Translation of "Vergleichsmodus" in English
Im
Schritt
G640
wird
der
Befehlschritt
zur
Umschaltung
in
den
Vergleichsmodus
tatsächlich
durchgeführt.
In
step
G
640,
the
instruction
step
for
the
switchover
to
the
compare
mode
is
actually
carried
out.
EuroPat v2
Im
Vergleichsmodus
ist
im
fehlerfreien
Fall
der
Schalter
M930
geschlossen.
In
the
fault-free
case,
switch
M
930
is
closed
in
compare
mode.
EuroPat v2
Im
Vergleichsmodus
ist
das
Verhalten
zumindest
aus
logischer
Sicht
ein
anderes.
In
compare
mode,
the
behavior
is
different,
at
least
from
the
logical
point
of
view.
EuroPat v2
Im
Performanzmodus
schließt
sie
den
Schalter
M831,
im
Vergleichsmodus
öffnet
sie
ihn.
In
performance
mode,
it
closes
switch
M
831,
and
opens
it
in
compare
mode.
EuroPat v2
Diese
Konfiguration
eines
Dual-Core
Systems
kann
als
ein
Vergleichsmodus
bezeichnet
werden.
This
configuration
of
a
dual-core
system
may
be
denoted
as
a
compare
mode.
EuroPat v2
Im
Vergleichsmodus
werden
die
Ausgangsignale
der
Cores
miteinander
verglichen.
In
compare
mode,
the
output
signals
of
the
cores
are
compared
to
each
other.
EuroPat v2
Dies
ist
der
Vergleichsmodus,
der
zu
einem
bestimmten
Zeitpunkt
gerade
aktiv
ist.
This
is
the
comparison
mode
that
is
current
at
any
given
time.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
die
Datei
im
rechten
Bereich
genau
so
wie
im
Vergleichsmodus
bearbeiten.
You
can
edit
the
file
in
the
right
pane
exactly
as
you
would
in
compare/edit
mode.
ParaCrawl v7.1
Die
Dateien
können
im
gewählten
Vergleichsmodus
nicht
verglichen
werden.
Files
cannot
be
compared
in
the
selected
comparison
mode.
ParaCrawl v7.1
Alternativ
können
Sie
den
Vergleichsmodus
auch
automatisch
anhand
der
Dateierweiterung
auswählen
lassen.
Alternatively,
you
can
let
the
application
detect
the
comparison
mode
automatically
based
on
file
extension.
ParaCrawl v7.1
Wenn
vom
Performanzmodus
in
den
Vergleichsmodus
geschaltet
wird,
dann
müssen
mehrere
Dinge
beachtet
werden.
In
a
switch
from
performance
mode
to
compare
mode
several
aspects
must
be
taken
into
consideration.
EuroPat v2
Figur
15
zeigt
dabei
den
Status
der
Komponente
im
Vergleichsmodus,
Figur
16
im
Performanzmodus.
FIG.
15
shows
the
status
of
the
component
in
compare
mode,
FIG.
16
shows
the
status
in
performance
mode.
EuroPat v2
Dies
ist
nicht
nur
wichtig,
weil
die
Interrupt-Controller
für
den
Vergleichsmodus
entsprechend
umprogrammiert
werden
müssen.
This
is
important
not
only
because
the
interrupt
controllers
must
be
suitably
reprogrammed
for
the
compare
mode.
EuroPat v2
Im
Watchdog
ist
gespeichert,
welche
Interrupts
den
µC
in
den
definierten
Vergleichsmodus
schalten.
In
the
watchdog
it
is
stored
which
interrupts
switch
the
?C
into
the
defined
compare
mode.
EuroPat v2
Vorzugsweise
ist
dieses
Verzögerungselement
im
Vergleicher
untergebracht,
um
es
nur
im
Vergleichsmodus
zu
verwenden.
This
delay
element
is
accommodated
in
the
comparator,
in
order
to
use
it
only
in
compare
mode.
EuroPat v2
Diese
ID
unterscheidet
nicht
zwischen
einem
Vergleichsmodus
und
einem
Performanzmodus
sondern
bezeichnet
eine
Ausführungseinheit
eineindeutig.
This
ID
does
not
differentiate
between
a
comparison
mode
and
a
performance
mode,
but
rather
denotes
an
execution
unit
with
one-to-one
correspondence.
EuroPat v2
Vorteilhafterweise
verwendet
man
eine
Vorrichtung,
bei
der
in
einem
Vergleichsmodus
Interrupts
gleichzeitig
ausgelöst
werden.
Advantageously,
a
device
is
provided
in
which
interrupts
are
triggered
simultaneously
in
a
comparison
mode.
EuroPat v2
Hierzu
kann
entweder
der
Vergleichsmodus
des
Vergleichers
geändert
werden,
oder
der
Grenz-Momentenfehlbetrag,
d.h.
die
Obergrenze
des
Fenster-Vergleichers,
kann
zur
Deaktivierung
im
Fall
des
zweiten
Übergangs
auf
einen
Wert
erhöht
werden,
der
tatsächlich
nie
erreicht
werden
kann.
Therefore,
either
the
comparison
mode
of
the
comparator
may
be
modified
or
the
limit
torque
shortfall,
i.e.,
the
upper
limit
of
the
window
comparator,
may
be
raised
to
a
value
which
is
actually
never
achievable
for
deactivation
in
the
case
of
the
second
transition.
EuroPat v2