Translation of "Vergegenständlichung" in English

Auf einer kulturellen Ebene ist 3A das Reich der 'Vergegenständlichung'.
On a cultural level 3A is the realm of 'objectification'.
ParaCrawl v7.1

Es ist die Vergegenständlichung unserer Ideen und Recherchen, unserer Überlegungen und Diskussionen sowie unserer Kooperationen.
It is an objectification of our ideas and research, our considerations and discussions as well as our co-operations.
ParaCrawl v7.1

Das zweite Problem mit Wilbers Ego/Öko-Dualität ist seine Vergegenständlichung dieser abstrakten Kategorien.
The second problem with Wilber's Ego/Eco duality is his reification of these abstract categories.
ParaCrawl v7.1

Es gibt eine liberal-libertäre Strömung, die die Fahne der Freiheit der Forschung instrumentalisiert und auf die so genannte Notwendigkeit, sich nicht von den USA überholen zu lassen, verweist, um die Finanzierung der Forschung an fötalen Stammzellen und überzähligen Embryonen durch die Europäischen Union zu fordern, womit sie Tür und Tor öffnet für die Vergegenständlichung und Kommerzialisierung des entstehenden menschlichen Lebens im frühen Stadium seiner embryonalen Anfälligkeit, für die Entwicklung wahrer Embryofarmen, in denen menschliche Embryonen nur zu dem Zweck gezüchtet werden, um sie zu töten und ihre Zellen zu kultivieren.
There is a liberal-libertarian line which exploits the flag for research freedom and claims that there is a so-called need not to be left behind by the United States and calls for European Union funding of research into embryonic stem cells and surplus cells, thereby opening the floodgates to the reification and the marketing of emerging human life, at an extreme stage of its embryonic fragility, to the development of actual embryo farms, where human embryos would be created for the sole purpose of killing them and cultivating their cells.
Europarl v8

Von zentraler Bedeutung für die technische Bildung ist die Vermittlung eines adäquaten Technikverständnisses, nach dem jede Technik als Vergegenständlichung von gesellschaftlichen Zwecken und dahinterliegenden Interessen begriffen wird.
A task of central importance in technical education is imparting an adequate understanding of technology which makes it possible to comprehend any type of technology as an objectification of social aims and underlying interests.
EUbookshop v2

Ferner sollte das Projekt den Prozess und die Handlungen bezüglich der Vergegenständlichung in der Arbeit mitreflektieren, auch und gerade wenn diese unter entfremdeten Bedingungen stattfindet.
The project should also reflect the process and actions with regard to objectification in work, even and especially when it is performed under alienated conditions.
EUbookshop v2

Der Film kommt ohne die Fetischisierung und Vergegenständlichung des weiblichen Körpers aus, die in männlich orientierter Pornografie oft zu sehen ist.
The film lacked the fetishism and objectification of the female body as seen in much male-oriented pornography.
WikiMatrix v1

Die Tätigkeit des Arbeitsvermögens, d. h. die Arbeit, vergegenständlicht sich im Produktionsprozess, wird so Wert, aber da die Arbeit, schon bevor sie beginnt, aufgehört hat dem Arbeiter selbst zu gehören, ist das, was sich für ihn vergegenständlicht, Vergegenständlichung fremder Arbeit und daher dem Arbeitsvermögen selbständig gegenübertrender Wert, Kapital .
The functioning of labour capacity, i.e. labour, objectifies itself in the production process, and thus becomes value, but since the labour ceases to belong to the worker even before it starts, what is objectified for the worker is the objectification of alien labour, and therefore value independently confronting labour capacity, capital .
ParaCrawl v7.1

Für Yves Klein war Kunst vor allem ein spirituelles Phänomen, das auf äußere Vergegenständlichung künftig nicht mehr angewiesen sein sollte.
For Yves Klein, art was first and foremost a spiritual phenomenon that should no longer have to depend on external objectification.
ParaCrawl v7.1

In Ökonomisch-Philosophische Manuskripte von 1844 beschreibt Marx den Kommunismus als „die wahrhafte Auflösung des Widerstreites zwischen dem Menschen mit der Natur und mit dem Menschen, die wahre Auflosung des Streits zwischen Existenz und Wesen, zwischen Vergegenständlichung und Selbstbestätigung, zwischen Freiheit und Notwendigkeit, zwischen Individuum und Gattung.
In his Economic and Philosophic Manuscripts of 1844, Marx described communism as “the genuine resolution of the conflict between man and nature and between man and man—the true resolution of the strife between existence and essence, between objectification and self-confirmation, between freedom and necessity, between the individual and the species.
ParaCrawl v7.1

Deutlicher als bisher wird, was der Maler mit der allmählichen Vergegenständlichung der Farbformen meinte: Wir sind Zeuge der schrittweisen Verwandlung der Welt in Malerei.
This makes it clearer than ever before what Cézanne meant by the gradual concretisation of color forms: We are witnesses of a step-by-step change of the world into painting.
ParaCrawl v7.1

Dieser Ausdruck kann auch als Ein-Selbst-einbezogenes Denken, Vergegenständlichung, Verfälschung, Zerrbild, Ausschmückung, oder Übertreibung, übersetzt werden.
This term can also be translated as self-reflexive thinking, reification, falsification, distortion, elaboration, or exaggeration.
ParaCrawl v7.1

Landschaften sind für Schaber, was die Leinwandfläche für die Avantgarde war, nämlich ein Kraftfeld des sich ständig ändernden Verhältnisses zwischen Subjekt und Objekt und deren widerstreitenden Relationalitäten und Umkehrungen: Subjektivierung und Objektivierung, Unterwerfung und Vergegenständlichung, Diagramme sozialer Relationalität, geformt von den Vektoren der Macht, der Biografie und der Geschichte.
Landscapes are, for Ines Schaber, what the surface of the canvas was for the avant-garde, a force field of the ever-changing relation between subject and object, and their conflicted relationalities and inversions: subjectivisation and objectivation, subjection and objectification; diagrams of social relationality shaped by the vectors of power, biography, and history.
ParaCrawl v7.1

