Translation of "Vergleichsjahr" in English
Ab
dem
Vergleichsjahr
1999
wird
der
ECU
durch
den
Euro
ersetzt
werden.
With
effect
from
the
1999
year
of
comparison,
this
will
be
replaced
by
the
Euro.
EUbookshop v2
Die
Bundesbahn
beschäftigte
im
Vergleichsjahr
236.000
Beamte,
Angestellte
und
Arbeiter.
That
same
year,
Deutsche
Bundesbahn
employed
236,000
public
officials,
employees
and
workers.
ParaCrawl v7.1
In
den
nachfolgenden
Perioden
rechnet
Grammer
dementsprechend
mit
stabileren
Erträgen
als
im
Vergleichsjahr.
For
the
coming
quarters,
Grammer
therefore
expects
earnings
to
be
more
stable
than
in
the
prior
year.
ParaCrawl v7.1
Es
enthält
im
wesentlichen
Jahres
angaben
über
die
letzten
verfügbaren
Jahre
sowie
über
i960
als
Vergleichsjahr.
Basically
it
contain?
innual
data
covering
the
five
nest
recent
years
for
which
!
ti,·:
are
available
as
well
as
comparable
data,
using
I96C
as
the
base.
EUbookshop v2
Programmperiode
wird
angegeben,
da
es
das
Vergleichsjahr
für
die
Änderungen
im
betreffenden
Zeitraum
darstellt.
In
each
case,
the
year
immediately
before
the
programming
period
is
shown
as
the
basis
for
assessing
changes
over
the
period.
EUbookshop v2
Es
enthält
im
wesentlichen
Jahres—
angaben
über
die
letzten
verfügbaren
Jahre
sowie
über
i960
als
Vergleichsjahr.
Basically
it
contains
annual
data
covering
the
five
most
recent
years
for
which
data
are
available
as
well
as
comparable
data,
using
i960
as
the
base.
EUbookshop v2
Sie
können
ein
Vergleichsjahr
erstellen
und
die
vor
und
nach
diesem
Jahr
erstellten
Dateien
aufteilen.
You
can
create
a
benchmark
year
sort
of
thing
and
can
split
the
files
formed
before
and
after
that
year.
ParaCrawl v7.1
Im
Vergleichsjahr
2005
erzielte
das
international
tätige
Messeunternehmen
einen
Umsatz
von
132
Millionen
Euro.
Turnover
by
the
internationally
active
trade
show
organisers
in
2005,
a
comparable
year,
was
132
million
euros.
ParaCrawl v7.1
Folglich
belaufen
sich
die
beihilfefähigen
Ausgaben
auf
421108
EUR
(berichtigter
Wert
401152
EUR,
Vergleichsjahr
2002,
Berichtigungssatz
5,06
%).
In
conclusion,
the
total
expenditure
eligible
for
regional
investment
aid
amounts
to
EUR
421108
(EUR
401152
in
discounted
value,
base
year
2002,
discount
rate
5,06
%).
DGT v2019
Es
bestand
niemals
die
Absicht,
diese
Ausfuhr
zu
verbieten
oder
ein
nicht
aktuelles
Vergleichsjahr
als
Grundlage
für
die
Importquoten
der
Unternehmen
zu
nehmen.
It
was
never
the
intention
to
ban
exports
of
this
kind
or
to
have
an
out-of-date
base
year
as
the
basis
for
companies'
import
quotas.
Europarl v8
Seit
der
zweiten
Jahreshälfte
2003
wird
das
Bürogebäude
nichtmehrmit
einem
eigenen
Blockheizkraftwerk,
sondern
aus
dem
städtischen
Fernwärmenetz
versorgt,was
durch
eine
Verringerung
des
Wärmeverbrauchs
von
etwa
40%
–
abhängig
vom
Vergleichsjahr
–
zu
beträchtlichen
Einsparungen
beitrug.
In
the
second
half
of
2003,
the
Bank
switched
from
local
boilers
in
the
office
building
to
municipal
district
heating,
which
has
contributed
to
considerable
savings,
with
reductions
of
around
40%
in
heat
consumption,
depending
on
the
reference
year
of
comparison.
EUbookshop v2
Seit
der
zweiten
Jahreshälfte
2003
wird
das
Gebäude
nicht
mehr
mit
einem
eigenen
Blockheizkraftwerk,
sondern
aus
dem
städtischen
Fernwärmenetz
versorgt,
was
mit
einer
Verringerung
des
Heizverbrauchs
von
etwa
40%
–
abhängig
vom
Vergleichsjahr
–
zu
beträchtlichen
Einsparungen
beitrug.
