Translation of "Verfassungsrecht" in English
Dann
wird
die
europäische
Grundrechtecharta
rechtsverbindliches
Verfassungsrecht
in
einem
Mitgliedsland
Türkei.
The
European
Charter
of
Fundamental
Rights
will
then
become
constitutional
law
and
binding
in
a
Member
State,
namely
Turkey.
Europarl v8
Aus
der
feierlichen
Erklärung
muss
verbindliches
europäisches
Verfassungsrecht
werden.
The
solemn
proclamation
must
pave
the
way
for
binding
European
constitutional
law.
Europarl v8
Das
Strafrecht
ist
eigentlich
materielles
Verfassungsrecht
und
fasst
alle
verfassungsmäßigen
Grundrechte
zusammen.
Criminal
law
is
in
fact
material
constitutional
law
and
synthesises
all
fundamental
constitutional
values.
Europarl v8
In
den
letzten
Jahren
lehrte
er
Verfassungsrecht
an
der
Universität
Ottawa.
After
his
political
career,
he
taught
constitutional
law
at
the
faculty
of
civil
law
at
the
University
of
Ottawa.
Wikipedia v1.0
Zwischen
1883
und
1897
lehrte
er
Verfassungsrecht
an
der
Cornell
University.
He
was
a
professor
of
constitutional
law
at
Cornell
University
from
1883
until
1897.
Wikipedia v1.0
Später
unterrichtete
er
an
der
University
of
Kentucky
Verfassungsrecht.
In
2001,
Barr
earned
a
law
degree
from
the
University
of
Kentucky
College
of
Law.
Wikipedia v1.0
Von
1974
bis
1980
war
Tsatsos
Professor
für
Verfassungsrecht
an
der
Aristoteles-Universität
Thessaloniki.
In
1975
he
was
elected
professor
of
Law
at
the
Aristotle
University
of
Thessaloniki.
Wikipedia v1.0
Bernie,
darf
ich
fragen,
wie
vertraut
Sie
mit
dem
Verfassungsrecht
sind?
And,
Bernie,
if
you
don't
mind
me
asking,
how
much
experience
do
you
have
with
constitutional
law?
OpenSubtitles v2018
Alex
sagt,
einige
Ihrer
Ausführungen
wären
Pflichtlektüre
im
Verfassungsrecht.
Alex
tells
me
that
some
of
the
opinions
you
wrote
are
mandatory
reading
for
Constitutional
law.
OpenSubtitles v2018
Nun,
traurigerweise
ist
Wikipedia
recht
dürftig
bestückt
zum
Thema
Verfassungsrecht.
Well,
sadly,
it
seems
that
Wikipedia
is
a
little
thin
on
constitutional-law
theory.
OpenSubtitles v2018
Das
nächste
Mal
habe
ich
dich
im
Verfassungsrecht
gesehen.
The
next
time
I
saw
you
was
Con
Law.
OpenSubtitles v2018
Diese
sollte
und
kann
man
dem
Verfassungsrecht
der
Gemeinschaft
zurechnen.
The
latter
should
and
may
form
part
of
the
con
stitutional
law
of
the
Community.
EUbookshop v2
Gehören
auch
sie
zum
Verfassungsrecht
der
Gemeinschaft?
Do
they,
too,
form
part
of
the
constitutional
law?
EUbookshop v2
Durch
solche
Notverordnungen
sind
Verfassungsrecht
und
andere
wichtige
Bestimmungen
nicht
abänderbar.
Such
emergency
decrees
do
not
change
constitutional
law
and
other
important
provisions.
WikiMatrix v1
Sie
hat
Bücher
über
Verfassungsrecht,
Menschenrechte
und
das
Recht
des
Europarats
veröffentlicht.
She
has
published
books
about
constitutional
law,
human
rights,
and
the
law
of
the
Council
of
Europe.
WikiMatrix v1
Später
wurde
er
Professor
für
Verfassungsrecht
an
der
renommierten
Peking-Universität.
He
later
became
a
constitutional
law
professor
at
the
renowned
Peking
University
Law
School
in
Beijing.
WikiMatrix v1
Der
Gerichtshof
hat
die
Verordnung
nicht
dem
deutschen
Verfassungsrecht
gegenübergestellt.
The
Court
did
not
compare
the
regulation
directly
with
German
constitutional
law.
EUbookshop v2
Der
Gerichtshof
hat
die
Verordnung
nicht
dem
deutschen
Verfassungsrecht
gegenübergestellt.
The
Court
did
not
consider
whether
the
legislation
matched
up
to
the
requirements
of
German
constitutional
law.
EUbookshop v2
Bartels
verfasste
außerdem
Abhandlungen
über
Hamburgs
Verfassungsgeschichte
und
Verfassungsrecht.
Bartels
went
on
to
publish
further
articles
on
Hamburg's
constitutional
history
and
law.
WikiMatrix v1