Translation of "Verfallserscheinungen" in English
Der
Junge
zeigte
keinerlei
typische
körperliche
Verfallserscheinungen
wie
sie
durch
Dehydration
verursacht
werden.
The
boy
showed
no
signs
of
classical
physical
deterioration
caused
by
dehydration.
ParaCrawl v7.1
Inwieweit
sind
künstlerische
Werke
Produkte
ihrer
Materialquellen
oder
ihrer
Verfallserscheinungen?
To
which
extent
are
artworks
products
of
their
material
sources
or
their
symptoms
of
decay?
ParaCrawl v7.1
Auch
in
ihnen
können
wir
die
Verfallserscheinungen
einer
langsam
abfaulenden
Welt
erkennen.
In
them,
too,
we
can
recognize
the
symptoms
of
decay
of
a
slowly
rotting
world.
ParaCrawl v7.1
Alle
wirklich
bedeutungsvollen
Verfallserscheinungen
der
Vorkriegszeit
gehen
im
letzten
Grunde
auf
rassische
Ursachen
zurück.
All
really
significant
symptoms
of
decay
of
the
pre-War
period
can
in
the
last
analysis
be
reduced
to
racial
causes.
ParaCrawl v7.1
Es
ging
darum,
Verfallserscheinungen
einer
Stadt
vor
Augen
zu
führen,
die
der
Wirklichkeit
in
Reggio
Calabria
in
keiner
Weise
entsprechen.
The
object
was
to
make
the
footage
more
'spectacular'
by
presenting
an
image
of
decay
bearing
no
resemblance
to
real
life
in
the
city.
EUbookshop v2
Während
sie
die
Verfallserscheinungen
in
der
prähistorischen
Grotte
von
Altamira
untersuchten,
haben
Geologen,
Geochemiker
und
Mikrobiologen
eine
neue
Bakterie
entdeckt.
When
studying
the
deterioration
of
the
prehistoric
caves
at
Altamira,
geologists,
geochemists
and
microbiologists
discovered
a
new
bacterium.
EUbookshop v2
Die
Inangriffnahme
dieser
Forschungen
war
eine
Anerkennung
der
weitverbreiteten
Probleme,
die
sich
einerseits
aufgrund
der
Verfallserscheinungen
in
vielen
der
älteren
industriellen
Ballungszentren
des
Nordens
und
andererseits
durch
das
schnelle
Wachstum
ergaben,
wie
es
in
vielen
Städten
im
Süden
Europas
zu
finden
war.
Foundation
commissioned,
as
a
reflection
of
a
renewed
emphasis
on
the
urban
environment,
a
wide-ranging
review
of
housing
and
living
conditions
in
urban
areas
of
Europe.
This
research
commission
recognised
the
widespread
problems
both
of
decline,
affecting
many
of
the
older
northern
industrial
urban
centres,
and
of
growth,
affecting
many
of
the
southern
cities
of
Europe.
EUbookshop v2
Während
viele
der
besseren
parthischen
Kunstwerke,
trotz
oder
gerade
wegen
ihrer
Naturferne
Erhabenheit
und
eine
gewisse
Transzendenz
ausstrahlen,
sind
ab
dem
späten
zweiten
nachchristlichen
Jahrhundert
gewisse
Verfallserscheinungen
unübersehbar.
While
much
of
the
better
known
Parthian
art
remained
the
same,
because
of
its
natural
grandeur
and
transcendence,
some
are
obvious
symptoms
of
decline
in
the
late
2nd
century
AD.
WikiMatrix v1
Es
gibt
keine
„Äußerlichkeit“
mehr,
aber
außerordentliche
Verfallserscheinungen
und
Antagonismen,
die
durch
das
System
selbst
erzeugt
werden.
There
is
no
more
“exteriority”
but
there
are
extraordinary
break-ups
and
antagonisms
born
of
the
system
itself.
ParaCrawl v7.1
Eine
der
ersichtlichsten
Verfallserscheinungen
des
alten
Reiches
war
das
langsame
Herabsinken
der
allgemeinen
Kulturhöhe,
wobei
ich
unter
Kultur
nicht
das
meine,
was
man
heute
mit
dem
Worte
Zivilisation
bezeichnet.
One
of
the
most
obvious
manifestations
of
decay
in
the
old
Reich
was
the
slow
decline
of
the
cultural
level,
and
by
culture
I
do
not
mean
what
today
is
designated
by
the
word
'
civilization.'
