Translation of "Verfahrensrichtlinie" in English

Diese Richtlinie bildet zusammen mit der Verfahrensrichtlinie den Kern des gemeinsamen Systems.
Indeed, this directive, together with the directive on procedures, is at the heart of the common system.
Europarl v8

Diese Richtlinie aber bildet zusammen mit der Verfahrensrichtlinie den Kern des gemeinsamen Systems.
This directive, together with the directive on procedures, is at the heart of the common system.
TildeMODEL v2018

Seine Gebietskirche in Nordrhein-Westfalen habe eine entsprechende Verfahrensrichtlinie entwickelt.
His District Church in North Rhine-Westphalia has already developed an appropriate procedural guideline.
ParaCrawl v7.1

Die Regeln in der Verfahrensrichtlinie decken vielleicht den komplexesten Teil des ganzen Asylpakets ab.
The rules in the Procedures Directive cover perhaps the most complex part of the whole asylum package.
Europarl v8

Außerdem muss die Verfahrensrichtlinie unbedingt grundlegend überarbeitet werden, damit ein zugängliches, gerechtes und wirksames Verfahren gewährleistet ist, und zwar sowohl im Interesse der Asylantragsteller als auch der Mitgliedstaaten.
Furthermore, a fundamental revision of the Procedures Directive is vital, so as to provide an accessible, fair and effective procedure, as much in the interests of asylum seekers as in those of the Member States.
Europarl v8

Deshalb muss die Verfahrensrichtlinie unbedingt grundlegend überarbeitet werden, damit ein zugängliches, gerechtes und wirksames Verfahren gewährleistet wird.
That is why a fundamental revision of the Procedures Directive is important, so as to provide an accessible, fair and effective procedure.
Europarl v8

Die Neufassung der Verfahrensrichtlinie, die die Kommission am 21. Oktober 2009 vorgeschlagen hat, ist Teil dieses Verbesserungsprozesses.
The recasting of the Procedures Directive, proposed by the Commission on 21 October 2009, is part of this improvement process.
Europarl v8

In diesem Zusammenhang muss die Verfahrensrichtlinie unbedingt grundlegend überarbeitet werden, damit ein zugängliches, gerechtes und wirksames Verfahren gewährleistet ist, und zwar sowohl im Interesse der Asylantragsteller als auch der Mitgliedstaaten.
With this in mind, a fundamental revision of the Procedures Directive is absolutely vital, so as to provide an accessible, fair and effective procedure, as much in the interests of asylum seekers as in those of the Member States.
Europarl v8

Insofern gibt es auch bei der finanziellen Abschätzung sowohl der Verfahrensrichtlinie als auch bei den Kosten in den Mitgliedstaaten wenig bis kaum Informationen hierzu.
We had very little data as the basis for the financial estimates relating to the Procedures Directive and the costs in the Member States.
Europarl v8

Auf der anderen Seite sehen wir aber auch gerade bei der Überarbeitung der Verfahrensrichtlinie, dass es hier durchaus zu einer qualitativ hochwertigen, aber auch schnellen Verfahrensregelung kommen kann, was für beide Seiten von Vorteil ist, weil es einer schnellen Entscheidung dienlich ist, damit die Leute Klarheit und hier auch eine geringe Fehlerquote haben.
On the other hand, during the process of revising the Procedures Directive, it has become clear that we can produce a high quality, fast procedure which is of benefit to both sides, because it helps decisions to be made quickly so that the situation is clear to people and there is a low error rate.
Europarl v8

Aber wir brauchen Argumente - auch in der Diskussion mit den Mitgliedstaaten -, um zu sehen, welche Auswirkungen eine Überarbeitung dieses Asylpakets, speziell der Verfahrensrichtlinie haben würde.
However, we need arguments, including in the discussions with the Member States, which will demonstrate the effects of the revision of this asylum package and, in particular, the Procedures Directive.
Europarl v8

Nachdem ich die Aussprache über die Verfahrensrichtlinie gehört habe, meine ich, dass einige unserer Parlamentarier dies nicht vergessen sollten: Der Großteil der Menschen migriert innerhalb Nordafrikas.
That is something that, having listened to the debate on the Procedures Directive earlier, some of our Members would do well to remember: the majority of people are moving within North Africa.
Europarl v8

Der jetzt vorgelegte Vorschlag zu einer grundlegenden Überarbeitung und Neufassung der Verfahrensrichtlinie stellt einen weiteren Schritt nach vorn dar.
The proposal now being tabled of a fundamental revision and recasting of the Procedures Directive represents another step forward.
Europarl v8

Es handelt sich um eine Verfahrensrichtlinie, die für eine Risikobewertung der betreffenden Produkte sorgen soll, damit nur ungefährliche Erzeugnisse zum Verbrauch in der Europäischen Union zugelassen werden.
This is as procedural directive which is designed to ensure a risk assessment of GMO products so that only certain products are allowed onto the market in the EU.
Europarl v8

Wir arbeiten derzeit an einer Änderung der Verfahrensrichtlinie, weswegen es für uns im Parlament sehr wichtig wäre, die genauen Kosten des Asylverfahrens für die einzelnen Mitgliedstaaten zu kennen.
We are currently working on amending the Procedures Directive, and it would therefore be very important for us in Parliament to be aware of the specific costs for different Member States when it comes to the asylum procedure.
Europarl v8

