Translation of "Vergegenständlichung" in English
Auf
einer
kulturellen
Ebene
ist
3A
das
Reich
der
'Vergegenständlichung'.
On
a
cultural
level
3A
is
the
realm
of
'objectification'.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
die
Vergegenständlichung
unserer
Ideen
und
Recherchen,
unserer
Überlegungen
und
Diskussionen
sowie
unserer
Kooperationen.
It
is
an
objectification
of
our
ideas
and
research,
our
considerations
and
discussions
as
well
as
our
co-operations.
ParaCrawl v7.1
Das
zweite
Problem
mit
Wilbers
Ego/Öko-Dualität
ist
seine
Vergegenständlichung
dieser
abstrakten
Kategorien.
The
second
problem
with
Wilber's
Ego/Eco
duality
is
his
reification
of
these
abstract
categories.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
eine
liberal-libertäre
Strömung,
die
die
Fahne
der
Freiheit
der
Forschung
instrumentalisiert
und
auf
die
so
genannte
Notwendigkeit,
sich
nicht
von
den
USA
überholen
zu
lassen,
verweist,
um
die
Finanzierung
der
Forschung
an
fötalen
Stammzellen
und
überzähligen
Embryonen
durch
die
Europäischen
Union
zu
fordern,
womit
sie
Tür
und
Tor
öffnet
für
die
Vergegenständlichung
und
Kommerzialisierung
des
entstehenden
menschlichen
Lebens
im
frühen
Stadium
seiner
embryonalen
Anfälligkeit,
für
die
Entwicklung
wahrer
Embryofarmen,
in
denen
menschliche
Embryonen
nur
zu
dem
Zweck
gezüchtet
werden,
um
sie
zu
töten
und
ihre
Zellen
zu
kultivieren.
There
is
a
liberal-libertarian
line
which
exploits
the
flag
for
research
freedom
and
claims
that
there
is
a
so-called
need
not
to
be
left
behind
by
the
United
States
and
calls
for
European
Union
funding
of
research
into
embryonic
stem
cells
and
surplus
cells,
thereby
opening
the
floodgates
to
the
reification
and
the
marketing
of
emerging
human
life,
at
an
extreme
stage
of
its
embryonic
fragility,
to
the
development
of
actual
embryo
farms,
where
human
embryos
would
be
created
for
the
sole
purpose
of
killing
them
and
cultivating
their
cells.
Europarl v8
Von
zentraler
Bedeutung
für
die
technische
Bildung
ist
die
Vermittlung
eines
adäquaten
Technikverständnisses,
nach
dem
jede
Technik
als
Vergegenständlichung
von
gesellschaftlichen
Zwecken
und
dahinterliegenden
Interessen
begriffen
wird.
A
task
of
central
importance
in
technical
education
is
imparting
an
adequate
understanding
of
technology
which
makes
it
possible
to
comprehend
any
type
of
technology
as
an
objectification
of
social
aims
and
underlying
interests.
EUbookshop v2
Ferner
sollte
das
Projekt
den
Prozess
und
die
Handlungen
bezüglich
der
Vergegenständlichung
in
der
Arbeit
mitreflektieren,
auch
und
gerade
wenn
diese
unter
entfremdeten
Bedingungen
stattfindet.
The
project
should
also
reflect
the
process
and
actions
with
regard
to
objectification
in
work,
even
and
especially
when
it
is
performed
under
alienated
conditions.
EUbookshop v2
Der
Film
kommt
ohne
die
Fetischisierung
und
Vergegenständlichung
des
weiblichen
Körpers
aus,
die
in
männlich
orientierter
Pornografie
oft
zu
sehen
ist.
The
film
lacked
the
fetishism
and
objectification
of
the
female
body
as
seen
in
much
male-oriented
pornography.
WikiMatrix v1
Die
Tätigkeit
des
Arbeitsvermögens,
d.
h.
die
Arbeit,
vergegenständlicht
sich
im
Produktionsprozess,
wird
so
Wert,
aber
da
die
Arbeit,
schon
bevor
sie
beginnt,
aufgehört
hat
dem
Arbeiter
selbst
zu
gehören,
ist
das,
was
sich
für
ihn
vergegenständlicht,
Vergegenständlichung
fremder
Arbeit
und
daher
dem
Arbeitsvermögen
selbständig
gegenübertrender
Wert,
Kapital
.
The
functioning
of
labour
capacity,
i.e.
labour,
objectifies
itself
in
the
production
process,
and
thus
becomes
value,
but
since
the
labour
ceases
to
belong
to
the
worker
even
before
it
starts,
what
is
objectified
for
the
worker
is
the
objectification
of
alien
labour,
and
therefore
value
independently
confronting
labour
capacity,
capital
.
ParaCrawl v7.1
Für
Yves
Klein
war
Kunst
vor
allem
ein
spirituelles
Phänomen,
das
auf
äußere
Vergegenständlichung
künftig
nicht
mehr
angewiesen
sein
sollte.
For
Yves
Klein,
art
was
first
and
foremost
a
spiritual
phenomenon
that
should
no
longer
have
to
depend
on
external
objectification.
