Translation of "Vergleichsparameter" in English
Der
Kodex
empfiehlt
einen
Bezug
auf
Vergleichsparameter.
The
Code
recommends
reference
to
comparative
parameters.
ParaCrawl v7.1
Hiermit
kann
der
Vergleichsparameter
auf
flexible
Weise
ermittelt
werden.
Thereby
the
comparison
parameter
can
be
determined
in
a
flexible
way.
EuroPat v2
Auf
diese
Weise
ist
dem
Vergleichsparameter
V1
der
Kennvektor
52
zugeordnet.
That
way
the
comparison
parameter
V
1
is
assigned
to
the
characteristic
vector
52
.
EuroPat v2
Beispielsweise
können
die
Vergleichsparameter
durch
Differenz-
oder
Quotientenbildung
der
spektralen
Kurvenverläufe
gewonnen
werden.
For
example,
the
comparison
parameters
may
be
obtained
by
differential
or
quotient
calculation
of
the
spectral
curves.
EuroPat v2
Die
variablen
Vergütungsteile
sollen
auf
anspruchsvolle,
relevante
Vergleichsparameter
bezogen
sein.
The
variable
compensation
elements
should
be
related
to
demanding,
relevant
comparison
parameters.
ParaCrawl v7.1
Aktienoptionen
und
vergleichbare
Gestaltungen
sind
auf
anspruchsvolle,
relevante
Vergleichsparameter
auszurichten.
Stock
options
and
comparable
instruments
shall
be
related
to
demanding,
relevant
comparison
parameters.
ParaCrawl v7.1
Speedtest
wählte
die
Durchschnittswerte
für
Download-
und
Übertragungsgeschwindigkeiten
als
Grundlage
für
den
Vergleichsparameter.
Speedtest
chose
the
average
values
for
download
and
transfer
speeds
as
the
basis
for
the
comparison
parameter.
ParaCrawl v7.1
Der
von
der
Kommission
vorgelegte
Bericht
enthält
zahlreiche
Vergleichsparameter,
die
in
vorangegangenen
Dokumenten
fehlten.
The
report
tabled
by
the
Commission
contains
many
comparative
parameters
that
were
lacking
in
earlier
documents.
Europarl v8
Dies
Leistungen
von
Aqualité
sagen
mir
im
Augenblick
nichts,
da
ich
nicht
über
Vergleichsparameter
verfüge.
The
per
formance
of
Aqualite
does
not
mean
anything
to
me
at
the
moment
as
I
have
no
parameters
for
comparison.
EUbookshop v2
Gemäß
Ziffer
4.2.3
soll
darüber
hinaus
eine
nachträgliche
Änderung
der
Erfolgsziele
oder
der
Vergleichsparameter
ausgeschlossen
sein.
In
addition,
according
to
section
4.2.3
the
subsequent
amending
of
the
defined
success
parameters
or
comparison
parameters
shall
be
prohibited.
ParaCrawl v7.1
Die
Linearitätsindikatoren
können
dann
jeweils
mit
einem
auf
der
Jacobimatrix
basierenden
Vergleichsparameter
verglichen
werden.
The
linearity
indicators
can
then
each
be
compared
to
a
comparison
parameter
based
on
the
Jacobian
matrix.
EuroPat v2
Dieser
Parameter
wird
im
Lesegerät
ausgewertet
und
mit
einem
Vergleichsparameter
im
Lesegerät
20
verglichen.
This
parameter
is
evaluated
in
the
reading
device
and
compared
to
a
comparative
parameter
in
the
reading
device
20
.
EuroPat v2
Der
zweite
Vergleichsparameter
PV2
ist
beispielsweise
ein
vorgegebener
ganzzahliger
Bruchteil
des
Kurzzeitmittelwerts
der
Differenzquadrate.
The
second
comparison
parameter
PV
2
for
example
is
a
default
integer
fraction
of
the
short-time
average
of
the
difference
squares.
EuroPat v2
Der
Umfangreiche
Bericht,
der
detailliertere
Statistiken
liefert
und
Zugriff
auf
die
Vergleichsparameter
bietet.
Comprehensive
report,
providing
more
detailed
statistics
and
access
to
the
comparison
parameters
ParaCrawl v7.1
Aktienoptionen
für
den
Vorstand
beinhalten
zusätzlich
noch
eine
relative
Ausübungshürde
mit
dem
TECDAX
als
Vergleichsparameter.
In
addition,
stock
options
issued
to
members
of
the
Executive
Board
contain
a
relative
exercise
threshold
with
the
TecDAX
as
a
comparison
parameter.
ParaCrawl v7.1
In
den
variablen
Vergütungskomponenten
soll
eine
nachträgliche
Änderung
der
Erfolgsziele
oder
der
Vergleichsparameter
ausgeschlossen
sein.
In
the
variable
compensation
components,
retroactive
modification
of
performance
targets
or
comparison
parameters
shall
be
excluded.
