Translation of "Verfügungstellung" in English
Ihre
Angaben
werden
zur
Verfügungstellung
von
spezifischen
Produktinformationen
verwendet.
Your
data
is
used
to
provide
specific
product
information.
ParaCrawl v7.1
Verleih,
zur
Verfügungstellung
und
Vervielfältigung
für
gewerbliche
Zwecke
ist
verboten.
Lending,
provision
ingestion
and
reproduction
for
commercial
purposes
is
prohibited.
ParaCrawl v7.1
Neue
Komponente
zur
Verfügungstellung
von
Ebenen,
wo
sich
ein
Objekt
befindet.
New
component
that
provides
the
levels
where
an
object
is
located
ParaCrawl v7.1
Wir
danken
für
die
unentgeldliche
zur
Verfügungstellung
der
Webcam-Bilder.
We
thank
the
owner
of
this
webcam
for
letting
us
use
the
pictures.
ParaCrawl v7.1
Die
Aufgabe
wurde
durch
die
zur
Verfügungstellung
der
erfindungsgemäßen
Mischungen
aus
aromatischen
Ölen
und
Phenylendiaminen
gelöst.
This
object
was
fulfilled
by
the
provision
of
the
mixtures
of
aromatic
oils
and
phenylenediamines
according
to
the
invention.
EuroPat v2
Die
einzelnen
Kanäle
14a
bis
14d
dienen
dabei
der
zur
Verfügungstellung
von
unterschiedlichen
Druckniveaus.
In
this
case
the
individual
ducts
14
a
to
14
d
are
used
for
making
available
different
pressure
levels.
EuroPat v2
Der
Betreiber
betreibt
das
Internetportal
durch
Unterhalten,
Pflege
und
zur
Verfügungstellung
der
Datenbank.
The
host
hosts
this
website
by
maintaining,
supporting
and
providing
the
database.
ParaCrawl v7.1
Mein
herzlicher
Dank
gilt
Ingrid
Reule
für
die
zur
Verfügungstellung
Ihrer
Daten
auf
Ihrer
Klöstitz-Homepage.
Special
thanks
go
to
Ingrid
Reule
for
letting
me
copy
data
from
her
Klöstitz-Homepage.
ParaCrawl v7.1
Ein
Dank
geht
an
Ines
Katenhusen
für
die
zur
Verfügungstellung
zusätzlicher
Informationen
zu
Willy
Grunwald.
Thanks
to
Ines
Katenhusen
for
making
available
some
additional
information
to
Willy
Grunwald.
ParaCrawl v7.1
Diese
zur
Verfügungstellung
kann,
abhängig
vom
Umfang
der
Aktivitätsdaten,
einige
Zeit
in
Anspruch
nehmen.
The
provision
of
this
information
may
take
some
time,
depending
on
the
scope
of
the
activity
data.
ParaCrawl v7.1
In
das
Kreislaufsystem,
vorzugsweise
in
die
Rücklaufleitung,
kann
eine
Frischwasserleitung
münden,
die
der
zur
Verfügungstellung
des
erforderlichen
Wassers
für
die
Reinigung,
das
Nachspülen
und
die
Versorgung
der
Austrittsventile
im
Whirlpool-Betrieb
dient.
A
fresh
water
line
can
be
connected
into
the
circulation
system,
preferably
into
the
recirculation
branch.
This
serves
to
make
available
the
necessary
water
for
cleaning,
reflushing
and
supplying
the
outlet
valves
during
whirlpool
operation.
EuroPat v2
Es
versteht
sich,
dass
zur
Verfügungstellung
des
erforderlichen,
hydraulischen
Druckmittels
in
bekannter
Weise
nicht
gezeigte
Druckmittelanschlüsse
an
den
Muttercontainern
12,
12'
vorhanden
sind,
die
mit
entsprechenden
Druckmittelanschlüssen
am
Panzerfahrzeug
verbunden
werden
können,
derart,
dass
ein
Anschluss
an
das
hydraulische
System
des
Panzerfahrzeugs
erfolgt.
It
is
understood
that
in
order
to
provide
the
hydraulic
pressure
required
fittings
or
connections
to
a
pressure
source
(not
shown)
are
provided
on
the
mother
containers
12,
12'
so
that
they
can
be
connected
to
corresponding
pressure
source
connections
on
the
armored
vehicle.
In
this
fashion,
the
hydraulic
system
of
the
armored
vehicle
results
will
provide
the
motive
force.
