Translation of "Vergleichsbedingungen" in English

Nach Ko-Transfektion der transmembran-gebundenen TEV mit dem transmembran-gebundenen Transkriptionsfaktor GV können im Vergleich zur Transfektion unter Vergleichsbedingungen mit dem löslichen GV durchschnittlich die Hälfte an GFP-positiven Zellen detektiert werden.
After cotransfection of the transmembrane-bound TEV with the transmembrane-bound transcription factor GV, the soluble GV can detect on average half of GFP-positive cells, in comparison with transfection under comparative conditions.
EuroPat v2

Zum Vergleich der beiden Viskositäten ist vorgesehen, die bei im Wesentlichen identischen Vergleichsbedingungen zu vergleichen, etwa mithilfe eines Viskosimeters.
For the comparison of the two viscosities, it is provided that they are to be compared with essentially identical comparison conditions, for example, with the aid of a viscosimeter.
EuroPat v2

Irgendein addierte sie neue Bestimmungen, die die Vergleichsbedingungen widersprachen, nach denen wir zugestimmt hatten, oder sie schloß Aussagen über „Tatsache“ ein, die ich wusste, um falsch zu sein, oder sie glitt, was mir schien, zugelassene „Fallen“ in die Vereinbarung zu sein.
Either she added new provisions which contradicted the terms of settlement upon which we had agreed, or she included statements of “fact” which I knew to be false, or she slipped other questionable provisions into the agreement.
ParaCrawl v7.1

Substanzielle Heterogenität zwischen den eingeschlossenen Studien fand sich beispielsweise im Hinblick auf die Qualität und den Umfang der Interventionen, den Vergleichsbedingungen, den Patientencharakteristika, den theoretischen Grundlagen der Interventionen und den Endpunkten.
Substantial heterogeneity emerged between included studies e.g. with regard to quality and scope of interventions, comparison conditions, participants characteristics, theoretical foundations and outcomes.
ParaCrawl v7.1

Irgendein addierte sie neue Bestimmungen, die die Vergleichsbedingungen widersprachen, nach denen wir zugestimmt hatten, oder sie schloß Aussagen über "Tatsache" ein, die ich wusste, um falsch zu sein, oder sie glitt, was mir schien, zugelassene "Fallen" in die Vereinbarung zu sein.
Either she added new provisions which contradicted the terms of settlement upon which we had agreed, or she included statements of "fact" which I knew to be false, or she slipped other questionable provisions into the agreement.
ParaCrawl v7.1