemäßen Verbundteilchen können auf vergleichweise einfache Art und Weise gemahlen werden.
The composite particles of the present invention are grindable in a comparatively simple manner.
EuroPat v2

Es handelt sich also um einen vergleichweise kalten Dampf.
It is namely a comparatively cold steam.
EuroPat v2

Selbst bei vergleichweise hohen Betätigungsfrequenzen des Rückschlagventils ergibt sich hier keine Flatterneigung.
Even when the actuating frequencies of the check valve are comparatively high, there is no tendency to fluttering here.
EuroPat v2

Der Strömungswiderstand des durchströmenden Abgases ist vergleichweise gering.
The flow resistance to the exhaust gas flowing through is comparatively low.
EuroPat v2

Vergleichweise wird im herkömmlichen Online-Betrieb mit Speicherdrücken von 3 bis 10 bar gearbeitet.
By comparison, conventional online operation is run at reservoir pressures ranging from 3 to 10 bar.
EuroPat v2

Dies führt dazu, dass das chirurgische Werkzeug 14 vergleichweise günstig herstellbar ist.
Consequently, the surgical tool 14 is comparatively economical to produce.
EuroPat v2

Vergleichweise wurde außerdem noch ein Flug mit vorgezogener Ansaughutze mit 150 Ø durchgeführt.
In addition, for comparison, another flight with an early intake with 150 Ø was conducted.
ParaCrawl v7.1

Es hat ein vergleichweise niedriges Molekulargewicht und ist in den zur Racematspaltung eingesetzten Solventien ausgezeichnet löslich.
It has a comparatively low molecular weight and possesses excellent solubility in the solvents employed for resolving the racemate.
EuroPat v2

So ist z. B. deren Absorptionskapazität vergleichweise gering, da die Polymerkomponente zu Absorptionsleistung nicht beiträgt.
For instance, their absorption capacity is comparatively small, because the polymer component does not contribute anything to the absorption results.
EuroPat v2

Es kann aber auch zweckmäßig sein, mit vergleichweise geringen Mengen der Alkylglykoside zu arbeiten.
In some cases, it may be desirable to use comparatively small amounts of the alkyl glycosides.
EuroPat v2

2,3,4-Trifluorchlorbenzol läßt sich auf vergleichweise einfache Art aus einem bereits in technischen Mengen verfügbaren Ausgangsstoff herstellen.
2,3,4-Trifluorochlorobenzene can be prepared in a comparatively simple manner from a starting material which is already available in industrial quantities.
EuroPat v2

Vergleichweise wurde eine Einstellung mit Zinksalz der Ethyl-methylphosphinsäure mit den gleichen Konzentrationen Zinksalz und Glasfasern mitgefahren.
For comparison, a compound including the same concentrations of the zinc salt of ethylmethylphosphinic acid and glass fibers was tested as well.
EuroPat v2

Das Verfahren soll insbesondere die vergleichweise geringe Duktilität in der Querrichtung der längsgerichteten Stengelkristallite nahmhaft erhöhen.
The method should, in particular, substantially increase the comparatively low ductility, in the transverse direction of the longitudinally oriented columnar crystallites.
EuroPat v2

Die Gestaltung des erfindungsgemäßen Strandpflege- und -reinigungsfahrzeugs 10 eignet sich insbesondere auch für vergleichweise große Eindringtiefen.
The design of the beach maintenance and cleaning vehicle 10 according to the invention is also suitable, in particular, for comparatively large penetration depths.
EuroPat v2

Aluminiumtrichlorid wird in relativ geringen Mengen beigegeben während Titantetrachlorid in vergleichweise größeren Mengen vorhanden ist.
Aluminum trichloride is added in lesser quantities, while titanium tetrachloride is present in comparatively greater quantities.
EuroPat v2

Dieses Reinigungsverfahren ist umständlich und zeitaufwendig und hat ein vergleichweise langen Stillstand der Fräsvorrichtung zur Folge.
This cleaning method is cumbersome and time-consuming and results in a comparatively long shutdown of the milling device.
EuroPat v2

Da Mungbohnenstärke in einem sehr aufwendigen Herstellungsverfahren gewonnen wird, ist sie vergleichweise teuer.
Since mung bean starch is produced in a highly complex production process, it is comparatively expensive.
EuroPat v2