Translation of "Verfolgungshandlung" in English
Dagegen
kann
eine
Freiheitsstrafe
für
homosexuelle
Handlungen
als
Verfolgungshandlung
verstanden
werden.
In
contrast,
a
prison
sentence
for
homosexual
acts
may
be
considered
an
act
of
persecution.
ParaCrawl v7.1
Erst
die
tatsächliche
Verhängung
von
Strafen
macht
hieraus
eine
Verfolgungshandlung.
Only
the
actual
imposition
of
such
a
punishment
is
considered
an
act
of
persecution.
ParaCrawl v7.1
Allein
die
Tatsache,
dass
homosexuelle
Handlungen
unter
Strafe
stehen,
stellt
noch
keine
Verfolgungshandlung
dar.
The
fact
that
homosexual
activity
is
punishable
by
law
does
not
in
itself
constitute
an
act
of
persecution.
ParaCrawl v7.1
In
seinem
heutigen
Urteil
stellt
der
Gerichtshof
zunächst
fest,
dass
nur
bestimmte
Formen
schwerer
Eingriffe
in
das
Recht
auf
Religionsfreiheit
und
nicht
jeder
Eingriff
in
dieses
Recht
eine
Verfolgungshandlung
ist,
die
die
zuständigen
Behörden
verpflichten
würde,
die
Flüchtlingseigenschaft
zuzuerkennen.
In
today’s
judgment,
the
Court
finds,
first,
that
only
certain
forms
of
severe
interference
with
the
right
to
freedom
of
religion,
and
not
any
interference
with
that
right,
may
constitute
an
act
of
persecution
requiring
the
competent
authorities
to
grant
refugee
status.
TildeMODEL v2018
Schließlich
weist
die
Generalanwältin
im
Zusammenhang
mit
der
Prüfung,
ob
die
Strafbarkeit
des
Ausdrucks
einer
sexuellen
Ausrichtung
eine
Verfolgungshandlung
ist,
darauf
hin,
dass
die
Richtlinie
nicht
danach
unterscheidet,
ob
eine
solche
Ausrichtung
im
Privatleben
oder
in
der
Öffentlichkeit
ausgelebt
wird.
Finally,
in
the
context
of
the
assessment
whether
criminalisation
of
the
expression
of
a
sexual
orientation
is
an
act
of
persecution,
the
Advocate
General
is
of
the
opinion
that
the
directive
does
not
draw
a
distinction
between
such
an
expression
in
public
or
in
private.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Kontext
kann
das
bloße
Bestehen
von
Rechtsvorschriften,
nach
denen
homosexuelle
Handlungen
unter
Strafe
gestellt
sind,
nicht
als
so
schwerwiegende
Beeinträchtigung
angesehen
werden,
dass
sie
als
Verfolgungshandlung
angesehen
werden
könnte.
In
that
context,
the
mere
existence
of
legislation
criminalising
homosexual
acts
cannot
be
regarded
as
an
act
affecting
the
applicant
in
a
manner
so
significant
that
it
reaches
the
level
of
seriousness
necessary
for
a
finding
that
it
constitutes
persecution
within
the
meaning
of
the
directive.
TildeMODEL v2018
Dagegen
kann
eine
Freiheitsstrafe
für
homosexuelle
Handlungen
für
sich
alleine
eine
Verfolgungshandlung
darstellen,
sofern
sie
tatsächlich
verhängt
wird.
However,
a
term
of
imprisonment
which
accompanies
a
legislative
provision
which
punishes
homosexual
acts
may
constitute
an
act
of
persecution
per
se,
provided
that
it
is
actually
applied.
TildeMODEL v2018
Der
bloße
Umstand,
dass
homosexuelle
Handlungen
unter
Strafe
gestellt
sind,
stellt
als
solche
noch
keine
Verfolgungshandlung
dar.
The
mere
fact
that
homosexual
acts
are
criminalised
does
not
represent
an
act
of
persecution.
ParaCrawl v7.1
Eine
asylrechtlich
beachtliche
Verfolgungshandlung
durch
Eingriffe
in
die
Religionsfreiheit
ist
danach
etwa
dann
gegeben,
wenn
den
Angehörigen
einer
religiösen
Gruppe
unter
Androhung
von
Strafen
an
Leib,
Leben
oder
physischer
Freiheit
eine
Verleugnung
oder
gar
Preisgabe
ihres
Glaubens
zugemutet
wird
oder
sie
daran
gehindert
werden,
ihren
eigenen
Glauben,
so
wie
sie
ihn
verstehen,
im
privaten
Bereich
und
unter
sich
zu
bekennen.
