Translation of "Vergleichsstandard" in English

Als Vergleichsstandard dient ebenfalls ein Film aus einem Kresol-Novolak des oben beschriebenen Typs.
As a comparative standard, use is also made of a film of a cresol novolak of the type described above.
EuroPat v2

Als Vergleichsstandard wird das racemische Gemisch aller 4 Enantiomeren verwendet.
The comparative standard used is the racemic mixture of all 4 enantiomers.
EuroPat v2

Kommentar: Diese Rezeptur ist der Vergleichsstandard für PVC-Formulierungen.
Comment: This formulation is the reference standard for PVC formulations.
EuroPat v2

Bei der Beurteilung des Expansionsverhaltens wird die DINP-Probe als Vergleichsstandard herangezogen.
For assessing the expansion behavior, the DINP sample is adopted as the comparison standard.
EuroPat v2

Als Celluloseether wird das Produkt Walocel ® VP-M-20678, Wolff Walsrode AG, als Vergleichsstandard verwendet.
The cellulose ether used as the comparison standard is the product Walocel® VP-M-20678, Wolff Walsrode AG.
EuroPat v2

Als Vergleichsstandard diente die unfixierte Rohware (vor einer Thermofixierung), die analog extrahiert wurde.
The unset raw material (before a heat setting), which was extracted analogously, served as comparison standard.
EuroPat v2

Das mittlere Molekulargewicht wird durch Gel-Permeations-Chromatographie mit Polystyrol als Vergleichsstandard zu ca. 15.700 bestimmt.
The average molecular weight is determined as being approximately 15,700, by gel permeation chromatography using polystyrene as a comparison standard.
EuroPat v2

Der ColorChecker bietet einen absolut objektiven Vergleichsstandard zur Unterstützung der Bestimmung der Echtfarbbalance jedes Farbwiedergabesystems.
The ColorChecker provides a totally non-subjective standard of comparison to help determine the true color balance of any color rendition system.
ParaCrawl v7.1

Erfasst wurden Daten des Jahres 2006, die als Vergleichsstandard für die künftige Entwicklung von Preisen, Kosten und Volumen dienen werden.
It collect s data for 2006, thereby establishing the baseline against which future prices, costs and volumes will be compared.
TildeMODEL v2018

In der Praxis bedeutet dies, dass jede Erhöhung des Volumens CO2-intensiver Rohöle (wie Ölsand) gegenüber dem Vergleichsstandard des Jahres 2010 durch angemessene Maßnahmen zur Senkung der Emissionen in anderen Bereichen begleitet werden müsste.
This means that any potential increase in the volume of high carbon intensity crudes (such as oil sands), as compared to their 2010 baseline levels, would need to be met by proportional efforts to lower emissions in other areas.
TildeMODEL v2018

Entsprechend simuliert sie im einen Fall positive oder negative Neutraldichteabweichun gen und im anderen Fall entsprechende Farbabweichungen gegenüber dem Vergleichsstandard.
Accordingly, in one case it simulates positive or negative neutral density deviations and in the other case corresponding colour deviations from the comparison standard.
EuroPat v2

Sowohl der Vergleichsstandard als auch das zu testende Spasmolytikum werden in steigenden Konzentrationen so dosiert, daß die Wirkung des Spasmogens eine Hemmung zwischen 10 % und 90 erfährt.
Both the control substance and the spasmolytic agent to be tested were metered in increasing concentrations so that the activity of the spasmogen was inhibited by from about 10 to 90%.
EuroPat v2

Die Farbbildungs­schicht dient bei der Referenzmessung als Vergleichsstandard mit doppelter Funktion, nämlich zur Eliminierung von Meßfehlern im Sinne eines Zweistrahlverfahrens und als Eichstandard für die Remissionsmessung.
The colour formation layer serves as a comparison standard with a dual function during the reference measurement, namely for the elimination of measurement errors (like with a dual-beam process) and as a calibration standard for the reflectance measurement.
EuroPat v2

Als Vergleichsstandard wird ein Film aus einem Kresol-Novolak gleichen Erweichungsbereichs wie oben angegeben unter den gleichen Bedingungen geätzt.
As a comparative standard, a film of a cresol novolak of the same softening range as specified above was etched under the same conditions.
EuroPat v2