ParaCrawl v7.1
In
Ökonomisch-Philosophische
Manuskripte
von
1844
beschreibt
Marx
den
Kommunismus
als
„die
wahrhafte
Auflösung
des
Widerstreites
zwischen
dem
Menschen
mit
der
Natur
und
mit
dem
Menschen,
die
wahre
Auflosung
des
Streits
zwischen
Existenz
und
Wesen,
zwischen
Vergegenständlichung
und
Selbstbestätigung,
zwischen
Freiheit
und
Notwendigkeit,
zwischen
Individuum
und
Gattung.
In
his
Economic
and
Philosophic
Manuscripts
of
1844,
Marx
described
communism
as
“the
genuine
resolution
of
the
conflict
between
man
and
nature
and
between
man
and
man—the
true
resolution
of
the
strife
between
existence
and
essence,
between
objectification
and
self-confirmation,
between
freedom
and
necessity,
between
the
individual
and
the
species.
ParaCrawl v7.1
Deutlicher
als
bisher
wird,
was
der
Maler
mit
der
allmählichen
Vergegenständlichung
der
Farbformen
meinte:
Wir
sind
Zeuge
der
schrittweisen
Verwandlung
der
Welt
in
Malerei.
This
makes
it
clearer
than
ever
before
what
Cézanne
meant
by
the
gradual
concretisation
of
color
forms:
We
are
witnesses
of
a
step-by-step
change
of
the
world
into
painting.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Ausdruck
kann
auch
als
Ein-Selbst-einbezogenes
Denken,
Vergegenständlichung,
Verfälschung,
Zerrbild,
Ausschmückung,
oder
Übertreibung,
übersetzt
werden.
This
term
can
also
be
translated
as
self-reflexive
thinking,
reification,
falsification,
distortion,
elaboration,
or
exaggeration.
ParaCrawl v7.1
Landschaften
sind
für
Schaber,
was
die
Leinwandfläche
für
die
Avantgarde
war,
nämlich
ein
Kraftfeld
des
sich
ständig
ändernden
Verhältnisses
zwischen
Subjekt
und
Objekt
und
deren
widerstreitenden
Relationalitäten
und
Umkehrungen:
Subjektivierung
und
Objektivierung,
Unterwerfung
und
Vergegenständlichung,
Diagramme
sozialer
Relationalität,
geformt
von
den
Vektoren
der
Macht,
der
Biografie
und
der
Geschichte.
Landscapes
are,
for
Ines
Schaber,
what
the
surface
of
the
canvas
was
for
the
avant-garde,
a
force
field
of
the
ever-changing
relation
between
subject
and
object,
and
their
conflicted
relationalities
and
inversions:
subjectivisation
and
objectivation,
subjection
and
objectification;
diagrams
of
social
relationality
shaped
by
the
vectors
of
power,
biography,
and
history.
ParaCrawl v7.1
Die
Vindizierung
der
gegenständlichen
Welt
für
den
Menschen
–
z.B.
die
Erkenntnis,
daß
das
sinnliche
Bewußtsein
kein
abstrakt
sinnliches
Bewußtsein,
sondern
ein
menschlich
sinnliches
Bewußtsein,
daß
die
Religion,
der
Reichtum
etc.
nur
die
entfremdete
Wirklichkeit
der
menschlichen
Vergegenständlichung,
der
zum
Werk
herausgebornen
menschlichen
Wesenskräfte
und
darum
nun
der
Weg
zur
wahren
menschlichen
Wirklichkeit
sind
–,
diese
Aneignung
oder
die
Einsicht
in
diesen
Prozeß
erscheint
daher
bei
Hegel
so,
daß
die
Sinnlichkeit,
Religion,
Staatsmacht
etc.
geistige
Wesen
sind
–
denn
nur
der
Geist
ist
das
wahre
Wesen
des
Menschen,
und
die
wahre
Form
des
Geistes
ist
der
denkende
Geist,
der
logische,
spekulative
Geist.
In
the
second
place:
the
vindication
of
the
objective
world
for
man
–
for
example,
the
realisation
that
sensuous
consciousness
is
not
an
abstractly
sensuous
consciousness
but
a
humanly
sensuous
consciousness,
that
religion,
wealth,
etc.,
are
but
the
estranged
world
of
human
objectification,
of
man’s
essential
powers
put
to
work
and
that
they
are
therefore
but
the
path
to
the
true
human
world
–
this
appropriation
or
the
insight
into
this
process
appears
in
Hegel
therefore
in
this
form,
that
sense,
religion,
state
power,
etc.,
are
spiritual
entities;
for
only
mind
is
the
true
essence
of
man,
and
the
true
form
of
mind
is
thinking
mind,
theological,
speculative
mind.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
die
Vergegenständlichung...
der
Funktion
eines
Spiegels
und
dieser
bei
sich
selbst:
Verkörperung
der
Reflexion,
das
heißt
eines
Sehens,
das
zurücksieht"
schreibt
Michael
Kötz
zu
jener
Doppelfunktion
des
Mediums,
die
der
Cinematograph
der
Lumiers
in
sich
selbst
vereinte,
als
Kamera
und
zugleich
als
Projektor.
