Translation of "Vergütungsstähle" in English

Vergütungsstähle werden üblicherweise im Zustand GKZ kaltumgeformt.
Heattreatable steels are usually cold worked in the condition GKZ.
EUbookshop v2

Herkömmliche Vergütungsstähle weisen freien Stickstoff auf und sind deshalb alterungsanfällig.
The traditional heat-treated steels have free nitrogen and are therefore liable to ageing.
EuroPat v2

Vergütungsstähle (gehärtet) (Tab. B.4)
Heat-treated steel (hardened) (tab. B.4)
ParaCrawl v7.1

Material - Bohrschrauben sollen aus einsatzgehärtetem Stahl oder anderen Vergütungsstähle hergestellt sein.
Material - Drilling screws must be made of case-hardened steel or other heat-treatable steels.
ParaCrawl v7.1

Besonders geeignet sind aufgrund ihrer hohen Festigkeit HD- oder Vergütungsstähle.
HD or tempering steels are particularly suitable on account of their high strength.
EuroPat v2

Zudem eignen sich auch Vergütungsstähle, da diese eine besonders hohe Festigkeit bereitstellen.
In addition, tempering steels are also suitable, since they provide particularly high strengths.
EuroPat v2

Vergütungsstähle (unbehandelt, weich-/normalgeglüht) (Tab.
Heat-treated steel (untreated, spheroidized/normalized) (tab.
ParaCrawl v7.1

So können beispielsweise deutlich günstigere Vergütungsstähle an Stelle von rostfreien Stählen eingesetzt werden.
For example, tem- pered steels, which are considerably cheaper, can be used in place of stainless steels.
ParaCrawl v7.1

Zur Erhöhung der Verschleißfestigkeit können Einsatz- oder Vergütungsstähle eingesetzt werden, die einsatz- oder induktivgehärtet sind.
To increase the resistance to wear, casehardening or tempering steels which are casehardened or induction hardened can be used.
EuroPat v2

Die MVO GmbH verarbeitet hochfeste Stähle und Vergütungsstähle, auf Wunsch auch Sonderlegierungen und Nichteisenmetalle.
MVO GmbH manufactures high-strength, quenched and tempered steels in addition to special alloys and non-ferrous metals on request.
CCAligned v1

Bei den neuen Normen handelt es sich um zwei Güte normen für Vergütungsstähle sowie um Neufassungen der Euronorm 25 „Kurzbezeichnung von Stählen" (bei der die SI-Einheiten einbezogen worden sind) und des Informationsrundschreibens Nr. 1 „Liste von Analysen-Kontrollproben für Erzeugnisse der Stahlindustrie" (die um eine große Anzahl europäischer Typen erweitert worden ist).
They include two quality standards for heat-treatment steels and revised editions of Euronorm 25 'Conventional description of steels' (into which SI units have been incorporated) and of Information Circular No 1 'List of standard samples for chemical analysis of steel j > roducts' (which has been extended to include a large number of European standard samples).
EUbookshop v2

Die Kenntnisse auf dem Gebiet der Metallurgie der Vergütungsstähle haben im Laufe der letzten zehn Jahre bemerkenswerte Fortschritte gemacht.
Worthwhile progress has been made over the past ten years in the knowledge of the metallurgy of quenched and tempered steels.
EUbookshop v2

Als bevorzugte Werkstoffe für die äußere Schicht kommen Materialien mit hoher Zugfestigkeit und hoher Streckgrenze infrage, beispielsweise Vergütungsstähle, Federstähle, Titan oder Faserverbundwerkstoffe.
Preferred materials for the outer layer are materials with a high tensile strength and a high yield point such as heat treated steels, spring steels, titanium or fiber composites.
EuroPat v2

Vergütungsstähle mit geringen Kohlenstoffgehalten sowie rost- und säurebeständige Stähle mit einem Chromgehalt von 12 bis 13 % können ebenfalls benutzt werden.
Heat-treatable steels with low carbon contents, as well as rust- and acid-resistant steels with an elevated chromium content (12-13 wt %) can likewise be used.
EuroPat v2

Die Vergütungsstähle wurden nach Vorversuchen in den Zu ständen G (weichgeglüht) und GKZ (einformend geglüht) nur noch im Zustand GKZ kaltumgeformt.
The heattreatable steels were cold worked only in the condition GKZ after preliminary tests in the conditions G (soft annealed) and GKZ (coalescent annealing).
EUbookshop v2

Die mechanischen Eigenschaften der Einsatzstähle im blindgehärteten und die der Vergütungsstähle im vergüteten Zu stand sind in den Bildern 23 - 27 für einige ausgewählte Schmelzen zusammengestellt.
The mechanical properties of case­hardening steels in the blank hardened condition and those of heat­treatable steels in the hardened and tempered condition are summar­ised in Figs. 23 ­ 27 for a number of selected melts.
EUbookshop v2

