Translation of "Verfassungsentwurf" in English
Der
Verfassungsentwurf,
den
ich
Ihnen
vorstelle,
ist
das
Ergebnis
intensiver
Erörterungen.
The
draft
Constitution
that
I
am
presenting
to
you
is
the
outcome
of
an
intense
effort.
Europarl v8
Bei
dem
Verfassungsentwurf
handelt
es
sich
im
Grunde
um
einen
Kompromiss.
The
draft
Constitution
represents
a
bottom
line
compromise.
Europarl v8
Für
die
Bürger
bedeutet
dieser
Verfassungsentwurf
einen
enormen
Gewinn.
Citizens
stand
to
gain
a
great
deal
by
this
draft
Constitution.
Europarl v8
Es
ist
nicht
ganz
so,
dass
der
Verfassungsentwurf
unbeschädigt
geblieben
ist.
It
is
not
quite
accurate
to
say
that
the
Convention
draft
has
come
through
unscathed.
Europarl v8
Hoffen
wir,
dass
der
im
Verfassungsentwurf
enthaltene
Fortschritt
recht
bald
übernommen
wird.
Let
us
hope
that
the
progress
contained
in
the
draft
Constitution
will
be
resumed
very
soon
indeed.
Europarl v8
Der
Verfassungsentwurf
wurde
mit
großer
Mehrheit
abgelehnt.
The
draft
Constitution
was
rejected
by
large
majorities.
Europarl v8
Die
Charta
wurde
später
als
Titel
II
in
den
Verfassungsentwurf
aufgenommen.
This
Charter
was
later
included
in
the
draft
for
a
constitution
as
Chapter
II.
Europarl v8
Damit
enthält
der
Verfassungsentwurf
wichtige
Elemente
für
das
religiöse
Erbe
Europas.
So
the
Constitution
includes
important
features
relating
to
Europe's
religious
heritage.
Europarl v8
Im
Jahr
2000
legte
sie
einen
Verfassungsentwurf
mit
Vorschlägen
zur
Dezentralisierung
vor.
She
presented
a
draft
constitution
with
proposals
for
devolution
in
2000.
Europarl v8
Der
Verfassungsentwurf
ist
in
dieser
Hinsicht
jedoch
nicht
befriedigend.
The
draft
Constitution,
however,
is
not
satisfactory
in
this
area.
Europarl v8
Ich
bekräftige
unsere
Unterstützung
für
den
Verfassungsentwurf
in
der
vom
Konvent
herausgegebenen
Form.
I
would
reiterate
our
support
for
the
draft
Constitution,
in
the
form
it
left
the
Convention.
Europarl v8
Nun,
der
Verfassungsentwurf
war
schon
ein
Kompromiss!
Well,
the
draft
Constitution
was
already
a
compromise!
Europarl v8
Wir
wollen,
dass
der
Konvent
unter
dem
griechischen
Ratsvorsitz
einen
Verfassungsentwurf
erarbeitet.
Under
the
Greek
Presidency,
we
want
the
Convention
to
prepare
a
draft
Constitution.
Europarl v8
Sie
haben
sich
nicht
ausdrücklich
für
den
Verfassungsentwurf
eingesetzt.
You
did
not
expressly
defend
the
draft
constitution.
Europarl v8
Der
Verfassungsentwurf
enthält
vieles,
mit
dem
ich
nicht
einverstanden
bin.
There
is
much
that
is
contained
within
the
draft
Constitution
with
which
I
take
issue.
Europarl v8
Denken
wir
daran,
dass
dieser
Aspekt
im
Verfassungsentwurf
berücksichtigt
ist.
Let
us
remember
that
this
aspect
is
taken
up
in
the
draft
Constitution.
Europarl v8
Die
Ausgangssituation
für
den
Verfassungsentwurf
ist
nicht
leichter
geworden.
The
prospects
for
the
draft
Constitutional
Treaty
have
not
become
any
brighter.
Europarl v8
Darüber
hinaus
sieht
der
Verfassungsentwurf
das
Streben
nach
einem
hohen
Sozialschutzniveau
vor.
Moreover,
the
draft
constitution
provides
for
the
pursuit
of
a
high
level
of
social
protection.
Europarl v8
Der
neue
Verfassungsentwurf
macht
die
EU
offener,
effizienter
und
demokratischer.
The
new
draft
Constitution
would
make
the
EU
more
open,
more
efficient
and
more
democratic.
Europarl v8
Der
Verfassungsentwurf
ist
ein
äußerst
detailliertes
Dokument
und
das
Ergebnis
zahlreicher
Kompromisse.
The
Constitutional
Treaty
is
an
extremely
detailed
document,
and
the
result
of
numerous
compromises.
Europarl v8
Was
hat
denn
möglicherweise
beim
Verfassungsentwurf
selbst
nicht
gestimmt?
What,
if
anything,
was
wrong
with
the
constitutional
draft
itself?
Europarl v8
Der
Verfassungsentwurf
geht
nicht
auf
diese
Herausforderungen
ein.
The
draft
Constitution
does
not
address
these
challenges.
Europarl v8
Soll
ein
Verfassungsentwurf
für
einen
Bundesstaat
ausgearbeitet
werden,
ja
oder
nein?
Is
a
draft
constitution
for
a
federal
state
to
be
devised,
yes
or
no?
Europarl v8
Dieses
Parlament
wird
das
erste
Gremium
sein,
das
den
Verfassungsentwurf
diskutiert.
This
Parliament
will
be
the
first
to
debate
the
draft
Constitution.
Europarl v8
Das
ist
das
Große
an
diesem
Verfassungsentwurf.
That
is
the
great
thing
about
this
draft
constitution.
Europarl v8
Auf
der
Regierungskonferenz
haben
bereits
einzelne
Regierungen
zahlreiche
Änderungsanträge
zum
Verfassungsentwurf
eingereicht.
At
the
Intergovernmental
Conference,
different
governments
have
already
tabled
many
amendments
to
the
draft
Constitution.
Europarl v8
Hier
liegt
ein
ganz
deutlicher
Rückschritt
gegenüber
dem
Verfassungsentwurf
vor.
There
is
a
very
clear
regression
on
these
points
compared
with
the
draft
Constitution.
Europarl v8
Der
Verfassungsentwurf
selbst
enthält
jede
Menge
demokratischer
Schwächen.
The
draft
constitution
is
full
of
democratic
shortcomings.
Europarl v8
Auch
ein
1872
abgelehnter
Verfassungsentwurf
auf
Bundesebene
sah
die
Gesetzesinitiative
vor.
It
allows
citizens
to
propose
changes
to
the
Swiss
Federal
Constitution.
Wikipedia v1.0