Translation of "Vergleichsmodus" in English

Im Schritt G640 wird der Befehlschritt zur Umschaltung in den Vergleichsmodus tatsächlich durchgeführt.
In step G 640, the instruction step for the switchover to the compare mode is actually carried out.
EuroPat v2

Im Vergleichsmodus ist im fehlerfreien Fall der Schalter M930 geschlossen.
In the fault-free case, switch M 930 is closed in compare mode.
EuroPat v2

Im Vergleichsmodus ist das Verhalten zumindest aus logischer Sicht ein anderes.
In compare mode, the behavior is different, at least from the logical point of view.
EuroPat v2

Im Performanzmodus schließt sie den Schalter M831, im Vergleichsmodus öffnet sie ihn.
In performance mode, it closes switch M 831, and opens it in compare mode.
EuroPat v2

Diese Konfiguration eines Dual-Core Systems kann als ein Vergleichsmodus bezeichnet werden.
This configuration of a dual-core system may be denoted as a compare mode.
EuroPat v2

Im Vergleichsmodus werden die Ausgangsignale der Cores miteinander verglichen.
In compare mode, the output signals of the cores are compared to each other.
EuroPat v2

Dies ist der Vergleichsmodus, der zu einem bestimmten Zeitpunkt gerade aktiv ist.
This is the comparison mode that is current at any given time.
ParaCrawl v7.1

Sie können die Datei im rechten Bereich genau so wie im Vergleichsmodus bearbeiten.
You can edit the file in the right pane exactly as you would in compare/edit mode.
ParaCrawl v7.1

Die Dateien können im gewählten Vergleichsmodus nicht verglichen werden.
Files cannot be compared in the selected comparison mode.
ParaCrawl v7.1

Alternativ können Sie den Vergleichsmodus auch automatisch anhand der Dateierweiterung auswählen lassen.
Alternatively, you can let the application detect the comparison mode automatically based on file extension.
ParaCrawl v7.1

Wenn vom Performanzmodus in den Vergleichsmodus geschaltet wird, dann müssen mehrere Dinge beachtet werden.
In a switch from performance mode to compare mode several aspects must be taken into consideration.
EuroPat v2

Figur 15 zeigt dabei den Status der Komponente im Vergleichsmodus, Figur 16 im Performanzmodus.
FIG. 15 shows the status of the component in compare mode, FIG. 16 shows the status in performance mode.
EuroPat v2

Dies ist nicht nur wichtig, weil die Interrupt-Controller für den Vergleichsmodus entsprechend umprogrammiert werden müssen.
This is important not only because the interrupt controllers must be suitably reprogrammed for the compare mode.
EuroPat v2

Im Watchdog ist gespeichert, welche Interrupts den µC in den definierten Vergleichsmodus schalten.
In the watchdog it is stored which interrupts switch the ?C into the defined compare mode.
EuroPat v2

Vorzugsweise ist dieses Verzögerungselement im Vergleicher untergebracht, um es nur im Vergleichsmodus zu verwenden.
This delay element is accommodated in the comparator, in order to use it only in compare mode.
EuroPat v2

Diese ID unterscheidet nicht zwischen einem Vergleichsmodus und einem Performanzmodus sondern bezeichnet eine Ausführungseinheit eineindeutig.
This ID does not differentiate between a comparison mode and a performance mode, but rather denotes an execution unit with one-to-one correspondence.
EuroPat v2

Vorteilhafterweise verwendet man eine Vorrichtung, bei der in einem Vergleichsmodus Interrupts gleichzeitig ausgelöst werden.
Advantageously, a device is provided in which interrupts are triggered simultaneously in a comparison mode.
EuroPat v2

Hierzu kann entweder der Vergleichsmodus des Vergleichers geändert werden, oder der Grenz-Momentenfehlbetrag, d.h. die Obergrenze des Fenster-Vergleichers, kann zur Deaktivierung im Fall des zweiten Übergangs auf einen Wert erhöht werden, der tatsächlich nie erreicht werden kann.
Therefore, either the comparison mode of the comparator may be modified or the limit torque shortfall, i.e., the upper limit of the window comparator, may be raised to a value which is actually never achievable for deactivation in the case of the second transition.
EuroPat v2