Translation of "Vergöttlichung" in English
Von
der
Reinigung
schreitet
man
fort
zur
Erleuchtung
und
Theosis
(Vergöttlichung).
From
cleansing
one
then
progresses
to
enlightenment
and
theosis
(deification).
ParaCrawl v7.1
In
einem
extremen
Fall
wird
die
Vergöttlichung
sogar
noch
vor
der
Taufe
angesetzt.
In
one
extreme
case,
divinization
comes
even
before
baptism.
ParaCrawl v7.1
Er
will
sie
der
Vergöttlichung
näher
bringen.
He
wants
to
bring
them
closer
to
divinisation.
ParaCrawl v7.1
Meines
Wissens
hat
er
auf
die
lächerliche
Vergöttlichung
wohl
nie
einen
Anspruch
gemacht.
To
my
knowledge
He
never
aspired
to
ridiculous
deification.
ParaCrawl v7.1
Die
Vergöttlichung
des
Führers,
einst
das
Fundament
des
Regimes,
löst
sich
auf.
Deification
of
the
leader,
once
the
foundation
of
the
regime,
is
disintegrating.
News-Commentary v14
Doch
warum
sollte
ein
Gott-Liebender,
ein
Gott-Suchender,
ein
Sadhak
die
Vergöttlichung
des
Bewusstseins
fürchten?
But
why
should
a
God-lover,
a
God-seeker,
a
sadhak
fear
the
divinisation
of
the
consciousness?
ParaCrawl v7.1
Der
Vergöttlichung
des
Einen
gegenüber
steht
die
Dämonisierung
des
Anderen,
die
die
Entmenschlichung
aller
bedeutet.
To
the
divinisation
of
the
one,
there
corresponds
the
demonisation
of
the
other,
which
is
the
dehumanisation
of
them
all.
ParaCrawl v7.1
Die
Belohnung
für
das
Warten
ist
Erlösung,
was
nichts
anderes
ist
als
Vergöttlichung.
However,
their
reward
for
waiting
is
salvation,
which
is
nothing
less
than
Deification.
ParaCrawl v7.1
Und
wiederum,
was
ist
gemeint
mit
der
Läuterung
und
Vergöttlichung
der
Fähigkeiten
durch
die
Gnade?
What
again
is
meant
by
the
purification
and
deification
of
the
faculties
by
Grace?
ParaCrawl v7.1
Das
Heilsziel
der
Scientology
ist
also
letztlich
die
Befreiung
beziehungsweise
Vergöttlichung
des
eigenen
Thetan.
Hence
Scientology's
aim
of
salvation
in
the
end
is
the
liberation
respectively
deifying
of
one's
Thetan.
ParaCrawl v7.1
Hier
zeigt
sich
gleichsam
eine
Vergöttlichung
der
Kommission,
die
in
ihrer
Reinheit
und
Tugendhaftigkeit
das
Allgemeininteresse
vertritt
und
auf
die
eine
Übertragung
wesentlicher
Befugnisse
somit
zulässig
wäre.
That
amounts
to
virtual
deification
of
the
Commission:
it
is
pure
and
virtuous,
it
defends
the
general
interest
and
it
is
worthy
of
being
granted
essential
powers.
Europarl v8
Kein
Wort
gegen
die
Vergöttlichung
der
Marktwirtschaft
oder
gegen
die
Forcierung
repressiver
Mechanismen,
und
das
Europäische
Parlament
hat
nur
seine
ihm
vorbehaltene
Rolle
im
Sinn.
Not
a
word
against
the
deification
of
the
'market
economy'
or
against
the
strengthening
of
repressive
mechanisms,
while
the
European
Parliament
is
only
worried
about
the
role
reserved
for
it.
Europarl v8
Aber
beim
Verharren
innerhalb
des
SEINs
kommt
es
langfristig
immer
wieder
zu
einer
„Rückkehr
der
mythischen
Götter“18,
zu
einer
Vergöttlichung
des
nichtgöttlichen
SEINs.
But
adherence
to
BEING
in
the
long
run
always
leads
to
a
“return
of
the
mythical
gods”18,
to
a
deification
of
non-divine
BEING.
ParaCrawl v7.1
Wo
kritisiert
wird,
dass
Gottesvorstellungen
allein
menschliche
Projektionen
sind,
kann
es
auch
zur
Vergöttlichung
des
Ego
des
Menschen
kommen.
Where
critics
say
that
conceptions
of
God
are
mere
human
projections,
it
can
also
come
to
the
deification
of
the
human
ego.
ParaCrawl v7.1
Ich
muss
zwar
gestehen,
dass
ich
Atatürk
als
Reformer
bewundern
kann,
aber
mit
der
Vergöttlichung,
die
hier
praktiziert
wird,
mag
ich
mich
nicht
anfreunden.
