Translation of "Verfahrensrichtlinie" in English
Diese
Richtlinie
bildet
zusammen
mit
der
Verfahrensrichtlinie
den
Kern
des
gemeinsamen
Systems.
Indeed,
this
directive,
together
with
the
directive
on
procedures,
is
at
the
heart
of
the
common
system.
Europarl v8
Diese
Richtlinie
aber
bildet
zusammen
mit
der
Verfahrensrichtlinie
den
Kern
des
gemeinsamen
Systems.
This
directive,
together
with
the
directive
on
procedures,
is
at
the
heart
of
the
common
system.
TildeMODEL v2018
Seine
Gebietskirche
in
Nordrhein-Westfalen
habe
eine
entsprechende
Verfahrensrichtlinie
entwickelt.
His
District
Church
in
North
Rhine-Westphalia
has
already
developed
an
appropriate
procedural
guideline.
ParaCrawl v7.1
Die
Regeln
in
der
Verfahrensrichtlinie
decken
vielleicht
den
komplexesten
Teil
des
ganzen
Asylpakets
ab.
The
rules
in
the
Procedures
Directive
cover
perhaps
the
most
complex
part
of
the
whole
asylum
package.
Europarl v8
Außerdem
muss
die
Verfahrensrichtlinie
unbedingt
grundlegend
überarbeitet
werden,
damit
ein
zugängliches,
gerechtes
und
wirksames
Verfahren
gewährleistet
ist,
und
zwar
sowohl
im
Interesse
der
Asylantragsteller
als
auch
der
Mitgliedstaaten.
Furthermore,
a
fundamental
revision
of
the
Procedures
Directive
is
vital,
so
as
to
provide
an
accessible,
fair
and
effective
procedure,
as
much
in
the
interests
of
asylum
seekers
as
in
those
of
the
Member
States.
Europarl v8
Deshalb
muss
die
Verfahrensrichtlinie
unbedingt
grundlegend
überarbeitet
werden,
damit
ein
zugängliches,
gerechtes
und
wirksames
Verfahren
gewährleistet
wird.
That
is
why
a
fundamental
revision
of
the
Procedures
Directive
is
important,
so
as
to
provide
an
accessible,
fair
and
effective
procedure.
Europarl v8
Die
Neufassung
der
Verfahrensrichtlinie,
die
die
Kommission
am
21.
Oktober
2009
vorgeschlagen
hat,
ist
Teil
dieses
Verbesserungsprozesses.
The
recasting
of
the
Procedures
Directive,
proposed
by
the
Commission
on
21
October
2009,
is
part
of
this
improvement
process.
Europarl v8
In
diesem
Zusammenhang
muss
die
Verfahrensrichtlinie
unbedingt
grundlegend
überarbeitet
werden,
damit
ein
zugängliches,
gerechtes
und
wirksames
Verfahren
gewährleistet
ist,
und
zwar
sowohl
im
Interesse
der
Asylantragsteller
als
auch
der
Mitgliedstaaten.
With
this
in
mind,
a
fundamental
revision
of
the
Procedures
Directive
is
absolutely
vital,
so
as
to
provide
an
accessible,
fair
and
effective
procedure,
as
much
in
the
interests
of
asylum
seekers
as
in
those
of
the
Member
States.
Europarl v8
Insofern
gibt
es
auch
bei
der
finanziellen
Abschätzung
sowohl
der
Verfahrensrichtlinie
als
auch
bei
den
Kosten
in
den
Mitgliedstaaten
wenig
bis
kaum
Informationen
hierzu.
We
had
very
little
data
as
the
basis
for
the
financial
estimates
relating
to
the
Procedures
Directive
and
the
costs
in
the
Member
States.
Europarl v8
Auf
der
anderen
Seite
sehen
wir
aber
auch
gerade
bei
der
Überarbeitung
der
Verfahrensrichtlinie,
dass
es
hier
durchaus
zu
einer
qualitativ
hochwertigen,
aber
auch
schnellen
Verfahrensregelung
kommen
kann,
was
für
beide
Seiten
von
Vorteil
ist,
weil
es
einer
schnellen
Entscheidung
dienlich
ist,
damit
die
Leute
Klarheit
und
hier
auch
eine
geringe
Fehlerquote
haben.
On
the
other
hand,
during
the
process
of
revising
the
Procedures
Directive,
it
has
become
clear
that
we
can
produce
a
high
quality,
fast
procedure
which
is
of
benefit
to
both
sides,
because
it
helps
decisions
to
be
made
quickly
so
that
the
situation
is
clear
to
people
and
there
is
a
low
error
rate.
Europarl v8
Aber
wir
brauchen
Argumente
-
auch
in
der
Diskussion
mit
den
Mitgliedstaaten
-,
um
zu
sehen,
welche
Auswirkungen
eine
Überarbeitung
dieses
Asylpakets,
speziell
der
Verfahrensrichtlinie
haben
würde.