In
the
second
half
of
2003,
the
Bank
switched
from
local
boilers
in
the
office
building
to
municipal
district
heating,
which
has
contributed
to
considerable
savings,
with
reductions
of
around
40%
in
heat
consumption,
depending
on
the
reference
year
of
comparison.
EUbookshop v2
Zwar
beziehen
sichdie
meisten
Daten
auf
1999
als
Vergleichsjahr
im
Rahmen
des
Evaluationsprozesses
für
den
EU-Aktionsplan,
doch
gibt
es
auch
einpaar
Ausnahmen.
Finally,
most
data
referto
1999
as
baseline
figures
for
the
EU
action
planevaluation
process,
but
there
are
some
exceptions.
EUbookshop v2
Im
Vergleichsjahr
1991
hatten
etwa
10%
aller
Siebzehnjährigen
einen
Lehrvertrag,
57%
befanden
sich
in
den
gymnasialen
Sektionen
und
32%
in
den
Berufsfachschulen.
In
1991,
by
comparison,
about
10%
of
all
17
year
olds
had
an
apprenticeship
contract,
57%
were
in
lycées,
and
32%
in
vocational
schools.
EUbookshop v2
Im
Vergleichsjahr
2015
hatte
L'Oréal
seinen
Jahresumsatz
um
12,5
%
(+4,9
%
bei
konstanter
Währung)
auf
25,26
Milliarden
Euro
steigern
können.
In
the
previous
year,
2015,
L'Oréal
increased
its
annual
revenues
by
12.5
%
(+4.9
%
at
constant
exchange
rates)
to
€25.26
billion.
ParaCrawl v7.1
Der
Konzern
hatte
sich
einen
Beitrag
zum
Betriebsgewinn
von
CHF
1,5
Milliarden
bis
Ende
2014
zum
Ziel
gesetzt,
bezogen
auf
das
Vergleichsjahr
2011
und
unter
vergleichbaren
Marktbedingungen.
The
Group
had
committed
to
the
target
of
a
contribution
to
operating
profit
of
CHF
1.5
billion
by
the
end
of
2014,
compared
to
the
base
year
2011
and
under
similar
market
conditions.
ParaCrawl v7.1
Im
Vergleichsjahr
1980
betrug
der
Bestand
an
Ausbildungsstellen
im
privatwirtschaftlichen
Dienstleistungssektor
lediglich
38
%
und
im
öffentlichen
bzw.
Non-Profit-Sektor
insgesamt
11
%.
By
comparison,
in
1980
the
private
service
sector
accounted
for
only
38%
of
all
training
places,
while
the
public
sector
and
non-profit
sector
together
were
responsible
for
11%.
ParaCrawl v7.1
In
dem
Dokument
hat
sich
Sestriere
das
ehrgeizige
Ziel
gesetzt,
seine
CO2
Emissionen
bis
2020
um
etwa
22%
zu
reduzieren,
wobei
das
Jahr
2000
als
Vergleichsjahr
herangezogen
werden
soll.
In
the
document,
Sestriere
has
the
ambitious
goal
of
reducing
of
about
the
22%
its
emissions
of
CO2
by
2020,
considering
the
2000
as
the
baseline
year.
ParaCrawl v7.1
Der
konsolidierte
Nettoumsatz
der
AS
UPB
erreichte
im
Jahre
2005
LVL
39
Mio,
somit
wurde
dieser
gegenüber
dem
Vergleichsjahr
2004
(mit
LVL
23,24
Mio.)
um
68
%
gesteigert.
The
consolidated
net
turnover
of
JSC
UPB
holding
in
year
2005
has
reached
39
million
LVL,
which
is
for
68
%
more
than
in
year
2004,
when
the
turnover
was
23,24
million
LVL.
ParaCrawl v7.1
Das
Ergebnis
vor
Steuern
konnte
mit
39
Millionen
Euro
um
1
Prozent
gegenÃ1?4ber
dem
Vergleichsjahr
gesteigert
werden
(2009:
38
Millionen
Euro).
Profit
before
tax
amounted
to
EUR
39
million,
an
increase
of
1
per
cent
over
the
previous
year
(2009:
EUR
38
million).
ParaCrawl v7.1
Der
Anstieg
bei
den
Cash-Kosten
im
Jahr
2014
gegenüber
dem
Vergleichsjahr
war
in
erster
Linie
auf
die
höheren
Abraumentsorgungskosten
im
Zuge
der
Umsetzung
strengerer
Auflagen
zur
Optimierung
des
Erzgehalts
zurückzuführen.
The
increase
of
cash
costs
in
2014,
over
the
comparative
year,
was
due
primarily
to
increased
waste
removal
costs
as
the
Company
implements
a
strict
grade
control
program.
ParaCrawl v7.1