Translation of "Vergleichsstandard" in English
Als
Vergleichsstandard
dient
ebenfalls
ein
Film
aus
einem
Kresol-Novolak
des
oben
beschriebenen
Typs.
As
a
comparative
standard,
use
is
also
made
of
a
film
of
a
cresol
novolak
of
the
type
described
above.
EuroPat v2
Als
Vergleichsstandard
wird
das
racemische
Gemisch
aller
4
Enantiomeren
verwendet.
The
comparative
standard
used
is
the
racemic
mixture
of
all
4
enantiomers.
EuroPat v2
Kommentar:
Diese
Rezeptur
ist
der
Vergleichsstandard
für
PVC-Formulierungen.
Comment:
This
formulation
is
the
reference
standard
for
PVC
formulations.
EuroPat v2
Bei
der
Beurteilung
des
Expansionsverhaltens
wird
die
DINP-Probe
als
Vergleichsstandard
herangezogen.
For
assessing
the
expansion
behavior,
the
DINP
sample
is
adopted
as
the
comparison
standard.
EuroPat v2
Als
Celluloseether
wird
das
Produkt
Walocel
®
VP-M-20678,
Wolff
Walsrode
AG,
als
Vergleichsstandard
verwendet.
The
cellulose
ether
used
as
the
comparison
standard
is
the
product
Walocel®
VP-M-20678,
Wolff
Walsrode
AG.
EuroPat v2
Als
Vergleichsstandard
diente
die
unfixierte
Rohware
(vor
einer
Thermofixierung),
die
analog
extrahiert
wurde.
The
unset
raw
material
(before
a
heat
setting),
which
was
extracted
analogously,
served
as
comparison
standard.
EuroPat v2
Das
mittlere
Molekulargewicht
wird
durch
Gel-Permeations-Chromatographie
mit
Polystyrol
als
Vergleichsstandard
zu
ca.
15.700
bestimmt.
The
average
molecular
weight
is
determined
as
being
approximately
15,700,
by
gel
permeation
chromatography
using
polystyrene
as
a
comparison
standard.
EuroPat v2
Der
ColorChecker
bietet
einen
absolut
objektiven
Vergleichsstandard
zur
Unterstützung
der
Bestimmung
der
Echtfarbbalance
jedes
Farbwiedergabesystems.
The
ColorChecker
provides
a
totally
non-subjective
standard
of
comparison
to
help
determine
the
true
color
balance
of
any
color
rendition
system.
ParaCrawl v7.1
Erfasst
wurden
Daten
des
Jahres
2006,
die
als
Vergleichsstandard
für
die
künftige
Entwicklung
von
Preisen,
Kosten
und
Volumen
dienen
werden.
It
collect
s
data
for
2006,
thereby
establishing
the
baseline
against
which
future
prices,
costs
and
volumes
will
be
compared.
TildeMODEL v2018
In
der
Praxis
bedeutet
dies,
dass
jede
Erhöhung
des
Volumens
CO2-intensiver
Rohöle
(wie
Ölsand)
gegenüber
dem
Vergleichsstandard
des
Jahres
2010
durch
angemessene
Maßnahmen
zur
Senkung
der
Emissionen
in
anderen
Bereichen
begleitet
werden
müsste.
This
means
that
any
potential
increase
in
the
volume
of
high
carbon
intensity
crudes
(such
as
oil
sands),
as
compared
to
their
2010
baseline
levels,
would
need
to
be
met
by
proportional
efforts
to
lower
emissions
in
other
areas.
TildeMODEL v2018
Entsprechend
simuliert
sie
im
einen
Fall
positive
oder
negative
Neutraldichteabweichun
gen
und
im
anderen
Fall
entsprechende
Farbabweichungen
gegenüber
dem
Vergleichsstandard.
Accordingly,
in
one
case
it
simulates
positive
or
negative
neutral
density
deviations
and
in
the
other
case
corresponding
colour
deviations
from
the
comparison
standard.
EuroPat v2
Sowohl
der
Vergleichsstandard
als
auch
das
zu
testende
Spasmolytikum
werden
in
steigenden
Konzentrationen
so
dosiert,
daß
die
Wirkung
des
Spasmogens
eine
Hemmung
zwischen
10
%
und
90
erfährt.
Both
the
control
substance
and
the
spasmolytic
agent
to
be
tested
were
metered
in
increasing
concentrations
so
that
the
activity
of
the
spasmogen
was
inhibited
by
from
about
10
to
90%.
EuroPat v2
Die
Farbbildungsschicht
dient
bei
der
Referenzmessung
als
Vergleichsstandard
mit
doppelter
Funktion,
nämlich
zur
Eliminierung
von
Meßfehlern
im
Sinne
eines
Zweistrahlverfahrens
und
als
Eichstandard
für
die
Remissionsmessung.
The
colour
formation
layer
serves
as
a
comparison
standard
with
a
dual
function
during
the
reference
measurement,
namely
for
the
elimination
of
measurement
errors
(like
with
a
dual-beam
process)
and
as
a
calibration
standard
for
the
reflectance
measurement.
EuroPat v2
Als
Vergleichsstandard
wird
ein
Film
aus
einem
Kresol-Novolak
gleichen
Erweichungsbereichs
wie
oben
angegeben
unter
den
gleichen
Bedingungen
geätzt.
As
a
comparative
standard,
a
film
of
a
cresol
novolak
of
the
same
softening
range
as
specified
above
was
etched
under
the
same
conditions.
EuroPat v2
Das
Spasmolytikum
bzw.
der
Vergleichsstandard
(z.B.
Atropin
bzw.