ParaCrawl v7.1
Der
Zionismus
erkannte
schon
vor
Jahrzehnten,
daß
als
Folge
der
assimiliatorischen
Entwicklung
Verfallserscheinungen
eintreten
mussten,
die
er
durch
Verwirklichung
seiner,
das
jüdische
Leben
von
Grund
aus
ändernden
Forderungen
zu
überwinden
sucht.
Zionism
recognised
decades
ago
that,
as
a
result
of
assimilation,
symptoms
of
decline
would
have
to
emerge
that
it
would
try
to
overcome
by
realising
its
demands
—
demands
that
would
completely
change
Jewish
life.
ParaCrawl v7.1
Diese
Parameter
geben
an,
wie
viele
Minen
(prozentual)
jeden
Zug
aufgrund
natürlicher
Verfallserscheinungen
aus
jedem
Minenfeld
verschwinden.
These
parameters
indicates
the
percentage
of
mine
units
that
disappear
from
a
minefield
on
each
turn
due
to
natural
decay
processes.
ParaCrawl v7.1
Wer
nach
Ursachen
von
Verfallserscheinungen
bei
Pflanzen,
Tieren
und
Menschen
sucht,
muss
beim
Boden
anfangen,
aus
dem
alles
Lebendige
stammt.
Those
who
are
seeking
the
causes
of
signs
of
deterioration
in
vegetables,
animals
or
human
beings,
must
begin
with
the
soil
from
which
every
living
thing
originates.
CCAligned v1
Arno
Mahlknecht,
der
den
Hof
im
Jahre
1990
erwarb,
als
schon
starke
Verfallserscheinungen
sichtlich
waren,
kam
auf
die
Idee,
den
Kern
des
Hofes
einer
sinnvollen
Nutzung
zuzuführen
und
daraus
eine
Einkehr
mit
altbäuerlicher
Atmosphäre
zu
schaffen,
in
dem
köstliche
Grödner
Spezialitäten
angeboten
werden.
Arno
Mahlknecht,
who
acquired
the
farmhouse
in
1990
–
when
considerable
signs
of
decay
could
be
seen
–
was
inspired
to
put
the
heart
of
the
farmhouse
to
good
use,
and
decided
to
transform
it
into
a
retreat
with
the
feel
of
an
old
farmhouse,
where
delicious
Val
Gardena
specialities
would
be
served
to
guests.
ParaCrawl v7.1
Die
Straßenbahngleise,
die
überwiegend
in
Straßenmitte
aber
auch
teilweise
in
engen
Straßenteilen
einseitig
verlegt
waren,
erwiesen
sich
immer
mehr
als
Hindernis
und
zeigten
Verfallserscheinungen,
die
eine
umfassende
Erneuerung
notwendig
machten.
The
streetcar
tracks
were
prevailing
shifted
in
roads
middle
and
in
narrow
road
sections
partly
on
one
side.
They
proved
ever
more
than
obstacle
and
showed
signs
of
decay,
which
made
a
global
renewal
necessary.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
keine
"Äußerlichkeit"
mehr,
aber
außerordentliche
Verfallserscheinungen
und
Antagonismen,
die
durch
das
System
selbst
erzeugt
werden.
There
is
no
more
"exteriority"
but
there
are
extraordinary
break-ups
and
antagonisms
born
of
the
system
itself.
ParaCrawl v7.1
Andere
Autoren
vertreten
die
gegenteilige
Meinung
und
behaupten,
daß
der
chronische
Opiumgenuß
zu
schwerwiegenden
körperlichen
und
geistigen
Verfallserscheinungen
führen
soll.
Other
authors
represent
the
contrary
and
claim
that
the
chronic
use
of
opium
leads
to
serious
physical
and
mental
signs
of
deterioration.
ParaCrawl v7.1
Kontakt
mit
säurehaltigem
Papier
wird
innerhalb
von
fünf
Jahren
noch
keine
Verfallserscheinungen
mit
sich
bringen,
aber
nach
30
Jahren
wird
man
deutliche
Schäden
sehen...
Und
denken
Sie
an
die
Zukunft!
Acid-paper
contact
will
not
imply
visible
deterioration
in
a
period
of
5
years,
but
damages
will
be
clearly
noticeable
at
the
end
of
30
years...
think
of
the
future!
ParaCrawl v7.1