Translation of "Vergütungsbetrag" in English

Der Vergütungsbetrag kann dem Benutzer dann über das Geldausgabefach 12 bar ausbezahlt werden.
The reimbursement amount can then be paid out to the user via the money issue compartment 12 in cash.
EuroPat v2

Der Vergütungsbetrag wird basierend auf der gesamten Provision im Zeitraum eines Monats berechnet.
Rebates amount is calculated based on the total commission over a month.
ParaCrawl v7.1

Ein solches Ver­gütungssystems bedeutet: je größer der Fonds, desto höher der Vergütungsbetrag.
Such a remuneration scheme means that the bigger the fund, the bigger the value of the remuneration.
TildeMODEL v2018

Ein solches Vergütungs­systems bedeutet: je größer der Fonds, desto höher der Vergütungsbetrag.
Such a remuneration scheme means that the bigger the fund, the bigger the value of the remuneration.
TildeMODEL v2018

Sie bezogen sich dabei auf die Ergebnisse der Kostenrechnung von Crédit Mutuel (nach Einleitung der entsprechenden Maßnahme) und kamen zu der Schlussfolgerung, dass dieser Vergütungsbetrag in vollem Umfang gerechtfertigt war.
They referred to the cost accounts produced by Crédit Mutuel (after the measure at hand was adopted), concluding that this level of remuneration was fully justified.
DGT v2019

Zusammen mit dem Rückforderungsbetrag von 56,24 Mio. EUR ergibt dies einen Vergütungsbetrag von 336 Mio. EUR p.a., was in Anbetracht der oben erläuterten Aspekte verhältnismäßig ist.
Together with the recovery amount of EUR 56,24 million this produces a compensation amount of EUR 336 million p.a. which, in view of the aspects explained above, is proportionate.
DGT v2019

Für die Zinsvergütungen, die seit 1. Juli 1976 gewährt werden, zahlen die Darlehensempfänger die Nominalzinsen, während die Institu­tion den Vergütungsbetrag zugunsten des Darlehensempfängers erstattet.
For assis­tance granted since 1 July 1976, beneficiaries pay interest at the nominal rate and the Institution refunds the amount of assistance.
EUbookshop v2

Seit 1. Juli 1976 zahlen die Darlehensempfänger die Nominalzinsen, während die Institution den Vergütungsbetrag zugunsten der Darlehensempfänger erstattet.
As from 1 July 1976, beneficiaries pay the full nominal interest rate, and the Institution refunds the amount of the interest reduction to the beneficiary.
EUbookshop v2

Dabei wird über eine nicht näher dargestellte Datenverarbeitungseinrichtung geprüft, ob die zurückgegebene Ware 13 als Neu-Produkt in dem Warenvorrat 2 vorrätig ist und diese dann am Touchscreen 8 zum Kauf angeboten, wobei sich der Kaufpreis für diese Ware um den Vergütungsbetrag für die zurückgegeben Ware 13 reduziert.
In this case, a data processing device (not illustrated in any more detail) checks whether the returned goods 13 are in stock as a new product in the goods store 2 and then offers these goods for purchase on the touchscreen 8, wherein the purchase price for these goods is reduced by the reimbursement amount for the returned goods 13 .
EuroPat v2

Zudem können Waren zurückgegeben werden, um sich einen Vergütungsbetrag auszahlen oder gutschreiben zu lassen, oder es kann die Rückgabe in Verbindung mit einem Neukauf genutzt werden, wobei hierbei der Kaufpreis für die neue Ware um einen Gutschriftsbetrag für die zurückgegebene Ware reduziert wird.
In addition, goods can be returned in order to allow a reimbursement amount to be paid out or credited, or the return can be used in conjunction with a new purchase, wherein in this case the purchase price for the new goods is reduced by a credit note amount for the returned goods.
EuroPat v2

Der Vergütungsbetrag richtet sich nach der Ankaufspreisliste die beim Eintreffen der Druckerpatronen, Tonerkartuschen oder Wertstoffe gültig ist.
The amount of compensation depends on the purchase price list that is in force when we receive the ink cartridges, toner cartridges or recyclables.
ParaCrawl v7.1

Das Boardmitglied meinte, dass in IFRS 2 eine Unterscheidung enthalten sei, die Leute zu ignorieren schiene, weil es oftmals keine großen Unterschied zwischen dem Vergütungsbetrag, der zum Zeitpunkt der Gewährung festgelegt werde, und der nachfolgenden Neubewertung gebe.
The Board member noted that IFRS 2 made a distinction that people tended to ignore because there was often not much difference between the amount of compensation that was nailed down at grant date fair value and the subsequent re-measurement.
ParaCrawl v7.1

Akzeptieren Sie Ihre Entschädigung Siedlung oder Datei Rechtsstreitigkeiten: Nachdem die Versicherung und Ansprüche Gutachter seine Untersuchungen und kommen auf einen fairen Betrag abgeschlossen ist, mit dem Sie für Ihren Verlust begleichen sein, sie präsentieren Ihnen mit einem Vorschlag des Vergütungsbetrag, den Sie zahlen für Ihren Verlust zu decken.
Accept your compensation settlement or file litigation: After the insurance and claims assessor has finished his investigations and come to a fair amount by which you can be settle for your loss, they present you with a proposal of the compensation amount to pay you to cover for your loss.
ParaCrawl v7.1