Diphenhydramin)
werden
90
Sekunden
vor
der
Gabe
des
Spasmogens
dem
Organbad
zugesetzt
(präventive
Methode).
The
spasmolytic
agent
or
control
substance
(e.g.,
atropine
or
diphenhydramine)
was
added
to
the
organ
bath
90
seconds
before
the
spasmogen
was
administered
(preventive
method).
EuroPat v2
Als
Celluloseether
wird
das
Produkt
Walocel
®
MKX
60000
PF01,
Wolff
Walsrode
AG,
als
Vergleichsstandard
verwendet.
The
cellulose
ether
used
as
the
comparison
standard
is
the
product
Walocel®
MKX
60000
PF01,
Wolff
Walsrode
AG.
EuroPat v2
Als
Vergleichsstandard
wurde
ein
derzeit
handelsübliches
flüssiges
Scheuermittel
mit
einem
Gehalt
an
50
Gew.-%
Marmormehl
gewählt
und
dessen
Abrasivität
gleich
100
%
gesetzt.
A
commercial
liquid
scouring
cleaning
containing
50%
by
weight
of
marble
powder
was
used
for
comparison,
its
abrasiveness
being
put
at
100%.
EuroPat v2
Das
erste
Beispiel
beschreibt
einen
Vergleichsstandard
nach
dem
Stand
der
Technik,
bei
dem
die
Emitterschicht
aus
dem
Wirtsmaterial
CBP
und
dem
Gastmaterial
Ir(PPy)
3
(synthetisiert
nach
WO
02/060910)
besteht.
The
first
example
describes
a
comparative
standard
according
to
the
prior
art,
in
which
the
emitter
layer
consists
of
the
host
material
CBP
and
the
guest
material
Ir(PPY)
3
(synthesized
according
to
WO
02/060910).
EuroPat v2
Das
erste
Devicebeispiel
beschreibt
einen
Vergleichsstandard
nach
dem
Stand
der
Technik,
bei
dem
die
Emissionsschicht
aus
dem
Wirtsmaterial
Bis(9,9'-spirobifluoren-2-yl)keton
und
dem
Gastmaterial
(Dotanden)
TER
für
eine
rote
Emission
besteht.
The
first
device
example
describes
a
comparative
standard
in
accordance
with
the
prior
art,
in
which
the
emission
layer
consists
of
the
host
material
bis(9,9?-spirobifluoren-2-yl)
ketone
and
the
guest
material
(dopant)
TER
for
red
emission.
EuroPat v2
Diese
Methode
ist
nur
semi-quantitativ,
weil
man
für
jede
zu
bestimmende
Probe
einen
Vergleichsstandard
benötigt,
der
notwendigerweise
gleichzeitig
mit
der
zu
messenden
Probe
im
Assay
mitgeführt
werden
muss.
This
method
is
only
semi-quantitative
because,
for
each
sample
to
be
determined,
a
comparison
standard
is
required
which
necessarily
must
be
simultaneously
entrained
in
the
assay
with
the
sample
to
be
measured.
EuroPat v2
Somit
ist
auch
dieses
Verfahren
nachteilig
nur
semi-quantitativ,
weil
man
für
jede
zu
bestimmende
Probe
einen
Vergleichsstandard
benötigt,
der
notwendigerweise
gleichzeitig
mit
der
zu
messenden
Probe
im
Assay
mitgeführt
werden
muss.
Said
method
is
thus
also
disadvantageously
only
semi-quantitative
because,
for
each
sample
to
be
determined,
a
comparison
standard
is
required
which
necessarily
must
be
simultaneously
entrained
in
the
assay
with
the
sample
to
be
measured.
EuroPat v2
Das
mittlere
Molekulargewicht
wird
durch
Gel-Permeations-Chromatographie
mit
Polymethylmethacrylat
als
Vergleichsstandard
zu
ca.
6300
g/mol
bestimmt.
The
average
molecular
weight
was
determined
by
means
of
gel
permeation
chromatography,
using
polymethyl
methacrylate
as
the
standard
for
comparison,
to
be
about
6300
g/mol.
EuroPat v2
In
Figur
9
ist
exemplarisch
die
Leistungseffizienz
(ImIW)
bei
Dotierung
von
Ir(ppy)
3
in
M1
einmal
dem
neuen
Designprinzip
folgend
(gemäß
Experiment
3a,
?)
und
einmal
dem
Vergleichsstandard
entsprechend
(gemäß
Experiment
3c,
?)
dargestellt.
FIG.
9
shows
an
example
of
the
power
efficiency
(Im/W)
in
the
case
of
doping
of
Ir(ppy)
3
in
M1,
once
following
the
novel
design
principle
(according
to
experiment
3a,
?)
and
once
corresponding
to
the
comparative
standard
(according
to
experiment
3c,
?).
EuroPat v2
Als
Celluloseether
wird
das
Produkt
Walocel
®
MKX
40000
PP01,
Wolff
Walsrode
AG,
als
Vergleichsstandard
verwendet.
The
cellulose
ether
used
as
the
comparison
standard
is
the
product
Walocel®
MKX
40000
PP01,
Wolff
Walsrode
AG.
EuroPat v2
So
wird
beim
Vergleichsstandard
(unter
Verwendung
von
BCP
als
Lochblockierschicht
und
AIQ
3
als
Elektronentransportschicht)
eine
maximale
Leistungseffizienz
von
12
lm/W
erreicht.
Thus,
in
the
comparative
standard
(using
BCP
as
the
hole
blocking
layer
and
AlQ
3
as
the
electron
transport
layer),
a
maximum
power
efficiency
of
12
lm/W
is
achieved.
EuroPat v2