Die Vindizierung der gegenständlichen Welt für den Menschen – z.B. die Erkenntnis, daß das sinnliche Bewußtsein kein abstrakt sinnliches Bewußtsein, sondern ein menschlich sinnliches Bewußtsein, daß die Religion, der Reichtum etc. nur die entfremdete Wirklichkeit der menschlichen Vergegenständlichung, der zum Werk herausgebornen menschlichen Wesenskräfte und darum nun der Weg zur wahren menschlichen Wirklichkeit sind –, diese Aneignung oder die Einsicht in diesen Prozeß erscheint daher bei Hegel so, daß die Sinnlichkeit, Religion, Staatsmacht etc. geistige Wesen sind – denn nur der Geist ist das wahre Wesen des Menschen, und die wahre Form des Geistes ist der denkende Geist, der logische, spekulative Geist.
In the second place: the vindication of the objective world for man – for example, the realisation that sensuous consciousness is not an abstractly sensuous consciousness but a humanly sensuous consciousness, that religion, wealth, etc., are but the estranged world of human objectification, of man’s essential powers put to work and that they are therefore but the path to the true human world – this appropriation or the insight into this process appears in Hegel therefore in this form, that sense, religion, state power, etc., are spiritual entities; for only mind is the true essence of man, and the true form of mind is thinking mind, theological, speculative mind.
ParaCrawl v7.1

Es ist die Vergegenständlichung... der Funktion eines Spiegels und dieser bei sich selbst: Verkörperung der Reflexion, das heißt eines Sehens, das zurücksieht" schreibt Michael Kötz zu jener Doppelfunktion des Mediums, die der Cinematograph der Lumiers in sich selbst vereinte, als Kamera und zugleich als Projektor.
It is itself the concretisation...of the function of a mirror; the embodiment of the reflection - a gaze which looks back", wrote Micheal Kötz referring to the double function of the medium which the 'cinematograph' of the Lumière brothers incorporated. Camera and projector at the same time.
ParaCrawl v7.1

Die Berührungspunkte zwischen dem Marxschen und dem Heideggerschen Denken konzentrieren sich von Heideggers Seite in der Frage nach dem "Wesen der Technik" (S.337), zu der der Marxismus Einsichten in die Gesamtheit des Seienden als Arbeitsstoff und in die "unbedingte Herstellung, das ist Vergegenständlichung des Wirklichen durch den als Subjektivität erfahrenen Menschen" (S.337), beiträgt.
The points of contact between Marx's and Heidegger's thinking are concentrated, from Heidegger's standpoint, on the question concerning the "essence of technology" (p.337), to which Marxism contributes insights into the totality of beings as material for labour and into "unconditional production, that is, objectification of the real by human being experienced as subjectivity" (p.337).
ParaCrawl v7.1

Das Produkt der Arbeit ist die Arbeit, die sich in einem Gegenstand fixiert, sachlich gemacht hat, es ist die Vergegenständlichung der Arbeit.
The product of labor is labor which has been embodied in an object, which has become material: it is the objectification of labor.
ParaCrawl v7.1

Damit eine Ware in Geld gemessen werde, müssen Geld und Ware beide als Tauschwerte, d. h. als Vergegenständlichung der Arbeitszeit sich zueinander verhalten.
For commodity to be measured in money, both money and commodity must relate to each other as exchange values, that is, as the objectification of labour time.
ParaCrawl v7.1

Die Vergegenständlichung erscheint so sehr als Verlust des Gegenstandes, daß der Arbeiter der notwendigsten Gegenstände, nicht nur des Lebens, sondern auch der Arbeitsgegenstände, beraubt ist.
So much does objectification appear as loss of the object that the worker is robbed of the objects most necessary not only for his life but for his work.
ParaCrawl v7.1

Andrerseits wird vorhandener Wert — oder Geld — erst wirklich Kapital, erstens indem es als sich verwertender Wert, als prozessierender Wert darstellt, und als solcher stellt es sich dar, indem die Tätigkeit des Arbeitsvermögens, die Arbeit, im Produktionsprozess als ihm einverleibte und selbst gehörige Energie wirkt, und zweitens indem es als Mehrwert sich von sich als ursprünglich vorausgesetztem Wert unterscheidet, was wieder Resultat der Vergegenständlichung der Mehrarbeit ist.
On the other hand, existing value — or money — only genuinely becomes capital, firstly, by presenting itself as self-valorising value, value in process (and it does present itself as such in that the functioning of labour capacity, labour, takes effect within the production process as energy incorporated into it, and belonging to it), and, secondly, by distinguishing itself as surplus value from itself as value originally pre-posited, which is in turn a result of the objectification of surplus labour.
ParaCrawl v7.1

Die historischen Gebäude betrachten wir als Teil unserer Geschichte im umfassenden Sinne: als Vergegenständlichung sowohl unseres Vermögens als auch der zeitgenössischen Gesellschaften.
We regard historic buildings as part of our history in the widest sense: as the reification of both our abilities and contemporary society.
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich wird der Zweifel des Lesers verstärkt durch die Vergegenständlichung dieser Dualität in merkwürdige personifizierte Kräfte, die angeblich,,eine königliche Schlacht" um die Vorherrschaft,,kämpfen".
In addition, the reader's doubt is enhanced by the reification of this duality into strange, personified forces which are said to be "fighting" "a battle royale" for supremacy.
ParaCrawl v7.1