EuroPat v2
Die
Aufgabe
wurde
durch
die
zur
Verfügungstellung
von
neuen
halogenierten
Butylkautschuken
mit
einem
definierten,
geringen
Gehalt
an
Halogen,
einem
definierten
Gehalt
an
nicht
halogenierten
Doppelbindungen
und
einem
definierten
Gehalt
an
Antiagglomerat-/Vulkanisationskontrollmitteln
gelöst.
This
object
is
achieved
by
the
provision
of
new
halogenated
butyl
rubbers
having
a
defined,
low
content
of
halogen,
a
defined
content
of
non-halogenated
double
bonds
and
a
defined
content
of
anti-agglomeration/vulcanisation
control
agents.
EuroPat v2
Nicht
außer
Acht
zu
lassen
sind
die
sehr
hohen
Kosten,
die
üblicherweise
für
einen
Netzbetreiber
bei
zur
Verfügungstellung
der
oben
erwähnten
Abhör/Überwachungsfunktionalität
anfallen,
die
vor
allem
durch
einen
hohen
administrativen
Aufwand
verursacht
werden.
Not
to
be
disregarded
are
the
very
high
costs
which
generally
accrue
for
a
network
operator
for
providing
the
abovementioned
interception/monitoring
functionality
which
are
caused
primarily
by
a
high
degree
of
administrative
complexity.
EuroPat v2
Ebenfalls
Gegenstand
der
Erfindung
ist
ein
Verfahren
zum
Einbringen
von
magnetischen
Partikeln
in
eine
Probe
enthaltend
die
Schritte
zur
Verfügungstellung
eines
Spenders
enthaltend
eine
Vielzahl
von
magnetpartikelhaltigen
Tabletten
und
Betätigung
des
Spenders
zum
Entlassen
einer
Tablette
aus
dem
Spender.
Yet
another
subject
of
the
invention
is
a
method
of
incorporating
magnetic
particles
in
a
sample
comprising
the
steps
of
providing
a
dispenser
which
contains
a
multitude
of
magnetic
particle-containing
tablets
and
activating
the
dispenser
to
release
a
tablet.
EuroPat v2
Was
die
Verfügungstellung
von
Arbeitsplätzen
in
den
Mitgliedstaaten
anbelangt,
haben
wir
uns
ebenfalls
am
Subsidiaritätsprinzip
orientiert.
We
have
also
been
guided
by
the
principle
of
subsidiarity
in
the
case
of
making
jobs
available
in
Member
States.
EUbookshop v2
Diese
Institutionen
sind
Dreh-
und
Angelpunkt
für
die
Beschaffung
bzw.
die
zur
Verfügungstellung
der
Sozialdaten
gegenüber
den
anderen
Trägern.
These
institutions
are
the
focal
point
for
acquiring
and
providing
social
data
with
other
institutions.
ParaCrawl v7.1
Zur
Verfügungstellung
von
Ratschlägen
zur
Identifizierung
und
Anpassung
von
Erwartungen
im
Hinblick
auf
die
den
Umfang
von
Auswirkungsanalysen,
da
viele
involvierte
Parteien
der
Meinung
sind,
dass
die
Analyse
viel
umfassender
sein
sollte
und
auch
makro-ökonomische
Auswirkungen
wie
beispielsweise
die
Finanzstabilität
berücksichtigt
werden
sollten.
Provide
advice
on
identifying
and
managing
expectations
regarding
the
scope
of
effect
analyses,
given
that
some
parties
believe
that
the
scope
of
effects
should
go
much
wider
and
take
into
account
macro-economic
effects
such
as
financial
stability
impacts.
ParaCrawl v7.1
Als
"wichtige
Gründe"
gelten
insbesondere,
aber
nicht
ausschließlich:
amtliche
Verfügung
durch
staatliche
Stellen,
Missbrauch
des
guapamania-Kontos,
zur
Verfügungstellung
des
guapamania-Kontos
oder
heruntergeladener
Inhalte
an
Minderjährige,
unerlaubte
Veröffentlichung
oder
Verbreitung
von
guapamania-Inhalten,
Verstösse
gegen
das
Urheberrecht
oder
die
Persönlichkeitsrechte
der
abgebildeten
Personen.
"Important
reasons"
shall
include
the
following
but
not
limited
to:
official
order
from
authorities,
abuse
of
the
account,
provision
of
the
guapamania
account
or
downloaded
content
to
minors,
unauthorized
publication
or
distribution
of
guapamania
content,
breaches
of
copyright
or
personal
rights
of
the
persons
shown.
ParaCrawl v7.1