Admittedly,
I
admire
Atatürk
as
a
reformer,
but
I
have
issues
with
the
deification
practised
around
here.
ParaCrawl v7.1
Aber
die
ihm
innewohnende
Vergöttlichung
der
natürlichen
Neigungen
und
Instinkte
führte
bald
zu
einer
Relativierung
von
Gut
und
Böse
und
damit
zu
einer
heftigen
Gegnerschaft
gegenüber
dem
jüdischen,
monotheistischen
Ethos,
das
sich
durch
den
christlichen
Glauben
verbreitete.
But
in
time
its
implicit
divinization
of
the
instincts
led
it
into
a
relativization
of
good
and
evil,
and
into
a
fierce
opposition
to
the
Jewish,
monotheistic
ethos
being
propagated
by
the
Christian
faith.
ParaCrawl v7.1
Was
stellst
du
dir
unter
Vergöttlichung
vor
–
ein
tugendhafter
Mensch
zu
sein,
ein
guter
Gatte,
Sohn
oder
Vater,
ein
guter
Bürger
usw.?
What
is
your
idea
of
divinisation
–
to
be
a
virtuous
man,
a
good
husband,
son,
father,
a
good
citizen,
etc.?
ParaCrawl v7.1
Der
Theorie
der
Vergöttlichung
des
Menschen
steht
nun
die
These
einer
Gerechtigkeit
gegenüber,
die
auch
den
Getauften
als
„gerechtfertigt
und
sündig“
zugleich
erscheinen
lässt:
sündig
in
sich
selbst,
gerechtfertigt
vor
Gott.
In
contrast
now
to
the
theory
of
the
divinization
of
man
is
the
thesis
of
an
extrinsically
imputed
righteousness
by
God
that
leaves
the
baptized
person
“just
and
sinner”
at
the
same
time:
a
sinner
in
himself,
but
justified
in
the
eyes
of
God.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Tatsache
der
beständigen
Präsenz
Gottes
in
Christus
in
der
historischen
Wirklichkeit
bietet
das
Christentum
dem
Menschen
die
Möglichkeit
zur
Vergöttlichung,
so
wie
die
medizinische
Wissenschaft
ihm
die
Möglichkeit
zur
Aufrechterhaltung
oder
Wiederherstellung
seiner
Gesundheit
gibt,
und
zwar
in
beiden
Fällen
innerhalb
eines
definierten
therapeutischen
Verfahrens
und
einer
bestimmten
Lebensweise.
Given
the
continual
presence
of
God
in
Christ
in
the
historic
reality,
Christianity
offers
to
man
the
possibility
of
theosis,
like
the
Medical
Science
offers
the
possibility
of
the
maintenance
or
restoration
of
his
health,
but
in
both
cases
through
a
certain
therapeutic
process
and
a
certain
type
of
life.
ParaCrawl v7.1
Denn
die
Liebe
schuf
Sich
Wesen,
die
Sie
beglücken
wollte,
und
die
Weisheit
entwarf
den
Plan
zur
"Vergöttlichung"
des
"Geschaffenen"....
For
Love
created
beings
for
Itself
which
it
wanted
to
please,
and
Wisdom
drew
up
the
plan
of
'deifying'
the
'created'
beings....
ParaCrawl v7.1
Askese
ist
das
Mittel,
das
Ziel
des
christlichen
Lebens
zu
erlangen,
das
darin
besteht,
sich
von
Leidenschaften
zu
befreien
und
mit
Gott
vereint
zu
werden
(Vergöttlichung
–
Theosis
–
durch
Gnade).
Ascesis
has
been
legislated
by
our
very
Lord
Himself,
in
the
sacred
Gospel.
Ascesis
is
the
means
for
reaching
the
purpose
of
Christian
living,
which
is
to
rid
oneself
of
passions
and
become
united
with
God
(theosis
by
Grace).
ParaCrawl v7.1
Dann
aber
hat
das
Kind
die
höchste
Vergöttlichung
erreicht,
dann
ist
es
ewiglich
nicht
mehr
von
Gott
zu
trennen,
bleibt
aber
doch
ein
Einzelwesen,
das
maßlos
glücklich
ist
und
nun
auch
sein
Glück
auf
andere
weniger
glückliche
Wesen
übertragen
will.
But
then
the
child
has
reached
the
highest
divine-making;
then
it
is
eternally
no
longer
separable
from
God;
but
still
remains
an
individual
being,
which
is
immeasurably
happy
and
now
also
wants
to
transfer
its
happiness
upon
other
beings
less
happy.
ParaCrawl v7.1