Im weichgeglühten Zustand G mit ferritisch­perlitischem Gefüge sind die Vergütungsstähle Ck 35 und Ck 35 + S nicht kaltumformbar, es treten bereits bei 38 % Quer­schnittsabnahme bei allen Teilen Chevrons auf, unabhängig von der Vergießungsart (Tabelle 11).
In the soft annealed condition G with ferriticpearlitic microstructure, the heattreatable steels Ck 35 and Ck 35 + S are not cold workable and chevrons occur in all parts at 38% cross-sectional reduction, independent of the type of casting (Table 11).
EUbookshop v2

Unlegierte und legierte Vergütungsstähle verlangen aus Gründen der Härtbarkeit ein grobes Austenitkorn (ASTM-Kornzahl 6 oder kleiner) beim Austenitisieren vor dem Härten.
For reasons of hardenability, unalloyed and alloyed heat-treated steels require a coarse austenite grain (ASTM number 6 or smaller No.) during austenitization prior to hardening.
EuroPat v2

Vergütungsstähle mit guter Härtbarkeit können bisher nicht durch Stranggießen hergestellt werden, weil bei der Stranggußherstellung aus Gründen der Vergießbarkeit und der Produkteigenschaften Mindestgehalte an Aluminium in der Größenordnung von mehr als 0,010 % vorgeschrieben sind.
Hitherto it has been impossible to produce heat-treatable steels with good hardenability by continuous casting, a process requiring minimum aluminium contents of the order of magnitude of more than 0.010%, for reasons of castability and the properties of the product.
EuroPat v2

An Baustähle (Vergütungsstähle), wie z.B. Spannstähle, werden hinsichtlich der mechanischen Eigenschaften hohe Anforderungen gestellt.
With respect to construction steels (heat treated steels) such as, for example, tension steels, high demands are placed with regard to mechanical properties.
EuroPat v2

Abschreckbare Eisenwerkstoffe sowie Bau- und Vergütungsstähle mit mind. 0,3% C-Gehalt, können in der Randzone durch Flammhärten gegen Verschleiß geschützt werden.
Quench hardening ferrous materials, mild and alloyed steels with at least 0,3% Carbon content can be protected against wear on their edges through flame hardening.
ParaCrawl v7.1

Diese sind abriebfester als die besten Vergütungsstähle und weisen ein elektrisches Isolationsvermögen in der Größenordnung von Porzellan auf.
The layers are more resistant to wear than the best heat-treatable steals and have an electric insulation capacity similar to that of porcelain.
ParaCrawl v7.1

Grade 4140 und Grade 4142 sind Vergütungsstähle nach amerikanischem Regelwerk für die Bereiche Maschinenbau und Werkzeugbau mit im Gegensatz zur amerikanischen Norm definierter Härtespanne.
Grade 4140 and Grade 4142 are quenching and tempering steels in accordance with American codes of practice for the mechanical-engineering and tool-making fields, with a defined hardness range, unlike steels in accordance with the American standard.
ParaCrawl v7.1

Es handelt sich dabei um Einsatz- und Vergütungsstähle, die wir speziell für diese Anwendungen optimiert haben.
These are case-hardening steels and quenching and tempering steels which we have further optimised specifically for these applications.
ParaCrawl v7.1

Dies hängt damit zusammen, dass bainitisches Gusseisen, das aufgrund seiner überlegenen Festigkeits- und Plastizitätseigenschaften im Maschinen- und Fahrzeugbau unter anderem auch als Leichtbauwerkstoff eingesetzt wird, Materialwerte aufweist, die mit den entsprechenden Materialkennwerten hochwertiger Vergütungsstähle vergleichbar sind.
This is linked with the fact that bainitic cast iron, which is also used, among other things, as a light-weight material in mechanical and automotive engineering because of its superior strength and plasticity properties, possesses material parameters that are comparable to the corresponding parameters of high-value tempering steels.
EuroPat v2

Dem Stand der Technik gemäß werden als Laufwerkstoffe erprobte, hochzähe Vergütungsstähle eingesetzt, welche überdies wirtschaftlich verfügbar sind.
According to the prior art, tested, highly tough quenched and tempered steels are used as barrel materials, which are economically viable.
EuroPat v2

Dabei werden als Material für die Herstellung von Kettenlaschen sowie der Gelenkbolzen bevorzugt Vergütungsstähle eingesetzt, z.B. 42 CrMo 4 oder 13 CrMoV 13 9, die neben einer hohen Festigkeit des Materials und guten Verschleißeigenschaften an der Lagerfläche des Kettengelenks auch die Möglichkeit der Verbesserung der Verschleißfestigkeit durch ein Härten der Oberflächenschichten ermöglichen.
In doing so, tempered steels (e.g., 42 CrMo 4 or 13 CrMoV 13 9) are employed by preference as materials for the manufacturing of link plates and link pins, providing, in addition to a high degree of strength in the material and good wear characteristics in the bearing surface of the chain articulation, the possibility of improving wear resistance through a hardening of the surface layers.
EuroPat v2