However,
we
need
arguments,
including
in
the
discussions
with
the
Member
States,
which
will
demonstrate
the
effects
of
the
revision
of
this
asylum
package
and,
in
particular,
the
Procedures
Directive.
Europarl v8
Nachdem
ich
die
Aussprache
über
die
Verfahrensrichtlinie
gehört
habe,
meine
ich,
dass
einige
unserer
Parlamentarier
dies
nicht
vergessen
sollten:
Der
Großteil
der
Menschen
migriert
innerhalb
Nordafrikas.
That
is
something
that,
having
listened
to
the
debate
on
the
Procedures
Directive
earlier,
some
of
our
Members
would
do
well
to
remember:
the
majority
of
people
are
moving
within
North
Africa.
Europarl v8
Der
jetzt
vorgelegte
Vorschlag
zu
einer
grundlegenden
Überarbeitung
und
Neufassung
der
Verfahrensrichtlinie
stellt
einen
weiteren
Schritt
nach
vorn
dar.
The
proposal
now
being
tabled
of
a
fundamental
revision
and
recasting
of
the
Procedures
Directive
represents
another
step
forward.
Europarl v8
Es
handelt
sich
um
eine
Verfahrensrichtlinie,
die
für
eine
Risikobewertung
der
betreffenden
Produkte
sorgen
soll,
damit
nur
ungefährliche
Erzeugnisse
zum
Verbrauch
in
der
Europäischen
Union
zugelassen
werden.
This
is
as
procedural
directive
which
is
designed
to
ensure
a
risk
assessment
of
GMO
products
so
that
only
certain
products
are
allowed
onto
the
market
in
the
EU.
Europarl v8
Wir
arbeiten
derzeit
an
einer
Änderung
der
Verfahrensrichtlinie,
weswegen
es
für
uns
im
Parlament
sehr
wichtig
wäre,
die
genauen
Kosten
des
Asylverfahrens
für
die
einzelnen
Mitgliedstaaten
zu
kennen.
We
are
currently
working
on
amending
the
Procedures
Directive,
and
it
would
therefore
be
very
important
for
us
in
Parliament
to
be
aware
of
the
specific
costs
for
different
Member
States
when
it
comes
to
the
asylum
procedure.
Europarl v8
Wir
diskutieren
hier
eine
Verfahrensrichtlinie,
die
ein
hohes
Schutzniveau
im
Bereich
Gesundheit
und
Umweltschutz
gewährleisten
soll,
womit
wir
für
eine
geregelte
Entwicklung
der
GVO-Technologie
sorgen
wollen.
This
is
a
procedural
directive
aimed
at
maintaining
a
high
level
of
safeguards
for
health
and
the
environment,
so
as
to
ensure
the
orderly
development
of
GMO
technology.
Europarl v8
Unser
oberstes
Ziel
ist
es,
diese
zum
Abschluss
zu
bringen
und
zu
einer
Einigung
über
die
Verfahrensrichtlinie
zu
gelangen,
um
damit
die
erste
Phase
der
Schaffung
eines
gemeinsamen
europäischen
Asylsystems
abzuschließen.
Our
priority
is
to
finalise
this
and
to
reach
agreement
on
the
Procedures
Directive
as
part
of
the
completion
of
the
first
phase
of
the
Common
European
Asylum
system.
Europarl v8
Nun
ist
es
aber
so,
dass
das
in
der
zeitlichen
Abfolge
nicht
mehr
optimal
eingearbeitet
werden
kann,
und
ich
würde
es
daher
auch
begrüßen,
den
Versuch
zu
unternehmen
-
und
ich
würde
Sie
bitten,
Herr
Kommissar,
das
auch
zu
tun
-,
bei
der
anstehenden
Verfahrensrichtlinie
dieses
Problem
der
sicheren
Drittstaaten
nach
Möglichkeit
zu
lösen.
As
things
now
stand,
though,
it
can
no
longer
be
fitted
in
to
its
ideal
slot
in
the
timetable,
and
so
I
would
welcome
it
if
the
attempt
could
be
made
-
by
you,
too,
Commissioner,
I
would
ask
you
-
to
sort
out
this
problem
with
safe
third
states,
if
at
all
possible,
when
we
deal,
as
we
shortly
will,
with
the
procedural
directive.
Europarl v8
Der
Ausschuß
hält
es
für
wesentlich,
daß
die
Richtlinien
über
die
Rechtsmittel
gleichzeitig
mit
der
Verfahrensrichtlinie
in
Kraft
treten.
The
Committee
considers
it
essential
that
the
remedies
directives
enter
into
force
at
the
same
date
as
the
directive
on
procedures.
TildeMODEL v2018
Die
Zahl
der
Fälle,
in
denen
eine
solche
Einstufung
vorgenommen
wird,
nimmt
rapide
zu,
was
auf
die
zu
vage
Formulierung
von
Artikel
23
Absatz
4
der
Verfahrensrichtlinie
zurückzuführen
ist,
sodass
seines
Erachtens
eine
Neudefinition
dieses
Begriffs
erforderlich
ist.
