Translation of "Verfaßt" in English
Er
hat
unseres
Erachtens
einen
hervorragenden
Bericht
verfaßt,
den
wir
uneingeschränkt
unterstützen.
He
has
put
together
what
we
believe
is
an
excellent
report.
It
will
have
our
complete
support.
Europarl v8
Entschließungen
werden
verfaßt
und
Statements
verbreitet,
aber
helfen
wir
den
Opfern
wirklich?
Resolutions
are
drawn
up
and
statements
disseminated,
but
are
we
really
helping
the
victims?
Europarl v8
Vor
einigen
Jahren
habe
ich
selbst
einen
Bericht
dazu
verfaßt.
I
did
a
report
on
it
myself
some
years
ago.
Europarl v8
Im
Augenblick
möchten
wir
herausfinden,
ob
eine
Entschließung
verfaßt
werden
soll.
For
the
moment,
we
are
trying
to
establish
whether
a
resolution
should
be
drawn
up.
Europarl v8
Kollegin
Müller
hat
einen
ausgezeichneten
Bericht
zum
Haushaltsvoranschlag
für
2000
verfaßt.
Mrs
Müller
has
drawn
up
an
excellent
report
on
the
budget
estimates
for
2000.
Europarl v8
Deshalb
haben
wir
einen
sehr
kritischen
Bericht
über
diese
Grundzüge
verfaßt.
That
is
why
we
have
produced
a
very
critical
report
on
these
guidelines.
Europarl v8
Ich
habe
sie
genau
verstanden,
da
sie
von
mir
verfaßt
wurde.
I
understood
it
quite
well
because
I
actually
wrote
it.
Europarl v8
Der
hier
anwesende
Abgeordnete
Provan
hat
damals
einen
Bericht
darüber
verfaßt.
Mr
Provan
is
here,
and
he
produced
a
report
on
this
subject
some
time
ago.
Europarl v8
Er
hat
einen
sehr
objektiven
Bericht
verfaßt.
He
has
produced
a
very
objective
report.
Europarl v8
In
diesem
Sinne
habe
ich
auch
meinen
Bericht
verfaßt.
It
was
in
this
spirit
that
I
drew
up
my
report.
Europarl v8
Der
d'Ancona-Bericht
wurde
in
diesem
Geist
verfaßt.
The
d'Ancona
report
was
written
in
this
spirit.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
hierzu
ein
Diskussionspapier
verfaßt,
das
zu
begrüßen
ist.
The
Commission
is
to
be
congratulated
on
preparing
a
working
paper
on
this
matter.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
hierzu
ein
Diskussionspapier
verfaßt,
das
zu
begrüßen
ist.
The
Commission
is
to
be
congratulated
on
preparing
a
working
paper
on
this
matter.
TildeMODEL v2018
Für
die
erste
Sitzung
der
Studiengruppe
verfaßt
der
Berichterstatter
ein
Arbeitsdokument.
The
rapporteur
shall
draw
up
a
working
document
for
the
first
study
group
meeting.
TildeMODEL v2018
Anhand
der
Berichte
der
Mitgliedstaaten
verfaßt
die
Kommission
dann
einen
EU-Bericht.
The
Commission
then
draws
up
an
EU
report
on
the
basis
of
the
Member
State
reports.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
verfaßt
Stellungnahmen
für
den
Rat
und
die
Kommission.
The
committee
delivers
opinions
for
the
Council
and
Com
mission.
EUbookshop v2
Der
Aus
schuß
verfaßt
Stellungnahmen
für
den
Rat
und
die
Kommission.
The
committee
delivers
opinions
for
the
Council
and
Commission.
EUbookshop v2