Translation of "Vergöttlichung" in English

Von der Reinigung schreitet man fort zur Erleuchtung und Theosis (Vergöttlichung).
From cleansing one then progresses to enlightenment and theosis (deification).
ParaCrawl v7.1

In einem extremen Fall wird die Vergöttlichung sogar noch vor der Taufe angesetzt.
In one extreme case, divinization comes even before baptism.
ParaCrawl v7.1

Er will sie der Vergöttlichung näher bringen.
He wants to bring them closer to divinisation.
ParaCrawl v7.1

Meines Wissens hat er auf die lächerliche Vergöttlichung wohl nie einen Anspruch gemacht.
To my knowledge He never aspired to ridiculous deification.
ParaCrawl v7.1

Die Vergöttlichung des Führers, einst das Fundament des Regimes, löst sich auf.
Deification of the leader, once the foundation of the regime, is disintegrating.
News-Commentary v14

Doch warum sollte ein Gott-Liebender, ein Gott-Suchender, ein Sadhak die Vergöttlichung des Bewusstseins fürchten?
But why should a God-lover, a God-seeker, a sadhak fear the divinisation of the consciousness?
ParaCrawl v7.1

Der Vergöttlichung des Einen gegenüber steht die Dämonisierung des Anderen, die die Entmenschlichung aller bedeutet.
To the divinisation of the one, there corresponds the demonisation of the other, which is the dehumanisation of them all.
ParaCrawl v7.1

Die Belohnung für das Warten ist Erlösung, was nichts anderes ist als Vergöttlichung.
However, their reward for waiting is salvation, which is nothing less than Deification.
ParaCrawl v7.1

Und wiederum, was ist gemeint mit der Läuterung und Vergöttlichung der Fähigkeiten durch die Gnade?
What again is meant by the purification and deification of the faculties by Grace?
ParaCrawl v7.1

Das Heilsziel der Scientology ist also letztlich die Befreiung beziehungsweise Vergöttlichung des eigenen Thetan.
Hence Scientology's aim of salvation in the end is the liberation respectively deifying of one's Thetan.
ParaCrawl v7.1

Hier zeigt sich gleichsam eine Vergöttlichung der Kommission, die in ihrer Reinheit und Tugendhaftigkeit das Allgemeininteresse vertritt und auf die eine Übertragung wesentlicher Befugnisse somit zulässig wäre.
That amounts to virtual deification of the Commission: it is pure and virtuous, it defends the general interest and it is worthy of being granted essential powers.
Europarl v8

Kein Wort gegen die Vergöttlichung der Marktwirtschaft oder gegen die Forcierung repressiver Mechanismen, und das Europäische Parlament hat nur seine ihm vorbehaltene Rolle im Sinn.
Not a word against the deification of the 'market economy' or against the strengthening of repressive mechanisms, while the European Parliament is only worried about the role reserved for it.
Europarl v8

Aber beim Verharren innerhalb des SEINs kommt es langfristig immer wieder zu einer „Rückkehr der mythischen Götter“18, zu einer Vergöttlichung des nichtgöttlichen SEINs.
But adherence to BEING in the long run always leads to a “return of the mythical gods”18, to a deification of non-divine BEING.
ParaCrawl v7.1

Wo kritisiert wird, dass Gottesvorstellungen allein menschliche Projektionen sind, kann es auch zur Vergöttlichung des Ego des Menschen kommen.
Where critics say that conceptions of God are mere human projections, it can also come to the deification of the human ego.
ParaCrawl v7.1

Ich muss zwar gestehen, dass ich Atatürk als Reformer bewundern kann, aber mit der Vergöttlichung, die hier praktiziert wird, mag ich mich nicht anfreunden.
Admittedly, I admire Atatürk as a reformer, but I have issues with the deification practised around here.
ParaCrawl v7.1

Aber die ihm innewohnende Vergöttlichung der natürlichen Neigungen und Instinkte führte bald zu einer Relativierung von Gut und Böse und damit zu einer heftigen Gegnerschaft gegenüber dem jüdischen, monotheistischen Ethos, das sich durch den christlichen Glauben verbreitete.
But in time its implicit divinization of the instincts led it into a relativization of good and evil, and into a fierce opposition to the Jewish, monotheistic ethos being propagated by the Christian faith.
ParaCrawl v7.1

Was stellst du dir unter Vergöttlichung vor – ein tugendhafter Mensch zu sein, ein guter Gatte, Sohn oder Vater, ein guter Bürger usw.?
What is your idea of divinisation – to be a virtuous man, a good husband, son, father, a good citizen, etc.?
ParaCrawl v7.1

Der Theorie der Vergöttlichung des Menschen steht nun die These einer Gerechtigkeit gegenüber, die auch den Getauften als „gerechtfertigt und sündig“ zugleich erscheinen lässt: sündig in sich selbst, gerechtfertigt vor Gott.
In contrast now to the theory of the divinization of man is the thesis of an extrinsically imputed righteousness by God that leaves the baptized person “just and sinner” at the same time: a sinner in himself, but justified in the eyes of God.
ParaCrawl v7.1

Mit der Tatsache der beständigen Präsenz Gottes in Christus in der historischen Wirklichkeit bietet das Christentum dem Menschen die Möglichkeit zur Vergöttlichung, so wie die medizinische Wissenschaft ihm die Möglichkeit zur Aufrechterhaltung oder Wiederherstellung seiner Gesundheit gibt, und zwar in beiden Fällen innerhalb eines definierten therapeutischen Verfahrens und einer bestimmten Lebensweise.
Given the continual presence of God in Christ in the historic reality, Christianity offers to man the possibility of theosis, like the Medical Science offers the possibility of the maintenance or restoration of his health, but in both cases through a certain therapeutic process and a certain type of life.
ParaCrawl v7.1

Denn die Liebe schuf Sich Wesen, die Sie beglücken wollte, und die Weisheit entwarf den Plan zur "Vergöttlichung" des "Geschaffenen"....
For Love created beings for Itself which it wanted to please, and Wisdom drew up the plan of 'deifying' the 'created' beings....
ParaCrawl v7.1

Askese ist das Mittel, das Ziel des christlichen Lebens zu erlangen, das darin besteht, sich von Leidenschaften zu befreien und mit Gott vereint zu werden (Vergöttlichung – Theosis – durch Gnade).
Ascesis has been legislated by our very Lord Himself, in the sacred Gospel. Ascesis is the means for reaching the purpose of Christian living, which is to rid oneself of passions and become united with God (theosis by Grace).
ParaCrawl v7.1

Dann aber hat das Kind die höchste Vergöttlichung erreicht, dann ist es ewiglich nicht mehr von Gott zu trennen, bleibt aber doch ein Einzelwesen, das maßlos glücklich ist und nun auch sein Glück auf andere weniger glückliche Wesen übertragen will.
But then the child has reached the highest divine-making; then it is eternally no longer separable from God; but still remains an individual being, which is immeasurably happy and now also wants to transfer its happiness upon other beings less happy.
ParaCrawl v7.1