Translation of "Verfolgungsschicksal" in English

Denn ihr Verfolgungsschicksal und ihre Fluchterfahrung erfordern eine besondere Rücksichtnahme.
The persecution which they have endured and their displacement experience require particular consideration.
ParaCrawl v7.1

Inhalt dieses Gespräches war vor allem die Menschenrechtssituation in Deutschland und das Verfolgungsschicksal Rudolfs.
The content of this interview concerned primarily the present state of human rights in Germany as well as the official persecution of Rudolf.
ParaCrawl v7.1

Mit dieser ersten europäischen Gedenkkundgebung und Simone Veils eindrucksvollen Rede wurde das öffentliche Bewusstsein für das Verfolgungsschicksal und das Leiden der Minderheit in der Zeit des Nationalsozialismus geschaffen.
Public awareness of the persecution and suffering of the minority under National Socialism was promoted by this first European remembrance ceremony and Simone Veil's impressive speech.
ParaCrawl v7.1

Ein weiterer Schwerpunkt bildete die Erhebung von Quellen ausländischer Institutionen zur Emigration zwischen 1933 bis 1939, also vor der Volkszählung am 17. Mai 1939, denn dadurch konnte für viele der Emigranten nach Belgien, Luxemburg, Frankreich und in die Niederlande das Verfolgungsschicksal auch in den verschiedenen Etappen genauer nachgezeichnet werden.
Another focus was the investigation of sources of foreign institutions on the emigration between 1933 and 1939, prior to the population census on 17 May 1939, since it allowed a more precise backtrack of different stages of persecutions of emigrants to Belgium, Luxemburg, France and the Netherlands.
ParaCrawl v7.1

Vor dem Haus seiner letzten Logisgeberin in der Karl-Theodor-Straße 5 in Ottensen erinnert ein Stolperstein an sein Verfolgungsschicksal.
In front of the house of his last landlady at Karl-Theodor-Strasse 5 in Ottensen, a Stolperstein commemorates the history of his persecution.
ParaCrawl v7.1

Dokumentation der Verfolgungswege Jeder hat das Recht, so viele Informationen wie möglich über das eigene Verfolgungsschicksal oder das Schicksal von Angehörigen zu bekommen.
Every person has the right to have as much information as possible about his or her own persecution history or that of loved ones.
ParaCrawl v7.1

Zwischen dem 23. August 2016 und dem 14. Juli 2017 fanden drei Anhörungen statt (u.a. zur Bestimmung des zuständigen Mitgliedsstaates, zum Verfolgungsschicksal und im Hinblick auf die Vorlage eines gefälschten Führerscheins).
During the time between the 23rd of August 2016 and the 14th of July 2017, three personal hearings have taken place (concerning the Member State responsible for the procedure, concerning the reasons for persecution and concerning the presenting of a fake driver's license).Â
ParaCrawl v7.1

Neben einer Dokumentation der gesundheitlichen Folgen der Verfolgung enthalten die Krankenunterlagen vielfach Informationen über die Lebenssituationen: es finden sich neben einzelnen Bruchstücken und Hinweisen auf das Verfolgungsschicksal und das Leben danach auch verschiedene Gutachten, manchmal Fotos, Korrespondenzen oder Informationen über die Patienten oder deren Familien, bis hin zu selbst verfassten Lebensläufen oder ausführlichen Schilderungen.
Besides being a documentation of the health consequences of persecution, the medical records contain a multitude of information on the living situation: apart from individual fragments and bits of information on the persecution, fate, and survival are various reports, sometimes photos, correspondence or information on the patient or his or her family, as well as autobiographical information and detailed personal accounts.
ParaCrawl v7.1

Dabei sind die Entscheiderinnen und Entscheider mit den Verhältnissen in den Herkunftsstaaten der Antragstellenden vertraut.Wie lange eine Anhörung dauert, hängt stark vom Verfolgungsschicksal und von den Antragstellenden selbst ab.
How long an interview lasts very much depends on the persecution which an individual has suffered and on the applicants themselves.
ParaCrawl v7.1