Translation of "Vergleichskurve" in English
Die
entsprechende
Vergleichskurve
ohne
Streptokinase
ist
in
Fig.
The
corresponding
comparison
curve
without
streptokinase
is
also
drawn
in
in
FIG.
EuroPat v2
Dabei
kann
der
Kurvenverlauf
des
Volumenstroms
mit
einer
zu
erwartenden
Vergleichskurve
verglichen
werden.
In
this
case
the
curve
shape
of
the
volume
flow
can
be
compared
with
a
comparison
curve
to
be
expected.
EuroPat v2
Anschliessend
wird
die
auf
diese
Weise
ermittelte
Gewichts-Zeitkurve
mit
einer
aus
Vergleichsversuchen
ermittelten
Vergleichskurve
verglichen.
Then,
the
weight-time
curve
calculated
in
this
manner
is
compared
with
a
comparison
curve
that
is
determined
in
comparison
experiments.
EuroPat v2
Bei
der
Vergleichskurve
gemäß
Bezugsziffer
2
hingegen
ergibt
sich
nach
15
min
erst
eine
Umsetzung
von
ca.
20
%,
und
selbst
nach
einer
Reaktionszeit
von
120
min
erreicht
man
maximal
einen
Umsetzungsgrad
von
weniger
als
70
%.
By
contrast,
calculation
based
on
the
comparison
curve
denoted
by
the
reference
numeral
2
shows
a
conversion
of
only
about
20%
after
15
minutes
and
a
maximum
conversion
of
only
70%,
even
after
a
reaction
time
of
120
minutes.
EuroPat v2
In
den
übrigen
Bereichen
dient
die
Sollwertkurve
A,
die
den
Sollzustand
der
Brennstoffverteilung
definiert,
als
Vergleichskurve
für
die
späteren,
permanenten
Messungen.
In
the
other
areas,
the
desired
value
curve
A,
which
defines
the
desired
state
of
fuel
distribution,
serves
as
a
reference
curve
for
the
subsequent
permanent
measurements.
EuroPat v2
Vielmehr
bedeutet
dies
bevorzugt,
dass
die
Krümmung
der
zweiten
Krümmungsabschnitte
der
Dichtung
stärker
ist
als
die
Krümmung
einer
vergleichbaren,
insbesondere
zur
Außenkontur
von
Filterkörper
und/oder
offener
Endscheibe
parallelen,
insbesondere
konzentrischen
und
insbesondere
aus
der
Außenkontur
durch
maßstäbliche
Verkleinerung
erhaltenen
oder
innerhalb
der
Außenkontur
und
parallel
zu
dieser
verlaufenden
Vergleichskurve,
die
in
der
Mitte
der
zweiten
Krümmungsabschnitte
von
Dichtung,
Außenkontur
der
Endscheibe
und/oder
Außenkontur
des
Filterkörpers
zumindest
im
Wesentlichen
den
gleichen
Abstand
zur
Außenkontur
von
Endscheibe
und/oder
Filterkörper
aufweist.
Rather,
this
preferably
means
that
the
curvature
of
the
second
curvature
sections
of
the
seal
is
greater
than
the
curvature
of
a
comparable
comparison
curve,
in
particular,
one
that
is
parallel,
in
particular,
concentric
to
the
outer
contour
of
the
filter
body
and/or
open
end
plate,
in
particular,
one
that
is
obtained
from
the
outer
contour
by
scaling
down
or
runs
within
the
outer
contour
and
parallel
thereto,
the
comparison
curve
having
at
least
substantially
the
same
distance
to
the
outer
contour
of
the
end
plate
and/or
filter
body
in
the
center
of
the
second
curvature
sections
of
the
sealing,
outer
contour
of
the
end
plate,
and/or
outer
contour
of
the
filter
body.
EuroPat v2
Die
Vergleichskurve
VK
verläuft
in
der
konkreten
gezeigten
Ausführungsform
wie
auch
besonders
bevorzugt
parallel
zu
Außen-
und/oder
Innenkontur
des
Filterkörpers
4
sowie
zu
Außen-
und/oder
Innenkontur
der
offenen
Endscheibe
7
und
ist
zu
diesen
weiter
bevorzugt
konzentrisch.
In
the
concrete
illustrated
embodiment,
as
also
particularly
preferable,
the
comparison
curve
VK
runs
parallel
to
the
outer
and/or
inner
contour
of
the
filter
body
4,
as
well
as
to
the
outer
and/or
inner
contour
of
the
open
end
plate
7,
and
is
further
preferably
concentric
thereto.
