Translation of "Verfassungsentwurf" in English

Der Verfassungsentwurf, den ich Ihnen vorstelle, ist das Ergebnis intensiver Erörterungen.
The draft Constitution that I am presenting to you is the outcome of an intense effort.
Europarl v8

Bei dem Verfassungsentwurf handelt es sich im Grunde um einen Kompromiss.
The draft Constitution represents a bottom line compromise.
Europarl v8

Für die Bürger bedeutet dieser Verfassungsentwurf einen enormen Gewinn.
Citizens stand to gain a great deal by this draft Constitution.
Europarl v8

Es ist nicht ganz so, dass der Verfassungsentwurf unbeschädigt geblieben ist.
It is not quite accurate to say that the Convention draft has come through unscathed.
Europarl v8

Hoffen wir, dass der im Verfassungsentwurf enthaltene Fortschritt recht bald übernommen wird.
Let us hope that the progress contained in the draft Constitution will be resumed very soon indeed.
Europarl v8

Der Verfassungsentwurf wurde mit großer Mehrheit abgelehnt.
The draft Constitution was rejected by large majorities.
Europarl v8

Die Charta wurde später als Titel II in den Verfassungsentwurf aufgenommen.
This Charter was later included in the draft for a constitution as Chapter II.
Europarl v8

Damit enthält der Verfassungsentwurf wichtige Elemente für das religiöse Erbe Europas.
So the Constitution includes important features relating to Europe's religious heritage.
Europarl v8

Im Jahr 2000 legte sie einen Verfassungsentwurf mit Vorschlägen zur Dezentralisierung vor.
She presented a draft constitution with proposals for devolution in 2000.
Europarl v8

Der Verfassungsentwurf ist in dieser Hinsicht jedoch nicht befriedigend.
The draft Constitution, however, is not satisfactory in this area.
Europarl v8

Ich bekräftige unsere Unterstützung für den Verfassungsentwurf in der vom Konvent herausgegebenen Form.
I would reiterate our support for the draft Constitution, in the form it left the Convention.
Europarl v8

Nun, der Verfassungsentwurf war schon ein Kompromiss!
Well, the draft Constitution was already a compromise!
Europarl v8

Wir wollen, dass der Konvent unter dem griechischen Ratsvorsitz einen Verfassungsentwurf erarbeitet.
Under the Greek Presidency, we want the Convention to prepare a draft Constitution.
Europarl v8

Sie haben sich nicht ausdrücklich für den Verfassungsentwurf eingesetzt.
You did not expressly defend the draft constitution.
Europarl v8

Der Verfassungsentwurf enthält vieles, mit dem ich nicht einverstanden bin.
There is much that is contained within the draft Constitution with which I take issue.
Europarl v8

Denken wir daran, dass dieser Aspekt im Verfassungsentwurf berücksichtigt ist.
Let us remember that this aspect is taken up in the draft Constitution.
Europarl v8

Die Ausgangssituation für den Verfassungsentwurf ist nicht leichter geworden.
The prospects for the draft Constitutional Treaty have not become any brighter.
Europarl v8

Darüber hinaus sieht der Verfassungsentwurf das Streben nach einem hohen Sozialschutzniveau vor.
Moreover, the draft constitution provides for the pursuit of a high level of social protection.
Europarl v8

Der neue Verfassungsentwurf macht die EU offener, effizienter und demokratischer.
The new draft Constitution would make the EU more open, more efficient and more democratic.
Europarl v8

Der Verfassungsentwurf ist ein äußerst detailliertes Dokument und das Ergebnis zahlreicher Kompromisse.
The Constitutional Treaty is an extremely detailed document, and the result of numerous compromises.
Europarl v8

Was hat denn möglicherweise beim Verfassungsentwurf selbst nicht gestimmt?
What, if anything, was wrong with the constitutional draft itself?
Europarl v8

Der Verfassungsentwurf geht nicht auf diese Herausforderungen ein.
The draft Constitution does not address these challenges.
Europarl v8

Soll ein Verfassungsentwurf für einen Bundesstaat ausgearbeitet werden, ja oder nein?
Is a draft constitution for a federal state to be devised, yes or no?
Europarl v8

Dieses Parlament wird das erste Gremium sein, das den Verfassungsentwurf diskutiert.
This Parliament will be the first to debate the draft Constitution.
Europarl v8

Das ist das Große an diesem Verfassungsentwurf.
That is the great thing about this draft constitution.
Europarl v8

Auf der Regierungskonferenz haben bereits einzelne Regierungen zahlreiche Änderungsanträge zum Verfassungsentwurf eingereicht.
At the Intergovernmental Conference, different governments have already tabled many amendments to the draft Constitution.
Europarl v8

Hier liegt ein ganz deutlicher Rückschritt gegenüber dem Verfassungsentwurf vor.
There is a very clear regression on these points compared with the draft Constitution.
Europarl v8

Der Verfassungsentwurf selbst enthält jede Menge demokratischer Schwächen.
The draft constitution is full of democratic shortcomings.
Europarl v8

Auch ein 1872 abgelehnter Verfassungsentwurf auf Bundesebene sah die Gesetzesinitiative vor.
It allows citizens to propose changes to the Swiss Federal Constitution.
Wikipedia v1.0