ParaCrawl v7.1
Es
wurden
darin
Vergleichsparameter
eingeführt,
an
denen
der
Verlauf
und
das
Ergebnis
der
Verhandlungen
auf
der
Grundlage
der
wichtigsten
sozialen
und
ökologischen
Indikatoren
wie
menschenwürdige
Arbeit,
Gesundheit,
Bildung
und
geschlechtsspezifische
Auswirkungen
gemessen
werden
sollten.
Benchmarks
were
put
in
place
there
to
assess
the
conduct
and
outcome
of
the
negotiations
on
the
basis
of
key
social
and
environmental
indicators,
including
decent
work,
health,
education
and
gender.
Europarl v8
Wie
aber
in
Abschnitt
7.4.2
dargestellt
ist
die
Kommission
überzeugt,
dass
mit
dem
Rückgriff
auf
den
nach
marktwirtschaftlichen
Gesichtspunkten
umsichtig
handelnden
Kreditnehmer
ein
marktbezogener
Vergleichsparameter
vorliegt.
As
explained
in
Section
7.4.2,
the
Commission
is
satisfied
that
a
standard
of
comparison
can
in
fact
be
indentified
on
the
market,
using
the
private
borrower
approach.
DGT v2019
Das
Schlüsselkonzept
der
„offenen
Methode
der
Koordinierung“
wurde
auf
dem
Gipfel
in
Lissabon
im
März
2000
formuliert,
wobei
die
europäischen
Politiker
die
Mitgliedstaaten
darin
bestärkten,
Vergleichsparameter
festzulegen
sowie
bewährte
Verfahren
zu
benennen
und
ihre
Politik
unter
Berücksichtigung
dieser
Parameter
und
Verfahren
umzusetzen.
Contribute
to
the
attainment
of
Treaty
objectives
by
the
Lisbon
Summit
of
March
2000,
with
the
European
leaders
encouraging
the
Member
States
to
set
benchmarks,
identify
best
practices
and
implement
policy
in
line
with
these.
EUbookshop v2
Das
Schlüsselkonzept
der
„oenen
Methode
der
Koordinierung“
wurde
auf
dem
Gipfel
in
Lissabon
im
März
2000
formuliert,
wobei
die
europäischen
Politiker
die
Mitgliedstaaten
darin
bestärkten,
Vergleichsparameter
festzulegen
sowie
bewährte
Verfahren
zu
benennen
und
ihre
Politik
unter
Berücksichtigung
dieser
Parameter
und
Verfahren
umzusetzen.
The
key
concept
of‘open
method
of
coordination’was
coined
by
the
Lisbon
summit
of
March
2000,
with
the
European
leaders
encouraging
the
Member
States
to
set
benchmarks,
identify
best
practices
and
implement
policy
in
line
with
these.
EUbookshop v2
Wir
sind
der
Ansicht,
dass
durch
zusätzliche
Vergleichsparameter
keine
Erhöhung
von
Motivation
und
Verantwortungsgefühl
erreicht
werden
kann.
We
are
of
the
opinion
that
incorporating
additional
comparison
parameters
would
not
inspire
greater
motivation
or
a
keener
sense
of
responsibility.
ParaCrawl v7.1
Sowohl
die
Anwendung
der
Bonus-/Malusregelung
auf
den
verzögert
ausgezahlten
Anteil
des
Jahresbonus
als
auch
die
variable
Vergütung
aus
dem
PPSP
mit
ihrer
Anbindung
an
zusätzliche,
anspruchsvolle
Vergleichsparameter
und
an
den
Aktienkurs
tragen
den
Empfehlungen
des
Deutschen
Corporate
Governance
Kodex
Rechnung
und
berücksichtigen
dabei
positive
wie
auch
negative
Geschäftsentwicklungen.
Both
the
delayed
payout
of
the
portion
of
the
annual
bonus
(with
the
use
of
the
bonus-malus
rule)
and
the
variable
component
of
remuneration
from
the
PPSP
with
its
link
to
additional,
ambitious
comparative
parameters
and
to
the
share
price
reflect
the
recommendations
of
the
German
Corporate
Governance
Code
and
give
due
consideration
to
both
positive
and
negative
business
developments.Â
ParaCrawl v7.1
In
einem
sich
dynamisch
entwickelnden
Marktumfeld
kann
es
aus
der
Sicht
von
Vorstand
und
Aufsichtsrat
in
begründeten
Fällen
sinnvoll
und
vertretbar
sein,
die
Erfolgsziele
oder
die
Vergleichsparameter
für
variable
Vergütungskomponenten
nachträglich
anzupassen.
In
a
market
environment
that
is
subject
to
dynamic
developments,
the
Executive
and
Supervisory
boards
are
of
the
opinion
that,
in
justified
cases,
it
can
be
reasonable
to
retroactively
adjust
performance
targets
for
comparison
parameters
for
variable
compensation
components.
ParaCrawl v7.1