Translation of "Verfolgungshandlung" in English

Dagegen kann eine Freiheitsstrafe für homosexuelle Handlungen als Verfolgungshandlung verstanden werden.
In contrast, a prison sentence for homosexual acts may be considered an act of persecution.
ParaCrawl v7.1

Erst die tatsächliche Verhängung von Strafen macht hieraus eine Verfolgungshandlung.
Only the actual imposition of such a punishment is considered an act of persecution.
ParaCrawl v7.1

Allein die Tatsache, dass homosexuelle Handlungen unter Strafe stehen, stellt noch keine Verfolgungshandlung dar.
The fact that homosexual activity is punishable by law does not in itself constitute an act of persecution.
ParaCrawl v7.1

In seinem heutigen Urteil stellt der Gerichtshof zunächst fest, dass nur bestimmte Formen schwerer Eingriffe in das Recht auf Religionsfreiheit und nicht jeder Eingriff in dieses Recht eine Verfolgungshandlung ist, die die zuständigen Behörden verpflichten würde, die Flüchtlingseigenschaft zuzuerkennen.
In today’s judgment, the Court finds, first, that only certain forms of severe interference with the right to freedom of religion, and not any interference with that right, may constitute an act of persecution requiring the competent authorities to grant refugee status.
TildeMODEL v2018

Schließlich weist die Generalanwältin im Zusammenhang mit der Prüfung, ob die Strafbarkeit des Ausdrucks einer sexuellen Ausrichtung eine Verfolgungshandlung ist, darauf hin, dass die Richtlinie nicht danach unterscheidet, ob eine solche Ausrichtung im Privatleben oder in der Öffentlichkeit ausgelebt wird.
Finally, in the context of the assessment whether criminalisation of the expression of a sexual orientation is an act of persecution, the Advocate General is of the opinion that the directive does not draw a distinction between such an expression in public or in private.
TildeMODEL v2018

In diesem Kontext kann das bloße Bestehen von Rechtsvorschriften, nach denen homosexuelle Handlungen unter Strafe gestellt sind, nicht als so schwerwiegende Beeinträchtigung angesehen werden, dass sie als Verfolgungshandlung angesehen werden könnte.
In that context, the mere existence of legislation criminalising homosexual acts cannot be regarded as an act affecting the applicant in a manner so significant that it reaches the level of seriousness necessary for a finding that it constitutes persecution within the meaning of the directive.
TildeMODEL v2018

Dagegen kann eine Freiheitsstrafe für homosexuelle Handlungen für sich alleine eine Verfolgungshandlung darstellen, sofern sie tatsächlich verhängt wird.
However, a term of imprisonment which accompanies a legislative provision which punishes homosexual acts may constitute an act of persecution per se, provided that it is actually applied.
TildeMODEL v2018

Der bloße Umstand, dass homosexuelle Handlungen unter Strafe gestellt sind, stellt als solche noch keine Verfolgungshandlung dar.
The mere fact that homosexual acts are criminalised does not represent an act of persecution.
ParaCrawl v7.1

Eine asylrechtlich beachtliche Verfolgungshandlung durch Eingriffe in die Religionsfreiheit ist danach etwa dann gegeben, wenn den Angehörigen einer religiösen Gruppe unter Androhung von Strafen an Leib, Leben oder physischer Freiheit eine Verleugnung oder gar Preisgabe ihres Glaubens zugemutet wird oder sie daran gehindert werden, ihren eigenen Glauben, so wie sie ihn verstehen, im privaten Bereich und unter sich zu bekennen.
Accordingly, an act of persecution that is relevant in asylum law owing to interference with freedom of religion would exist, for example, if the members of a religious group are expected to deny or even abandon their belief, under threat of sanctions against life, limb, or physical freedom, or if they are prevented from practising their belief, as they understand it, in the private sphere and among themselves.
ParaCrawl v7.1

Dabei geht es um die Frage, unter welchen Voraussetzungen an den Verfolgungsgrund der Religion anknüpfende Handlungen als so schwerwiegend anzusehen sind, dass sie die Qualität einer Verfolgungshandlung im Sinne von Art. 9 Abs. 1 der Richtlinie 2004/83/EG besitzen.
A central question here is under what conditions acts connected with religion as a reason for persecution should be deemed so severe that they have the character of an act of persecution within the meaning of article 9(1) of Directive 2004/83/EC.
ParaCrawl v7.1

Wie von Bot zurecht unterstrichen, „kann eine schwerwiegende Verletzung der Religionsfreiheit – unabhängig davon, auf welchen Teil der Religionsfreiheit sich dieser Eingriff richtet – eine „Verfolgungshandlung“ darstellen, wenn der Asylbewerber aufgrund der Ausübung dieser Freiheit oder eines Verstoßes gegen Beschränkungen, denen diese Freiheit in seinem Herkunftsland unterliegt, der tatsächlichen Gefahr ausgesetzt ist, exekutiert oder gefoltert zu werden, eine unmenschliche oder erniedrigende Behandlung zu erleiden, versklavt oder in Leibeigenschaft gehalten oder willkürlich verfolgt oder inhaftiert zu werden“.
As Bot rightly affirms, “a severe violation of freedom of religion, regardless of which component of that freedom is targeted by the violation, is likely to amount to an ‘act of persecution’ where the asylum-seeker, by exercising that freedom or infringing the restrictions placed on the exercise of that freedom in his country of origin, runs a real risk of being executed or subjected to torture, or inhuman or degrading treatment, of being reduced to slavery or servitude, or of being prosecuted or imprisoned arbitrarily.”
ParaCrawl v7.1

Dagegen ist eine Freiheitsstrafe, mit der homosexuelle Handlungen bedroht sind und die im Herkunftsland tatsächlich verhängt wird, als unverhältnismäßige oder diskriminierende Bestrafung zu betrachten und stellt somit eine Verfolgungshandlung dar.
However, the threat or imposition of imprisonment for homosexual acts in the country of origin must be regarded as being a punishment which is disproportionate or discriminatory and thus constitutes an act of persecution.
ParaCrawl v7.1

Dagegen isteine Freiheitsstrafe, mit der homosexuelle Handlungen bedroht sind und die im Herkunftsland tatsächlich verhängt wird, als unverhältnismäßige oder diskriminierende Bestrafung zu betrachten und stellt somit eine Verfolgungshandlung dar.
In contrast, an imprisonment threatening homosexual acts and actually imposed on people in the country of origin, are to be regarded as a disproportionate or discriminating punishment thus constituting an act of persecution.
ParaCrawl v7.1