Das Spasmolytikum bzw. der Vergleichsstandard (z.B. Atropin bzw. Diphenhydramin) werden 90 Sekunden vor der Gabe des Spasmogens dem Organbad zugesetzt (präventive Methode).
The spasmolytic agent or control substance (e.g., atropine or diphenhydramine) was added to the organ bath 90 seconds before the spasmogen was administered (preventive method).
EuroPat v2

Als Celluloseether wird das Produkt Walocel ® MKX 60000 PF01, Wolff Walsrode AG, als Vergleichsstandard verwendet.
The cellulose ether used as the comparison standard is the product Walocel® MKX 60000 PF01, Wolff Walsrode AG.
EuroPat v2

Als Vergleichsstandard wurde ein derzeit handelsübliches flüssiges Scheuermittel mit einem Gehalt an 50 Gew.-% Marmormehl gewählt und dessen Abrasivität gleich 100 % gesetzt.
A commercial liquid scouring cleaning containing 50% by weight of marble powder was used for comparison, its abrasiveness being put at 100%.
EuroPat v2

Das erste Beispiel beschreibt einen Vergleichsstandard nach dem Stand der Technik, bei dem die Emitterschicht aus dem Wirtsmaterial CBP und dem Gastmaterial Ir(PPy) 3 (synthetisiert nach WO 02/060910) besteht.
The first example describes a comparative standard according to the prior art, in which the emitter layer consists of the host material CBP and the guest material Ir(PPY) 3 (synthesized according to WO 02/060910).
EuroPat v2

Das erste Devicebeispiel beschreibt einen Vergleichsstandard nach dem Stand der Technik, bei dem die Emissionsschicht aus dem Wirtsmaterial Bis(9,9'-spirobifluoren-2-yl)keton und dem Gastmaterial (Dotanden) TER für eine rote Emission besteht.
The first device example describes a comparative standard in accordance with the prior art, in which the emission layer consists of the host material bis(9,9?-spirobifluoren-2-yl) ketone and the guest material (dopant) TER for red emission.
EuroPat v2

Diese Methode ist nur semi-quantitativ, weil man für jede zu bestimmende Probe einen Vergleichsstandard benötigt, der notwendigerweise gleichzeitig mit der zu messenden Probe im Assay mitgeführt werden muss.
This method is only semi-quantitative because, for each sample to be determined, a comparison standard is required which necessarily must be simultaneously entrained in the assay with the sample to be measured.
EuroPat v2

Somit ist auch dieses Verfahren nachteilig nur semi-quantitativ, weil man für jede zu bestimmende Probe einen Vergleichsstandard benötigt, der notwendigerweise gleichzeitig mit der zu messenden Probe im Assay mitgeführt werden muss.
Said method is thus also disadvantageously only semi-quantitative because, for each sample to be determined, a comparison standard is required which necessarily must be simultaneously entrained in the assay with the sample to be measured.
EuroPat v2

Das mittlere Molekulargewicht wird durch Gel-Permeations-Chromatographie mit Polymethylmethacrylat als Vergleichsstandard zu ca. 6300 g/mol bestimmt.
The average molecular weight was determined by means of gel permeation chromatography, using polymethyl methacrylate as the standard for comparison, to be about 6300 g/mol.
EuroPat v2

In Figur 9 ist exemplarisch die Leistungseffizienz (ImIW) bei Dotierung von Ir(ppy) 3 in M1 einmal dem neuen Designprinzip folgend (gemäß Experiment 3a, ?) und einmal dem Vergleichsstandard entsprechend (gemäß Experiment 3c, ?) dargestellt.
FIG. 9 shows an example of the power efficiency (Im/W) in the case of doping of Ir(ppy) 3 in M1, once following the novel design principle (according to experiment 3a, ?) and once corresponding to the comparative standard (according to experiment 3c, ?).
EuroPat v2

Als Celluloseether wird das Produkt Walocel ® MKX 40000 PP01, Wolff Walsrode AG, als Vergleichsstandard verwendet.
The cellulose ether used as the comparison standard is the product Walocel® MKX 40000 PP01, Wolff Walsrode AG.
EuroPat v2

So wird beim Vergleichsstandard (unter Verwendung von BCP als Lochblockierschicht und AIQ 3 als Elektronentransportschicht) eine maximale Leistungseffizienz von 12 lm/W erreicht.
Thus, in the comparative standard (using BCP as the hole blocking layer and AlQ 3 as the electron transport layer), a maximum power efficiency of 12 lm/W is achieved.
EuroPat v2