It
is
itself
the
concretisation...of
the
function
of
a
mirror;
the
embodiment
of
the
reflection
-
a
gaze
which
looks
back",
wrote
Micheal
Kötz
referring
to
the
double
function
of
the
medium
which
the
'cinematograph'
of
the
Lumière
brothers
incorporated.
Camera
and
projector
at
the
same
time.
ParaCrawl v7.1
Die
Berührungspunkte
zwischen
dem
Marxschen
und
dem
Heideggerschen
Denken
konzentrieren
sich
von
Heideggers
Seite
in
der
Frage
nach
dem
"Wesen
der
Technik"
(S.337),
zu
der
der
Marxismus
Einsichten
in
die
Gesamtheit
des
Seienden
als
Arbeitsstoff
und
in
die
"unbedingte
Herstellung,
das
ist
Vergegenständlichung
des
Wirklichen
durch
den
als
Subjektivität
erfahrenen
Menschen"
(S.337),
beiträgt.
The
points
of
contact
between
Marx's
and
Heidegger's
thinking
are
concentrated,
from
Heidegger's
standpoint,
on
the
question
concerning
the
"essence
of
technology"
(p.337),
to
which
Marxism
contributes
insights
into
the
totality
of
beings
as
material
for
labour
and
into
"unconditional
production,
that
is,
objectification
of
the
real
by
human
being
experienced
as
subjectivity"
(p.337).
ParaCrawl v7.1
Das
Produkt
der
Arbeit
ist
die
Arbeit,
die
sich
in
einem
Gegenstand
fixiert,
sachlich
gemacht
hat,
es
ist
die
Vergegenständlichung
der
Arbeit.
The
product
of
labor
is
labor
which
has
been
embodied
in
an
object,
which
has
become
material:
it
is
the
objectification
of
labor.
ParaCrawl v7.1
Damit
eine
Ware
in
Geld
gemessen
werde,
müssen
Geld
und
Ware
beide
als
Tauschwerte,
d.
h.
als
Vergegenständlichung
der
Arbeitszeit
sich
zueinander
verhalten.
For
commodity
to
be
measured
in
money,
both
money
and
commodity
must
relate
to
each
other
as
exchange
values,
that
is,
as
the
objectification
of
labour
time.
ParaCrawl v7.1
Die
Vergegenständlichung
erscheint
so
sehr
als
Verlust
des
Gegenstandes,
daß
der
Arbeiter
der
notwendigsten
Gegenstände,
nicht
nur
des
Lebens,
sondern
auch
der
Arbeitsgegenstände,
beraubt
ist.
So
much
does
objectification
appear
as
loss
of
the
object
that
the
worker
is
robbed
of
the
objects
most
necessary
not
only
for
his
life
but
for
his
work.
ParaCrawl v7.1
Andrerseits
wird
vorhandener
Wert
—
oder
Geld
—
erst
wirklich
Kapital,
erstens
indem
es
als
sich
verwertender
Wert,
als
prozessierender
Wert
darstellt,
und
als
solcher
stellt
es
sich
dar,
indem
die
Tätigkeit
des
Arbeitsvermögens,
die
Arbeit,
im
Produktionsprozess
als
ihm
einverleibte
und
selbst
gehörige
Energie
wirkt,
und
zweitens
indem
es
als
Mehrwert
sich
von
sich
als
ursprünglich
vorausgesetztem
Wert
unterscheidet,
was
wieder
Resultat
der
Vergegenständlichung
der
Mehrarbeit
ist.
On
the
other
hand,
existing
value
—
or
money
—
only
genuinely
becomes
capital,
firstly,
by
presenting
itself
as
self-valorising
value,
value
in
process
(and
it
does
present
itself
as
such
in
that
the
functioning
of
labour
capacity,
labour,
takes
effect
within
the
production
process
as
energy
incorporated
into
it,
and
belonging
to
it),
and,
secondly,
by
distinguishing
itself
as
surplus
value
from
itself
as
value
originally
pre-posited,
which
is
in
turn
a
result
of
the
objectification
of
surplus
labour.
ParaCrawl v7.1
Die
historischen
Gebäude
betrachten
wir
als
Teil
unserer
Geschichte
im
umfassenden
Sinne:
als
Vergegenständlichung
sowohl
unseres
Vermögens
als
auch
der
zeitgenössischen
Gesellschaften.
We
regard
historic
buildings
as
part
of
our
history
in
the
widest
sense:
as
the
reification
of
both
our
abilities
and
contemporary
society.
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
wird
der
Zweifel
des
Lesers
verstärkt
durch
die
Vergegenständlichung
dieser
Dualität
in
merkwürdige
personifizierte
Kräfte,
die
angeblich,,eine
königliche
Schlacht"
um
die
Vorherrschaft,,kämpfen".
In
addition,
the
reader's
doubt
is
enhanced
by
the
reification
of
this
duality
into
strange,
personified
forces
which
are
said
to
be
"fighting"
"a
battle
royale"
for
supremacy.
ParaCrawl v7.1