Translation of "Vergleichskurve" in English

Die entsprechende Vergleichskurve ohne Streptokinase ist in Fig.
The corresponding comparison curve without streptokinase is also drawn in in FIG.
EuroPat v2

Dabei kann der Kurvenverlauf des Volumenstroms mit einer zu erwartenden Vergleichskurve verglichen werden.
In this case the curve shape of the volume flow can be compared with a comparison curve to be expected.
EuroPat v2

Anschliessend wird die auf diese Weise ermittelte Gewichts-Zeitkurve mit einer aus Vergleichsversuchen ermittelten Vergleichskurve verglichen.
Then, the weight-time curve calculated in this manner is compared with a comparison curve that is determined in comparison experiments.
EuroPat v2

Bei der Vergleichskurve gemäß Bezugsziffer 2 hingegen ergibt sich nach 15 min erst eine Umsetzung von ca. 20 %, und selbst nach einer Reaktionszeit von 120 min erreicht man maximal einen Umsetzungsgrad von weniger als 70 %.
By contrast, calculation based on the comparison curve denoted by the reference numeral 2 shows a conversion of only about 20% after 15 minutes and a maximum conversion of only 70%, even after a reaction time of 120 minutes.
EuroPat v2

In den übrigen Bereichen dient die Sollwertkurve A, die den Sollzustand der Brennstoffverteilung definiert, als Vergleichskurve für die späteren, permanenten Messungen.
In the other areas, the desired value curve A, which defines the desired state of fuel distribution, serves as a reference curve for the subsequent permanent measurements.
EuroPat v2

Vielmehr bedeutet dies bevorzugt, dass die Krümmung der zweiten Krümmungsabschnitte der Dichtung stärker ist als die Krümmung einer vergleichbaren, insbesondere zur Außenkontur von Filterkörper und/oder offener Endscheibe parallelen, insbesondere konzentrischen und insbesondere aus der Außenkontur durch maßstäbliche Verkleinerung erhaltenen oder innerhalb der Außenkontur und parallel zu dieser verlaufenden Vergleichskurve, die in der Mitte der zweiten Krümmungsabschnitte von Dichtung, Außenkontur der Endscheibe und/oder Außenkontur des Filterkörpers zumindest im Wesentlichen den gleichen Abstand zur Außenkontur von Endscheibe und/oder Filterkörper aufweist.
Rather, this preferably means that the curvature of the second curvature sections of the seal is greater than the curvature of a comparable comparison curve, in particular, one that is parallel, in particular, concentric to the outer contour of the filter body and/or open end plate, in particular, one that is obtained from the outer contour by scaling down or runs within the outer contour and parallel thereto, the comparison curve having at least substantially the same distance to the outer contour of the end plate and/or filter body in the center of the second curvature sections of the sealing, outer contour of the end plate, and/or outer contour of the filter body.
EuroPat v2

Die Vergleichskurve VK verläuft in der konkreten gezeigten Ausführungsform wie auch besonders bevorzugt parallel zu Außen- und/oder Innenkontur des Filterkörpers 4 sowie zu Außen- und/oder Innenkontur der offenen Endscheibe 7 und ist zu diesen weiter bevorzugt konzentrisch.
In the concrete illustrated embodiment, as also particularly preferable, the comparison curve VK runs parallel to the outer and/or inner contour of the filter body 4, as well as to the outer and/or inner contour of the open end plate 7, and is further preferably concentric thereto.
EuroPat v2

Wie ferner aus der Figur 16 ersichtlich, ist die Dichteinrichtung 10 in ihrem zweiten Krümmungsabschnitt 38 stärker gekrümmt als die Vergleichskurve VK.
FIG. 16 also shows that the sealing device 10 is more curved in the second curvature section 38 thereof than the comparison curve VK.
EuroPat v2

Im Detail ist die Zeit t als Funktion des Ortes s in Form von Kurven K3 und K4 dargestellt, wobei die Kurve K4 aus einer Anwendung eines Ausführungsbeispiels des erfindungsgemäßen Verfahrens resultiert und die Kurve K3 wiederum eine Vergleichskurve darstellt, bei der eine Steuerung der Gleisbremsen jeweils ausschließlich nur von Bremse zu Bremse, d.h. nicht bremsübergreifend, zugrunde gelegt wurde.
Specifically, the time t is shown as a function of the location s in the form of curves K 3 and K 4, the curve K 4 resulting from an application of an exemplary embodiment of the inventive method and the curve K 3 again showing a comparison curve based on controlling the retarders exclusively from brake to brake in each case, i.e. not in a cross-brake manner.
EuroPat v2

Im Detail ist die Geschwindigkeit v als Funktion des Ortes s in Form von Kurven K1 und K2 dargestellt, wobei die Kurve K2 aus einer Anwendung eines Ausführungsbeispiels des erfindungsgemäßen Verfahrens resultiert und die Kurve K1 eine Vergleichskurve darstellt, bei der die Steuerung der Gleisbremsen jeweils ausschließlich nur von Bremse zu Bremse, d.h. nicht in der zuvor beschriebenen bremsübergreifenden Weise, erfolgt ist.
Specifically, the speed v is shown as a function of the location s in the form of curves K 1 and K 2, the curve K 2 resulting from an application of an exemplary embodiment of the inventive method and the curve K 1 showing a comparison curve wherein the control of the retarders was effected exclusively from brake to brake in each case, i.e. not in the cross-brake manner described above.
EuroPat v2

Hierfür wird eine Vergleichskurve P v gebildet, in dem der Zeitmassstab gegenüber der Standardkurve P s um einen bestimmten Faktor gestreckt wird.
For this purpose, a comparison curve P v is formed, in which the time scale is stretched by a certain factor compared to the standard curve P s .
EuroPat v2

Diese Steigung wird mit der Steigung der Vergleichskurve P v verglichen, die an der Stelle des Mittelwertes P m der beiden gemessenen Konzentrationen vorliegt ist.
This slope is compared with the slope of the comparison curve P v which applies in place of the man value P m of the two measured concentrations.
EuroPat v2

Falls die ermittelte Gewichts-Zeitkurve und die Vergleichskurve innerhalb vordefinierter Toleranzen übereinstimmen, entspricht die Feuchtigkeit der Probe, innerhalb des vordefinierten Toleranzwertes, dem Sollwert.
If the calculated weight-time curve and the comparison curve do not match within predefined tolerances, the moisture of the sample is equivalent to the nominal value within the predefined tolerance value.
EuroPat v2

Die Vergleichskurve basiert auf einer Gewichts-Zeitkurve, die durch eine Probe, deren Feuchtigkeit dem Sollwert entspricht, erhalten wurde.
The comparison curve is based on a weight-time curve that has been obtained using a sample whose moisture is equivalent to the nominal value.
EuroPat v2