EuroPat v2
Wie
ferner
aus
der
Figur
16
ersichtlich,
ist
die
Dichteinrichtung
10
in
ihrem
zweiten
Krümmungsabschnitt
38
stärker
gekrümmt
als
die
Vergleichskurve
VK.
FIG.
16
also
shows
that
the
sealing
device
10
is
more
curved
in
the
second
curvature
section
38
thereof
than
the
comparison
curve
VK.
EuroPat v2
Im
Detail
ist
die
Zeit
t
als
Funktion
des
Ortes
s
in
Form
von
Kurven
K3
und
K4
dargestellt,
wobei
die
Kurve
K4
aus
einer
Anwendung
eines
Ausführungsbeispiels
des
erfindungsgemäßen
Verfahrens
resultiert
und
die
Kurve
K3
wiederum
eine
Vergleichskurve
darstellt,
bei
der
eine
Steuerung
der
Gleisbremsen
jeweils
ausschließlich
nur
von
Bremse
zu
Bremse,
d.h.
nicht
bremsübergreifend,
zugrunde
gelegt
wurde.
Specifically,
the
time
t
is
shown
as
a
function
of
the
location
s
in
the
form
of
curves
K
3
and
K
4,
the
curve
K
4
resulting
from
an
application
of
an
exemplary
embodiment
of
the
inventive
method
and
the
curve
K
3
again
showing
a
comparison
curve
based
on
controlling
the
retarders
exclusively
from
brake
to
brake
in
each
case,
i.e.
not
in
a
cross-brake
manner.
EuroPat v2
Im
Detail
ist
die
Geschwindigkeit
v
als
Funktion
des
Ortes
s
in
Form
von
Kurven
K1
und
K2
dargestellt,
wobei
die
Kurve
K2
aus
einer
Anwendung
eines
Ausführungsbeispiels
des
erfindungsgemäßen
Verfahrens
resultiert
und
die
Kurve
K1
eine
Vergleichskurve
darstellt,
bei
der
die
Steuerung
der
Gleisbremsen
jeweils
ausschließlich
nur
von
Bremse
zu
Bremse,
d.h.
nicht
in
der
zuvor
beschriebenen
bremsübergreifenden
Weise,
erfolgt
ist.
Specifically,
the
speed
v
is
shown
as
a
function
of
the
location
s
in
the
form
of
curves
K
1
and
K
2,
the
curve
K
2
resulting
from
an
application
of
an
exemplary
embodiment
of
the
inventive
method
and
the
curve
K
1
showing
a
comparison
curve
wherein
the
control
of
the
retarders
was
effected
exclusively
from
brake
to
brake
in
each
case,
i.e.
not
in
the
cross-brake
manner
described
above.
EuroPat v2
Hierfür
wird
eine
Vergleichskurve
P
v
gebildet,
in
dem
der
Zeitmassstab
gegenüber
der
Standardkurve
P
s
um
einen
bestimmten
Faktor
gestreckt
wird.
For
this
purpose,
a
comparison
curve
P
v
is
formed,
in
which
the
time
scale
is
stretched
by
a
certain
factor
compared
to
the
standard
curve
P
s
.
EuroPat v2
Diese
Steigung
wird
mit
der
Steigung
der
Vergleichskurve
P
v
verglichen,
die
an
der
Stelle
des
Mittelwertes
P
m
der
beiden
gemessenen
Konzentrationen
vorliegt
ist.
This
slope
is
compared
with
the
slope
of
the
comparison
curve
P
v
which
applies
in
place
of
the
man
value
P
m
of
the
two
measured
concentrations.
EuroPat v2
Falls
die
ermittelte
Gewichts-Zeitkurve
und
die
Vergleichskurve
innerhalb
vordefinierter
Toleranzen
übereinstimmen,
entspricht
die
Feuchtigkeit
der
Probe,
innerhalb
des
vordefinierten
Toleranzwertes,
dem
Sollwert.
If
the
calculated
weight-time
curve
and
the
comparison
curve
do
not
match
within
predefined
tolerances,
the
moisture
of
the
sample
is
equivalent
to
the
nominal
value
within
the
predefined
tolerance
value.
EuroPat v2
Die
Vergleichskurve
basiert
auf
einer
Gewichts-Zeitkurve,
die
durch
eine
Probe,
deren
Feuchtigkeit
dem
Sollwert
entspricht,
erhalten
wurde.
The
comparison
curve
is
based
on
a
weight-time
curve
that
has
been
obtained
using
a
sample
whose
moisture
is
equivalent
to
the
nominal
value.
EuroPat v2