Translation of "Vergangenheitsbewältigung" in English
Vergangenheitsbewältigung
ist
kein
Ding
der
Unmöglichkeit!
It
is
indeed
possible
to
put
the
past
behind
you.
Europarl v8
Aber
die
Gesetzgebung
ist
ein
stumpfes
Instrument
zur
Vergangenheitsbewältigung.
But
legislation
is
a
blunt
instrument
for
dealing
with
history.
News-Commentary v14
Die
beste
Vergangenheitsbewältigung
ist,
was
Neues
anzufangen.
Best
way
to
get
over
the
past
is
to
start
something
new.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
aber
hier
keine
Vergangenheitsbewältigung
betreiben.
However,
I
am
not
trying
here
to
come
to
terms
with
the
past.
Europarl v8
Da
ist
auch
ein
Stück
Vergangenheitsbewältigung
des
Volkmusikers
dabei.
There
is
also
a
bit
of
coming
to
terms
with
the
past
of
the
folk
musician.
ParaCrawl v7.1
Dann
war
die
Vergangenheitsbewältigung
abgeschlossen
-
"und
dann
kam
der
Moik".
Then
coming
to
terms
with
the
past
was
over
-
"and
then
along
came
Moik".
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Kriege
wurde
das
Wort
"Vergangenheitsbewältigung"
geprägt.
After
the
war,
the
expression
"coming
to
terms
with
the
past"
was
coined.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
man
der
Geschichte,
dem
Frieden
und
der
Vergangenheitsbewältigung
schuldig.
We
owe
this
to
history,
to
peace
and
to
coming
to
terms
with
the
past.
ParaCrawl v7.1
Deswegen
ist
auch
der
laufende
Dialog
zur
Vergangenheitsbewältigung
ein
weiterer
Fortschritt.
For
this
reason,
the
ongoing
dialogue
on
addressing
our
past
constitutes
a
further
step
forward.
ParaCrawl v7.1
Daher
muss
sich
auch
die
Entwicklungszusammenarbeit
mit
dem
Thema
Vergangenheitsbewältigung
auseinandersetzen.
Therefore,
development
cooperation
also
has
to
deal
with
the
issue
of
coping
with
the
past.
ParaCrawl v7.1
Krankheit
sagt
die
Mutter
ist
Vergangenheitsbewältigung
und
warum
das
so
kommt?
Disease,
says
Mother,
is
a
mastery
of
the
past
and
why
is
that
so?
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
jetzt
den
Globalisierungsfonds
für
die
Vergangenheitsbewältigung.
Aber
welche
Lösungen
haben
wir
für
die
Zukunft?
The
globalisation
fund
now
provides
us
with
a
means
of
dealing
with
the
past,
but
what
solutions
do
we
have
for
the
future?
Europarl v8
Es
kann
Teil
einer
privaten
Vergangenheitsbewältigung
sein
und
es
kann
der
kollektiven
Vergangenheitsaufarbeitung
dienen.
It
may
be
in
response
to
a
past
experience
and
can
influence
future
sexual
behavior.
WikiMatrix v1
Daß
die
Vergangenheitsbewältigung
für
unsaubere
Intrigen
mißbraucht
wird,
liegt
offen
auf
der
Hand.
That
'coming
to
terms
with
the
past'
could
lend
itself
to
misuse
for
dirty
schemes
is
obvious.
ParaCrawl v7.1
Themen
wie
Vergangenheitsbewältigung,
Genozid
und
die
Folgen
des
Kolonialismus
durchziehen
seine
filmische
Arbeit.
His
films
address
themes
like
dealing
with
past,
genocide,
and
the
consequences
of
colonialism.
ParaCrawl v7.1
Und
welche
Folgen
hat
die
neue
Alltäglichkeit
jüdischen
Lebens
in
Berlin
für
die
deutsche
Vergangenheitsbewältigung?
And
what
are
the
implications
of
the
new
Jewish
life
in
Berlin
for
the
German
accounting
with
the
past?
ParaCrawl v7.1
Im
Sinne
einer
effektiven
Vergangenheitsbewältigung
sollte
sie
auch
baldmöglichst
zum
Handwerkszeug
der
Bewältigung
kollektiver
Gewalt
gehören.
In
coming
to
terms
with
the
past
this
approach
should
be
adopted
as
soon
as
possible
to
the
area
of
collective
violence.
ParaCrawl v7.1
Deutschland
ist
stolz
auf
seine
Vergangenheitsbewältigung,
die
es
ohne
die
Vergangenheit
natürlich
nicht
gäbe.
Germany
is
proud
of
its
past
history,
which
would
naturally
wouldn’t
exist
if
it
didn’t
happen
as
it
did.
ParaCrawl v7.1
Dazu
gehört
auch
Vergangenheitsbewältigung,
weil
sie
unerlässliche
Voraussetzung
für
das
Engagement
gegen
heutige
Menschenrechtsverletzungen
ist.
Coming
to
terms
with
the
past
belongs
to
this
because
it
is
an
essential
precondition
for
work
against
violations
of
human
rights
today.
ParaCrawl v7.1
Seine
unabhängige,
kreative
Arbeit
sieht
Vorurteilen,
Diskriminierung
und
der
Notwendigkeit
der
Vergangenheitsbewältigung
ins
Auge.
Its
independent
creative
work
confronts
prejudice,
discrimination,
and
the
importance
of
coming
to
terms
with
the
past.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
aber
der
Ansatzpunkt:
ohne
Vergangenheitsbewältigung,
Einsehen
der
eigenen
Fehler
und
in
die
Zukunft
schauen,
kann
es
kein
Vorwärts
geben.
That
is
the
starting
point:
unless
you
conquer
the
past,
examine
your
own
mistakes
and
look
to
the
future,
there
is
no
way
forwards.
Europarl v8