Translation of "Vergütungsbetrag" in English
Der
Vergütungsbetrag
kann
dem
Benutzer
dann
über
das
Geldausgabefach
12
bar
ausbezahlt
werden.
The
reimbursement
amount
can
then
be
paid
out
to
the
user
via
the
money
issue
compartment
12
in
cash.
EuroPat v2
Der
Vergütungsbetrag
wird
basierend
auf
der
gesamten
Provision
im
Zeitraum
eines
Monats
berechnet.
Rebates
amount
is
calculated
based
on
the
total
commission
over
a
month.
ParaCrawl v7.1
Ein
solches
Vergütungssystems
bedeutet:
je
größer
der
Fonds,
desto
höher
der
Vergütungsbetrag.
Such
a
remuneration
scheme
means
that
the
bigger
the
fund,
the
bigger
the
value
of
the
remuneration.
TildeMODEL v2018
Ein
solches
Vergütungssystems
bedeutet:
je
größer
der
Fonds,
desto
höher
der
Vergütungsbetrag.
Such
a
remuneration
scheme
means
that
the
bigger
the
fund,
the
bigger
the
value
of
the
remuneration.
TildeMODEL v2018
Sie
bezogen
sich
dabei
auf
die
Ergebnisse
der
Kostenrechnung
von
Crédit
Mutuel
(nach
Einleitung
der
entsprechenden
Maßnahme)
und
kamen
zu
der
Schlussfolgerung,
dass
dieser
Vergütungsbetrag
in
vollem
Umfang
gerechtfertigt
war.
They
referred
to
the
cost
accounts
produced
by
Crédit
Mutuel
(after
the
measure
at
hand
was
adopted),
concluding
that
this
level
of
remuneration
was
fully
justified.
DGT v2019
Zusammen
mit
dem
Rückforderungsbetrag
von
56,24
Mio.
EUR
ergibt
dies
einen
Vergütungsbetrag
von
336
Mio.
EUR
p.a.,
was
in
Anbetracht
der
oben
erläuterten
Aspekte
verhältnismäßig
ist.
Together
with
the
recovery
amount
of
EUR
56,24
million
this
produces
a
compensation
amount
of
EUR
336
million
p.a.
which,
in
view
of
the
aspects
explained
above,
is
proportionate.
DGT v2019
Für
die
Zinsvergütungen,
die
seit
1.
Juli
1976
gewährt
werden,
zahlen
die
Darlehensempfänger
die
Nominalzinsen,
während
die
Institution
den
Vergütungsbetrag
zugunsten
des
Darlehensempfängers
erstattet.
For
assistance
granted
since
1
July
1976,
beneficiaries
pay
interest
at
the
nominal
rate
and
the
Institution
refunds
the
amount
of
assistance.
EUbookshop v2
Seit
1.
Juli
1976
zahlen
die
Darlehensempfänger
die
Nominalzinsen,
während
die
Institution
den
Vergütungsbetrag
zugunsten
der
Darlehensempfänger
erstattet.
As
from
1
July
1976,
beneficiaries
pay
the
full
nominal
interest
rate,
and
the
Institution
refunds
the
amount
of
the
interest
reduction
to
the
beneficiary.
EUbookshop v2
Dabei
wird
über
eine
nicht
näher
dargestellte
Datenverarbeitungseinrichtung
geprüft,
ob
die
zurückgegebene
Ware
13
als
Neu-Produkt
in
dem
Warenvorrat
2
vorrätig
ist
und
diese
dann
am
Touchscreen
8
zum
Kauf
angeboten,
wobei
sich
der
Kaufpreis
für
diese
Ware
um
den
Vergütungsbetrag
für
die
zurückgegeben
Ware
13
reduziert.
In
this
case,
a
data
processing
device
(not
illustrated
in
any
more
detail)
checks
whether
the
returned
goods
13
are
in
stock
as
a
new
product
in
the
goods
store
2
and
then
offers
these
goods
for
purchase
on
the
touchscreen
8,
wherein
the
purchase
price
for
these
goods
is
reduced
by
the
reimbursement
amount
for
the
returned
goods
13
.
EuroPat v2
Zudem
können
Waren
zurückgegeben
werden,
um
sich
einen
Vergütungsbetrag
auszahlen
oder
gutschreiben
zu
lassen,
oder
es
kann
die
Rückgabe
in
Verbindung
mit
einem
Neukauf
genutzt
werden,
wobei
hierbei
der
Kaufpreis
für
die
neue
Ware
um
einen
Gutschriftsbetrag
für
die
zurückgegebene
Ware
reduziert
wird.
In
addition,
goods
can
be
returned
in
order
to
allow
a
reimbursement
amount
to
be
paid
out
or
credited,
or
the
return
can
be
used
in
conjunction
with
a
new
purchase,
wherein
in
this
case
the
purchase
price
for
the
new
goods
is
reduced
by
a
credit
note
amount
for
the
returned
goods.
EuroPat v2
Der
Vergütungsbetrag
richtet
sich
nach
der
Ankaufspreisliste
die
beim
Eintreffen
der
Druckerpatronen,
Tonerkartuschen
oder
Wertstoffe
gültig
ist.
The
amount
of
compensation
depends
on
the
purchase
price
list
that
is
in
force
when
we
receive
the
ink
cartridges,
toner
cartridges
or
recyclables.
ParaCrawl v7.1
Das
Boardmitglied
meinte,
dass
in
IFRS
2
eine
Unterscheidung
enthalten
sei,
die
Leute
zu
ignorieren
schiene,
weil
es
oftmals
keine
großen
Unterschied
zwischen
dem
Vergütungsbetrag,
der
zum
Zeitpunkt
der
Gewährung
festgelegt
werde,
und
der
nachfolgenden
Neubewertung
gebe.
The
Board
member
noted
that
IFRS
2
made
a
distinction
that
people
tended
to
ignore
because
there
was
often
not
much
difference
between
the
amount
of
compensation
that
was
nailed
down
at
grant
date
fair
value
and
the
subsequent
re-measurement.
ParaCrawl v7.1
Akzeptieren
Sie
Ihre
Entschädigung
Siedlung
oder
Datei
Rechtsstreitigkeiten:
Nachdem
die
Versicherung
und
Ansprüche
Gutachter
seine
Untersuchungen
und
kommen
auf
einen
fairen
Betrag
abgeschlossen
ist,
mit
dem
Sie
für
Ihren
Verlust
begleichen
sein,
sie
präsentieren
Ihnen
mit
einem
Vorschlag
des
Vergütungsbetrag,
den
Sie
zahlen
für
Ihren
Verlust
zu
decken.
Accept
your
compensation
settlement
or
file
litigation:
After
the
insurance
and
claims
assessor
has
finished
his
investigations
and
come
to
a
fair
amount
by
which
you
can
be
settle
for
your
loss,
they
present
you
with
a
proposal
of
the
compensation
amount
to
pay
you
to
cover
for
your
loss.
ParaCrawl v7.1