Translation of "Vergleichskörper" in English

Zweckmäßig dient als Vergleichskörper für die Messung ein Referenzfaden.
A reference yarn is expediently employed as the comparison body for the measurement.
EuroPat v2

Hierzu können beispielsweise zylindrische Bohrungen mit bekannten Abmessungen in den Vergleichskörper eingebracht werden.
For example, for this purpose, cylindrical bores with known dimensions can be inserted into the reference body.
EuroPat v2

Ferner bieten wir die Fertigung zertifizierter Vergleichskörper mit definierten Justierfehlern an.
Furthermore we offer the manufacturing of certified calibration objects with defined calibration defects.
ParaCrawl v7.1

Bei einem Vergleichskörper wurden dieselben Verfahrensschritte 1, 2 und 4 durchgeführt, aber Schritt 3 mit der Maßgabe, daß kein CO eingeblasen wurde und der eingestellte N 2 -Druck konstant bei 20 mbar lag.
In a comparative body the same process steps 1, 2 and 4 were performed, but step 3 with the instruction that no CO should be introduced and the set N2 pressure should be kept constant at 20 mbar.
EuroPat v2

Die empirische Ermittlung von Korrekturwerten aus Messungen mit einem Vergleichskörper an unterschiedlichen im Meßbereich der Sensoreinrichtung verteilten Positionen ist schnell und einfach durchführbar.
The empirical ascertainment of correction values from measurements with a comparison body at different positions, distributed within the measurement region of the sensor device, can be done quickly and simply.
EuroPat v2

Verfahren nach Anspruch 2, dadurch gekennzeichnet, daß der von den Abgasen in seiner Temperatur beinflußter Vergleichskörper als ein Keramikkörper ausgebildet ist.
The method according to claim 2, including the step of constricting the comparison body whose temperature is influenced by the waste gases as a ceramic body.
EuroPat v2

Verfahren nach Anspruch 3, dadurch gekennzeichnet, daß der Vergleichskörper in die Wand des Abgaszuges eingesetzt ist.
The method according to claim 3, including the step of inserting the comparison body in a wall of the waste gas flue.
EuroPat v2

Ein Vergleichskörper wie der Verbund ohne inneren Kern hat insbesondere eine gleiche Fasermenge, insbesondere mit der Orientierung der Fasermenge des Verbundes und/oder einen gleichen Volumenanteil eines faserverstärkten Kunststoffverbunds.
A comparative body, such as the composite without the inner core, has in particular an identical amount of fibers, in particular with the orientation of the amount of fibers of the composite and/or an identical proportion by volume of a fiber-reinforced plastic composite.
EuroPat v2

Ein Vergleichskörper wurde denselben Verfahrensschritten 1, 2 und 4, Verfahrensschritt 3 jedoch mit der Maßgabe unterzogen, daß kein CO eingeblasen wurde und der N 2 -Druck konstant 20 mbar betrug.
A comparative body was subjected to the same process steps 1, 2 and 4, however the process step 3 was performed according to the instruction not to introduce any CO and the N2 pressure to be kept constant at 20 mbar.
EuroPat v2

Für die Kalibrierung der Prüfsysteme, sowohl bei Wirbelstromprüfungen als auch anderer ZfP-Verfahren, werden Vergleichskörper mit definierten Justierfehlern benötigt.
For the calibration of the inspection devices both for eddy current inspections as well as other NDT methods calibration bodies with defined defects are needed.
ParaCrawl v7.1