Translation of "Verfroren" in English

Ich sah es da auf dem Schrottplatz, einsam und verfroren.
I saw her sitting there all alone, cold in the junkyard.
OpenSubtitles v2018

Hey, du siehst so verfroren aus.
Hey! You look a little cold. I wonder why?
OpenSubtitles v2018

Das war sehr ärgerlich, denn sie waren durchweicht und verfroren.
Here was matter for dismay, for they were soaked through and chilled.
Books v1

Mein Blumentopf vom vorigen Jahr stand immer noch im Feld - verfroren waren die Rosen.
My flowerpot still sat in the middle of the field - roses frozen.
ParaCrawl v7.1

Verzweifelt und verfroren fand ich einen großen Stein und zerbrach damit das Kellerfenster, räumte die Glasscherben beiseite, kletterte hinein, fand ein Stück Pappe und klebte es über das Loch, mit dem Gedanken, am Morgen, auf dem Weg zum Flughafen, meinen Bauleiter anzurufen, mit der Bitte es zu reparieren.
So, desperate and freezing cold, I found a large rock and I broke through the basement window, cleared out the shards of glass, I crawled through, I found a piece of cardboard and taped it up over the opening, figuring that in the morning, on the way to the airport, I could call my contractor and ask him to fix it.
TED2020 v1

Der Sensor wird von einer sich mit einer definierten Drehzahl drehenden Walze 922 gebildet, welche an vorbestimmter Position entsprechend einer dort gewünschten Eisstärke angebracht wird und welche in ihrer Rotationsbewegung gehemmt wird, wenn die beiden Eisschichten 918 und 919 sich berühren, bzw. miteinander verfroren sind.
The sensor consists of a rotating roller 922 with a defined speed and which is positioned at a predetermined location corresponding to the thickness of ice there desired and whose rotation is impeded when both ice layers 918 and 919 come into contact with one another or freeze together.
EuroPat v2

Etwas verfroren, aber bester Laune und glücklich über einen tollen Konzertetag, machte ich mich darauf auf den Weg nach Hause.
A little frozen, but in a great mood and happy about a fantastic concert day, I was off home after.
ParaCrawl v7.1

Ebenso unsere Besuche zwei nahegelegener Höhlen: in der Yagodina Höhle erwartete uns eine konstante Innentemperatur von 6 Grad, was uns angesichts der 32 Grad Außentemperatur ziemlich verfroren, aber auch staunend hinterließ.
As did our visits to two nearby caves: Yagodina Cave with a constant inside temperature of 6 degrees (we had around 32 degrees outside) left us freezing and stunning.
ParaCrawl v7.1

Immer geht es darum, wer besser oder cooler ist, und das haben sie jetzt davon: Jetzt sitzen sie da, ohne Möbel, ohne Kleidung, nackt und verfroren.
It is always about who is better or cooler, and that is what they get out of it: Now they sit there, without furniture, without clothes, naked and frozen.
ParaCrawl v7.1

Der leckere Orangen-Glühwein oder der neue Mango-Orangen-Punsch vertreiben jede Kälte aus den verfrorenen Knochen.
The tasty Orange Mulled WIne or the new Mango Orange Punch will remove all the chill from cold bones.
ParaCrawl v7.1

In der wärmenden Sonne sitzt auch mein notorisch verfrorener Pinguin gerne mal auf der Bank...
In the warming sun, even my notoriously freezing penguin likes to sit on a bench...
ParaCrawl v7.1

In der wärmenden Sonne sitzt auch mein notorisch verfrorener Pinguin gerne mal auf der Bank…
In the warming sun, even my notoriously freezing penguin likes to sit on a bench…
ParaCrawl v7.1

Er verlangt von dir, dass du Vater und Mutter verlässt und ihn in dieser verfrorenen Einöde heiratest?
And he asks you to leave your father and mother and join him in that frozen wasteland and marry him there?
OpenSubtitles v2018

Auf den Bildern wirkt es fast, als seien sie in den legendären Granitwänden des El Capitan geklettert – wären da nicht der Schnee und die verfrorenen Gesichter.
In the pictures, it almost seems like they were climbing on the legendary granite walls of El Capitan – were it not for the snow and the chilled faces.
ParaCrawl v7.1

Man fühlt beim Betrachten des Bildes die kalten Fingerspitzen, roten Wangen und verfrorenen Füße, aber auch die leicht wärmende Sonne im Gesicht.
When you look at the picture you can feel the cold finger tips, red cheeks, and frozen feet, but also the sun's mild rays on your face.
ParaCrawl v7.1

Das Asylet hat eine einfach herrliche Atmosphäre mit seinem offenen Kamin, an dem man im Winter seine verfrorenen Körperteile wärmen kann sowie einen entspannenden Hinterhof, der zur Sommerzeit zum Sonnen einlädt.
Asylet has a great atmosphere with an open fireplace to heat up frozen limbs in winter and a relaxed backyard to soak up the sun in summer.
ParaCrawl v7.1