Translation of "Verfügungstellung" in English

Ihre Angaben werden zur Verfügungstellung von spezifischen Produktinformationen verwendet.
Your data is used to provide specific product information.
ParaCrawl v7.1

Verleih, zur Verfügungstellung und Vervielfältigung für gewerbliche Zwecke ist verboten.
Lending, provision ingestion and reproduction for commercial purposes is prohibited.
ParaCrawl v7.1

Neue Komponente zur Verfügungstellung von Ebenen, wo sich ein Objekt befindet.
New component that provides the levels where an object is located
ParaCrawl v7.1

Wir danken für die unentgeldliche zur Verfügungstellung der Webcam-Bilder.
We thank the owner of this webcam for letting us use the pictures.
ParaCrawl v7.1

Die Aufgabe wurde durch die zur Verfügungstellung der erfindungsgemäßen Mischungen aus aromatischen Ölen und Phenylendiaminen gelöst.
This object was fulfilled by the provision of the mixtures of aromatic oils and phenylenediamines according to the invention.
EuroPat v2

Die einzelnen Kanäle 14a bis 14d dienen dabei der zur Verfügungstellung von unterschiedlichen Druckniveaus.
In this case the individual ducts 14 a to 14 d are used for making available different pressure levels.
EuroPat v2

Der Betreiber betreibt das Internetportal durch Unterhalten, Pflege und zur Verfügungstellung der Datenbank.
The host hosts this website by maintaining, supporting and providing the database.
ParaCrawl v7.1

Mein herzlicher Dank gilt Ingrid Reule für die zur Verfügungstellung Ihrer Daten auf Ihrer Klöstitz-Homepage.
Special thanks go to Ingrid Reule for letting me copy data from her Klöstitz-Homepage.
ParaCrawl v7.1

Ein Dank geht an Ines Katenhusen für die zur Verfügungstellung zusätzlicher Informationen zu Willy Grunwald.
Thanks to Ines Katenhusen for making available some additional information to Willy Grunwald.
ParaCrawl v7.1

Diese zur Verfügungstellung kann, abhängig vom Umfang der Aktivitätsdaten, einige Zeit in Anspruch nehmen.
The provision of this information may take some time, depending on the scope of the activity data.
ParaCrawl v7.1

In das Kreislaufsystem, vorzugsweise in die Rücklaufleitung, kann eine Frischwasserleitung münden, die der zur Verfügungstellung des erforderlichen Wassers für die Reinigung, das Nachspülen und die Versorgung der Austrittsventile im Whirlpool-Betrieb dient.
A fresh water line can be connected into the circulation system, preferably into the recirculation branch. This serves to make available the necessary water for cleaning, reflushing and supplying the outlet valves during whirlpool operation.
EuroPat v2

Es versteht sich, dass zur Verfügungstellung des erforderlichen, hydraulischen Druckmittels in bekannter Weise nicht gezeigte Druckmittelanschlüsse an den Muttercontainern 12, 12' vorhanden sind, die mit entsprechenden Druckmittelanschlüssen am Panzerfahrzeug verbunden werden können, derart, dass ein Anschluss an das hydraulische System des Panzerfahrzeugs erfolgt.
It is understood that in order to provide the hydraulic pressure required fittings or connections to a pressure source (not shown) are provided on the mother containers 12, 12' so that they can be connected to corresponding pressure source connections on the armored vehicle. In this fashion, the hydraulic system of the armored vehicle results will provide the motive force.
EuroPat v2

Die Aufgabe wurde durch die zur Verfügungstellung von neuen halogenierten Butylkautschuken mit einem definierten, geringen Gehalt an Halogen, einem definierten Gehalt an nicht halogenierten Doppelbindungen und einem definierten Gehalt an Antiagglomerat-/Vulkanisationskontrollmitteln gelöst.
This object is achieved by the provision of new halogenated butyl rubbers having a defined, low content of halogen, a defined content of non-halogenated double bonds and a defined content of anti-agglomeration/vulcanisation control agents.
EuroPat v2

Nicht außer Acht zu lassen sind die sehr hohen Kosten, die üblicherweise für einen Netzbetreiber bei zur Verfügungstellung der oben erwähnten Abhör/Überwachungsfunktionalität anfallen, die vor allem durch einen hohen administrativen Aufwand verursacht werden.
Not to be disregarded are the very high costs which generally accrue for a network operator for providing the abovementioned interception/monitoring functionality which are caused primarily by a high degree of administrative complexity.
EuroPat v2

Ebenfalls Gegenstand der Erfindung ist ein Verfahren zum Einbringen von magnetischen Partikeln in eine Probe enthaltend die Schritte zur Verfügungstellung eines Spenders enthaltend eine Vielzahl von magnetpartikelhaltigen Tabletten und Betätigung des Spenders zum Entlassen einer Tablette aus dem Spender.
Yet another subject of the invention is a method of incorporating magnetic particles in a sample comprising the steps of providing a dispenser which contains a multitude of magnetic particle-containing tablets and activating the dispenser to release a tablet.
EuroPat v2

Was die Verfügungstellung von Arbeitsplätzen in den Mitgliedstaaten anbelangt, haben wir uns ebenfalls am Subsidiaritätsprinzip orientiert.
We have also been guided by the principle of subsidiarity in the case of making jobs available in Member States.
EUbookshop v2

Diese Institutionen sind Dreh- und Angelpunkt für die Beschaffung bzw. die zur Verfügungstellung der Sozialdaten gegenüber den anderen Trägern.
These institutions are the focal point for acquiring and providing social data with other institutions.
ParaCrawl v7.1

Zur Verfügungstellung von Ratschlägen zur Identifizierung und Anpassung von Erwartungen im Hinblick auf die den Umfang von Auswirkungsanalysen, da viele involvierte Parteien der Meinung sind, dass die Analyse viel umfassender sein sollte und auch makro-ökonomische Auswirkungen wie beispielsweise die Finanzstabilität berücksichtigt werden sollten.
Provide advice on identifying and managing expectations regarding the scope of effect analyses, given that some parties believe that the scope of effects should go much wider and take into account macro-economic effects such as financial stability impacts.
ParaCrawl v7.1

Als "wichtige Gründe" gelten insbesondere, aber nicht ausschließlich: amtliche Verfügung durch staatliche Stellen, Missbrauch des guapamania-Kontos, zur Verfügungstellung des guapamania-Kontos oder heruntergeladener Inhalte an Minderjährige, unerlaubte Veröffentlichung oder Verbreitung von guapamania-Inhalten, Verstösse gegen das Urheberrecht oder die Persönlichkeitsrechte der abgebildeten Personen.
"Important reasons" shall include the following but not limited to: official order from authorities, abuse of the account, provision of the guapamania account or downloaded content to minors, unauthorized publication or distribution of guapamania content, breaches of copyright or personal rights of the persons shown.
ParaCrawl v7.1