Wir diskutieren hier eine Verfahrensrichtlinie, die ein hohes Schutzniveau im Bereich Gesundheit und Umweltschutz gewährleisten soll, womit wir für eine geregelte Entwicklung der GVO-Technologie sorgen wollen.
This is a procedural directive aimed at maintaining a high level of safeguards for health and the environment, so as to ensure the orderly development of GMO technology.
Europarl v8

Unser oberstes Ziel ist es, diese zum Abschluss zu bringen und zu einer Einigung über die Verfahrensrichtlinie zu gelangen, um damit die erste Phase der Schaffung eines gemeinsamen europäischen Asylsystems abzuschließen.
Our priority is to finalise this and to reach agreement on the Procedures Directive as part of the completion of the first phase of the Common European Asylum system.
Europarl v8

Nun ist es aber so, dass das in der zeitlichen Abfolge nicht mehr optimal eingearbeitet werden kann, und ich würde es daher auch begrüßen, den Versuch zu unternehmen - und ich würde Sie bitten, Herr Kommissar, das auch zu tun -, bei der anstehenden Verfahrensrichtlinie dieses Problem der sicheren Drittstaaten nach Möglichkeit zu lösen.
As things now stand, though, it can no longer be fitted in to its ideal slot in the timetable, and so I would welcome it if the attempt could be made - by you, too, Commissioner, I would ask you - to sort out this problem with safe third states, if at all possible, when we deal, as we shortly will, with the procedural directive.
Europarl v8

Der Ausschuß hält es für wesentlich, daß die Richtlinien über die Rechtsmittel gleichzeitig mit der Verfahrensrichtlinie in Kraft treten.
The Committee considers it essential that the remedies directives enter into force at the same date as the directive on procedures.
TildeMODEL v2018

Die Zahl der Fälle, in denen eine solche Einstufung vorgenommen wird, nimmt rapide zu, was auf die zu vage Formulierung von Artikel 23 Absatz 4 der Verfahrensrichtlinie zurück­zuführen ist, sodass seines Erachtens eine Neudefinition dieses Begriffs erforderlich ist.
It notes an excessive increase in the application of this concept, which results from the unduly vague wording of Article 23(4) of the Asylum Procedure Directive, and considers it necessary to reframe this concept.
TildeMODEL v2018

Die Qualifikations- und die Verfahrensrichtlinie stützen sich auf Artikel 63(1) (c) und (d) des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft.
The Qualification and the Procedures Directives are based on Article 63(1) (c) and (d) of the Treaty establishing the European Community.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuß hält es für wesentlich, daß die Richtlinien über die Rechts mittel gleichzeitig mit der Verfahrensrichtlinie in Kraft treten.
The Committee considers it essential that the remedies Directives enter into force at the same date as the Directive on procedures.
EUbookshop v2

Die Besonderheiten bei der Durchführung der Verfahren für besonders schutzbedürftige Personengruppen sind in der Verfahrensrichtlinie 2013/32/EU (Richtlinie zu gemeinsamen Verfahren für die Zuerkennung und Aberkennung des internationalen Schutzes) vom 20.Juni 2013 aufgeführt.
The particularities of the implementation of the procedures for particularly vulnerable groups of individuals are listed in the Procedures Directive 2013/32/EU (Directive on common procedures for granting and withdrawing international protection) of 26 June 2013.
ParaCrawl v7.1

Ergebnis ist der Payment Card Industry Data Security Standard (PCI DSS), eine internationale Verfahrensrichtlinie zur Sicherheitsoptimierung bei Kredit-, Kunden- und EC-Karten-Transaktionen und zum Schutz der Karteninhaber vor dem Missbrauch ihrer persönlichen Daten.
The result is the Payment Card Industry Data Security Standard (PCI DSS), an international process guideline intended to optimise the security of credit, customer and EC card transactions and to protect the card holder from the fraudulent use of his or her personal data.
ParaCrawl v7.1

Mehrere Organisationen haben sich aktiv zur Überarbeitung der internationalen Schutzvorschriften geäußert, darunter die Verfahrensrichtlinie und die Dublin III-Verordnung.
Several organisations have been actively commenting on the revision of the international protection legislation, including the Procedures Directive and the Dublin III Regulation.
CCAligned v1

Zum Thema Verfahrensrichtlinie betont die Europäische Kommission, dass „einige der optionalen Bestimmungen und Abweichklauseln zur Zunahme voneinander abweichender Regelungen in der EU geführt haben und dass sich die Verfahrensgarantien zwischen den Mitgliedstaaten erheblich unterscheiden".
Concerning the Procedures Directive, the European Commission stated that “optional provisions and derogation clauses have contributed to the proliferation of divergent arrangements across the EU, and that procedural guarantees vary considerably between Member States.”
ParaCrawl v7.1

Die rechtlichen Grundlagen zum Widerrufsverfahren sind in den §§ 73 ff. Asylgesetz (AsylG) sowie in der Verfahrensrichtlinie 2013/32/EU vom 26.06.2013 enthalten.
The legal basis regarding the revocation procedure is contained in sections 73 et seqq. of the Asylum Act (Asylgesetz – AsylG) as well as in Procedures Directive 2013/32/EU of 26 June 2013.
CCAligned v1

Die Verfahrensrichtlinie 2013/32/EUist zwar von Deutschland noch nicht in deutsches Recht umgesetzt worden.Die Umsetzungsfrist ist aber am 20.07.2018 abgelaufen (Art. 51 Abs. 2 EUVfRl).
To date, the EU Procedural Guideline has not been incorporated in German law. The implementation deadline expired on 20.07.2018 (Art. 51 (2) EUVfRl).
ParaCrawl v7.1