Accordingly,
an
act
of
persecution
that
is
relevant
in
asylum
law
owing
to
interference
with
freedom
of
religion
would
exist,
for
example,
if
the
members
of
a
religious
group
are
expected
to
deny
or
even
abandon
their
belief,
under
threat
of
sanctions
against
life,
limb,
or
physical
freedom,
or
if
they
are
prevented
from
practising
their
belief,
as
they
understand
it,
in
the
private
sphere
and
among
themselves.
ParaCrawl v7.1
Dabei
geht
es
um
die
Frage,
unter
welchen
Voraussetzungen
an
den
Verfolgungsgrund
der
Religion
anknüpfende
Handlungen
als
so
schwerwiegend
anzusehen
sind,
dass
sie
die
Qualität
einer
Verfolgungshandlung
im
Sinne
von
Art.
9
Abs.
1
der
Richtlinie
2004/83/EG
besitzen.
A
central
question
here
is
under
what
conditions
acts
connected
with
religion
as
a
reason
for
persecution
should
be
deemed
so
severe
that
they
have
the
character
of
an
act
of
persecution
within
the
meaning
of
article
9(1)
of
Directive
2004/83/EC.
ParaCrawl v7.1
Wie
von
Bot
zurecht
unterstrichen,
„kann
eine
schwerwiegende
Verletzung
der
Religionsfreiheit
–
unabhängig
davon,
auf
welchen
Teil
der
Religionsfreiheit
sich
dieser
Eingriff
richtet
–
eine
„Verfolgungshandlung“
darstellen,
wenn
der
Asylbewerber
aufgrund
der
Ausübung
dieser
Freiheit
oder
eines
Verstoßes
gegen
Beschränkungen,
denen
diese
Freiheit
in
seinem
Herkunftsland
unterliegt,
der
tatsächlichen
Gefahr
ausgesetzt
ist,
exekutiert
oder
gefoltert
zu
werden,
eine
unmenschliche
oder
erniedrigende
Behandlung
zu
erleiden,
versklavt
oder
in
Leibeigenschaft
gehalten
oder
willkürlich
verfolgt
oder
inhaftiert
zu
werden“.
As
Bot
rightly
affirms,
“a
severe
violation
of
freedom
of
religion,
regardless
of
which
component
of
that
freedom
is
targeted
by
the
violation,
is
likely
to
amount
to
an
‘act
of
persecution’
where
the
asylum-seeker,
by
exercising
that
freedom
or
infringing
the
restrictions
placed
on
the
exercise
of
that
freedom
in
his
country
of
origin,
runs
a
real
risk
of
being
executed
or
subjected
to
torture,
or
inhuman
or
degrading
treatment,
of
being
reduced
to
slavery
or
servitude,
or
of
being
prosecuted
or
imprisoned
arbitrarily.”
ParaCrawl v7.1
Dagegen
ist
eine
Freiheitsstrafe,
mit
der
homosexuelle
Handlungen
bedroht
sind
und
die
im
Herkunftsland
tatsächlich
verhängt
wird,
als
unverhältnismäßige
oder
diskriminierende
Bestrafung
zu
betrachten
und
stellt
somit
eine
Verfolgungshandlung
dar.
However,
the
threat
or
imposition
of
imprisonment
for
homosexual
acts
in
the
country
of
origin
must
be
regarded
as
being
a
punishment
which
is
disproportionate
or
discriminatory
and
thus
constitutes
an
act
of
persecution.
ParaCrawl v7.1
Dagegen
isteine
Freiheitsstrafe,
mit
der
homosexuelle
Handlungen
bedroht
sind
und
die
im
Herkunftsland
tatsächlich
verhängt
wird,
als
unverhältnismäßige
oder
diskriminierende
Bestrafung
zu
betrachten
und
stellt
somit
eine
Verfolgungshandlung
dar.
In
contrast,
an
imprisonment
threatening
homosexual
acts
and
actually
imposed
on
people
in
the
country
of
origin,
are
to
be
regarded
as
a
disproportionate
or
discriminating
punishment
thus
constituting
an
act
of
persecution.
ParaCrawl v7.1