It
notes
an
excessive
increase
in
the
application
of
this
concept,
which
results
from
the
unduly
vague
wording
of
Article
23(4)
of
the
Asylum
Procedure
Directive,
and
considers
it
necessary
to
reframe
this
concept.
TildeMODEL v2018
Die
Qualifikations-
und
die
Verfahrensrichtlinie
stützen
sich
auf
Artikel
63(1)
(c)
und
(d)
des
Vertrags
zur
Gründung
der
Europäischen
Gemeinschaft.
The
Qualification
and
the
Procedures
Directives
are
based
on
Article
63(1)
(c)
and
(d)
of
the
Treaty
establishing
the
European
Community.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
hält
es
für
wesentlich,
daß
die
Richtlinien
über
die
Rechts
mittel
gleichzeitig
mit
der
Verfahrensrichtlinie
in
Kraft
treten.
The
Committee
considers
it
essential
that
the
remedies
Directives
enter
into
force
at
the
same
date
as
the
Directive
on
procedures.
EUbookshop v2
Die
Besonderheiten
bei
der
Durchführung
der
Verfahren
für
besonders
schutzbedürftige
Personengruppen
sind
in
der
Verfahrensrichtlinie
2013/32/EU
(Richtlinie
zu
gemeinsamen
Verfahren
für
die
Zuerkennung
und
Aberkennung
des
internationalen
Schutzes)
vom
20.Juni
2013
aufgeführt.
The
particularities
of
the
implementation
of
the
procedures
for
particularly
vulnerable
groups
of
individuals
are
listed
in
the
Procedures
Directive
2013/32/EU
(Directive
on
common
procedures
for
granting
and
withdrawing
international
protection)
of
26
June
2013.
ParaCrawl v7.1
Ergebnis
ist
der
Payment
Card
Industry
Data
Security
Standard
(PCI
DSS),
eine
internationale
Verfahrensrichtlinie
zur
Sicherheitsoptimierung
bei
Kredit-,
Kunden-
und
EC-Karten-Transaktionen
und
zum
Schutz
der
Karteninhaber
vor
dem
Missbrauch
ihrer
persönlichen
Daten.
The
result
is
the
Payment
Card
Industry
Data
Security
Standard
(PCI
DSS),
an
international
process
guideline
intended
to
optimise
the
security
of
credit,
customer
and
EC
card
transactions
and
to
protect
the
card
holder
from
the
fraudulent
use
of
his
or
her
personal
data.
ParaCrawl v7.1
Mehrere
Organisationen
haben
sich
aktiv
zur
Überarbeitung
der
internationalen
Schutzvorschriften
geäußert,
darunter
die
Verfahrensrichtlinie
und
die
Dublin
III-Verordnung.
Several
organisations
have
been
actively
commenting
on
the
revision
of
the
international
protection
legislation,
including
the
Procedures
Directive
and
the
Dublin
III
Regulation.
CCAligned v1
Zum
Thema
Verfahrensrichtlinie
betont
die
Europäische
Kommission,
dass
„einige
der
optionalen
Bestimmungen
und
Abweichklauseln
zur
Zunahme
voneinander
abweichender
Regelungen
in
der
EU
geführt
haben
und
dass
sich
die
Verfahrensgarantien
zwischen
den
Mitgliedstaaten
erheblich
unterscheiden".
Concerning
the
Procedures
Directive,
the
European
Commission
stated
that
“optional
provisions
and
derogation
clauses
have
contributed
to
the
proliferation
of
divergent
arrangements
across
the
EU,
and
that
procedural
guarantees
vary
considerably
between
Member
States.”
ParaCrawl v7.1
Die
rechtlichen
Grundlagen
zum
Widerrufsverfahren
sind
in
den
§§
73
ff.
Asylgesetz
(AsylG)
sowie
in
der
Verfahrensrichtlinie
2013/32/EU
vom
26.06.2013
enthalten.
The
legal
basis
regarding
the
revocation
procedure
is
contained
in
sections
73
et
seqq.
of
the
Asylum
Act
(Asylgesetz
–
AsylG)
as
well
as
in
Procedures
Directive
2013/32/EU
of
26
June
2013.
CCAligned v1
Die
Verfahrensrichtlinie
2013/32/EUist
zwar
von
Deutschland
noch
nicht
in
deutsches
Recht
umgesetzt
worden.Die
Umsetzungsfrist
ist
aber
am
20.07.2018
abgelaufen
(Art.
51
Abs.
2
EUVfRl).
To
date,
the
EU
Procedural
Guideline
has
not
been
incorporated
in
German
law.
The
implementation
deadline
expired
on
20.07.2018
(Art.
51
(2)
EUVfRl).
ParaCrawl v7.1