Translation of "Vergleichsmöglichkeit" in English

Ally und ich, das ist meine einzige Vergleichsmöglichkeit.
And Ally and me, that's the only other I can compare.
OpenSubtitles v2018

Dementsprechend ist es oft die einzige objektive Vergleichsmöglichkeit zwischen Konkurrenzprodukten.
It is often the only objective option for comparing products on a competitive market.
ParaCrawl v7.1

Als ohne Vergleichsmöglichkeit geblieben, fehlt den obigen Literatur-Exemplaren jeder Zustands-Hinweis.
Without the possibility to compare the literature copies above without any reference to a state.
ParaCrawl v7.1

Hierdurch ergibt sich weiterhin eine einfache Vergleichsmöglichkeit bezüglich des Instandhaltungsaufwands der einzelnen Komponenten.
In addition, this produces a simple opportunity to compare the maintenance costs of the individual components.
EuroPat v2

Gibt es eine Art Marktübersicht oder eine Vergleichsmöglichkeit, was die Preise betrifft?
Is there a kind of market survey or a possibility to compare their prices?
CCAligned v1

Und Nick verfügt nun wirklich über die Vergleichsmöglichkeit:
And Nick really does have the opportunity for comparison:
CCAligned v1

Mir fehlt also leider jede Vergleichsmöglichkeit mit dem ersten.
Therefore, I can’t compare it with the first one.
ParaCrawl v7.1

Wenn ja, dann haben Sie die direkte Vergleichsmöglichkeit.
If yes, You have the opportunity for direct comparison.
ParaCrawl v7.1

Die Benchmark dient als Vergleichsmöglichkeit für die Leistungsfähigkeit des eigentlichen Portefeuilles.
The benchmark serves as a basis for comparison of the performance of the actual portfolio.
ParaCrawl v7.1

Damit steht auch eine dokumentarische Basis als Vergleichsmöglichkeit für weitere Optimierungsarbeiten zur Verfügung.
The resulting images also provide benchmarks for further optimization.
ParaCrawl v7.1

In dieser Sache bestand keine umittelbare Vergleichsmöglichkeit mit einem bekannten Mehrstufenverfahren.
In that particular case no direct comparison with a known multi-stage process was possible.
ParaCrawl v7.1

Die Süderweiterung der EU in den 80er Jahren bietet eine gute Vergleichsmöglichkeit zur Bewertung der Osterweiterung.
The Southern enlargement of the EU in the 1980s provides a benchmark for the assessment of the enlargement to the central and eastern European countries (CEECs).
TildeMODEL v2018

Ich habe keine Vergleichsmöglichkeit, weil noch niemand... Niemand versuchte es zuvor.
I don't really have anything to compare it with, because no one-- no one ever tried before.
OpenSubtitles v2018

Dir fehlt also die Vergleichsmöglichkeit.
So you have no one to compare me with.
OpenSubtitles v2018

Aus Gründen der besseren Vergleichsmöglichkeit wird bei allen nachfolgend beschriebenen Beispielen von den gleichen Vorraussetzungen ausgegangen.
In order to enable a better comparison, all examples to be described hereinafter are based on the same assumed conditions.
EuroPat v2

Beim nächsten Export steht dann eine Vergleichsmöglichkeit mit einem der letzten Exportergebnisse zur Verfügung.
After the next export the export results can then be compared with each other.
ParaCrawl v7.1

Die Fotos meines Sternfreundes aus Süddeutschland bieten eine gute Vergleichsmöglichkeit für meine eigenen Fotos.
My star friend's photos from Southern Germany are a welcome opportunity to compare my photos with photos from others.
ParaCrawl v7.1

Damit der Mensch aber überhaupt etwas fühlen kann, braucht er zuvor eine Vergleichsmöglichkeit.
But in order to be able to feel anything one needs an experience to compare with.
ParaCrawl v7.1

Wichtiges Know-how wird durch die umfangreiche Evaluierung und damit auch Vergleichsmöglichkeit der besten Systeme gesammelt.
Important know-how is collected due to the comprehensive evaluation and hence the opportunity to compare the best systems is collected.
ParaCrawl v7.1

Im Ergebnis ist einer der wesentlichen Punkte dieses Kooperationsabkommens zur Regulierung der Zivilluftfahrtsicherheit das gegenseitige Vertrauen in die Systeme des jeweils anderen und die Vergleichsmöglichkeit der unterschiedlichen Vorschriften.
As a result, one of the fundamental points of this cooperation agreement on the regulation of civil aviation safety is mutual trust in each other's systems and the comparison of regulatory differences.
Europarl v8

Es wurde immer versucht, den Verbraucher über die Preise aufzuklären, so daß eine gute Vergleichsmöglichkeit gegeben war, aber diese komplizierten Rechtsvorschriften, wie sie zum Beispiel die Reihen waren, haben sich nicht bewährt.
The attempt has always been made to inform the consumer about prices so that he could make comparisons, but the complex legislation on product series, for example, did not work.
Europarl v8

Diese werden nach und nach auch die Anleger erreichen, zum Teil in Form von höheren Renditen (aufgrund niedrigerer Fondskosten), zum Teil in Form von niedrigeren Gebühren aufgrund von mehr Wettbewerb und der Vergleichsmöglichkeit zwischen verschiedenen Fonds.
These will flow gradually to investors; some in the form of greater performances (due to lower fund costs), others, in the form of lower fees pushed by a greater competition and facilitated by investors' possibility to compare between funds.
TildeMODEL v2018

Die auf der Website der Kommission13 veröffentlichte Liste bietet den Mitgliedstaaten eine transparente Vergleichsmöglichkeit, auf deren Grundlage sie ihre Haltung gegenüber nicht kooperativen Steuerstaaten und Steuergebieten gegebenenfalls anpassen können.
The list, published on the Commission's website13, offers Member States a transparent tool to compare their national lists and adjust their respective approaches to non-cooperative tax jurisdictions as necessary.
TildeMODEL v2018

Wir hatten beispielsweise ein gemeinsam gesponsertes Programm, in dem verschiedene Hersteller von Golfschlägern ihre Produkte vorstellen konnten, so daß die Zuschauer eine Vergleichsmöglichkeit hatten.
For example, we had cosponsored programming in which various manufacturers of golf clubs could describe their products, allowing viewers to compare.
EUbookshop v2

Die Tabellen k A und *f B zeigen den Versuch einer Synthese der grundlegenden Eigenschaften der Versuchstechniken im Hinblick auf eine bessere Vergleichsmöglichkeit.
In tables ^A and kB an attempt has been made to summarize the basic characteristics of the test methods in order to make it easier to compare them.
EUbookshop v2