Translation of "Verfahrensregelung" in English

Die gemeinsame Verfahrensregelung entspricht den Realitäten des Wirtschaftslebens.
The uniform procedure corresponds to the realities of economic life.
EUbookshop v2

In der Folge zahlten beide Sendernetzbetreiber entsprechend der Verfahrensregelung die notwendigen Gebühren für die Frequenzzuteilung.
The two network operators subsequently paid the necessary frequency allocation fees as specified in the procedural regulation.
DGT v2019

Interessanterweise kam dieser „Luxemburger Kom promiß" nach dem Versuch der Umgehung der Verfahrensregelung zustande.
We must, moreover, give proof of real unity if we are to be able to deal in particular with the United States.
EUbookshop v2

Wenn wir keine neue Verfahrensregelung einführen, werden wir unsere Arbeit nicht fort führen können.
Unless we adopt a new procedure, we shall not be able to carry on with our job.
EUbookshop v2

Wie kann man das Prinzip der souveränen Gleichheit der Staaten in einer Verfahrensregelung widerspiegeln?
How does this principle of sovereign equality reflect in the procedural rules?
ParaCrawl v7.1

Rechtzeitig, das heißt vor Ende 1998, wird eine neue, separate Mitteilung dem Rat vorgelegt, sei es um die derzeitige Option für das Schiedsverfahren zu bestätigen, die in Ermangelung einer anderen Option zu diesem Zeitpunkt automatisch die Verfahrensregelung ist, sei es um eine neue Möglichkeit, wie zum Beispiel den Gerichtshof in Hamburg, vorzuschlagen.
In good time, that is before the end of 1998, a new and separate communication will be submitted to the Council, either in order to confirm the current choice for arbitration which by default of another choice is automatically the procedure used at the moment, or in order to put forward a new possibility, such as, for example, the Court of Justice in Hamburg.
Europarl v8

Auf der anderen Seite sehen wir aber auch gerade bei der Überarbeitung der Verfahrensrichtlinie, dass es hier durchaus zu einer qualitativ hochwertigen, aber auch schnellen Verfahrensregelung kommen kann, was für beide Seiten von Vorteil ist, weil es einer schnellen Entscheidung dienlich ist, damit die Leute Klarheit und hier auch eine geringe Fehlerquote haben.
On the other hand, during the process of revising the Procedures Directive, it has become clear that we can produce a high quality, fast procedure which is of benefit to both sides, because it helps decisions to be made quickly so that the situation is clear to people and there is a low error rate.
Europarl v8

Artikel 105 Absätze 3 bis 10 der Verfahrensordnung des Gerichts enthält die für solche Auskünfte und Unterlagen geltende Verfahrensregelung.
Article 105(3) to (10) of those Rules lays down the procedural rules applicable to such information or material.
DGT v2019

In der genannten Maßnahme Nr. 18 ist vorgesehen, dass dieses Instrument eine Verfahrensregelung für den Fall der Zahlungsverweigerung enthalten sollte.
Measure 18 provides that the instrument to be adopted should also include provisions on procedure in the event of non-payment.
TildeMODEL v2018

Sollte sich dabei herausstellen, daß eine derartige Verfahrensregelung auf europäischer Ebene unzulässig ist, schlägt der Ausschuß vor, den Artikel 5 des Richtlinienentwurfs ersatzlos zu streichen.
If such arrangements are, in fact, inadmissible at European level, the Committee proposes the deletion of Article 5.
TildeMODEL v2018

Sollte sich dabei herausstellen, daß eine derartige Verfahrensregelung auf europäischer Ebene unzulässig ist, schlägt der Ausschuß vor, Artikel 5 des Richtlinienentwurfs ersatzlos zu streichen.
If such arrangements are, in fact, inadmissible at European level, the Committee proposes the deletion of Article 5.
TildeMODEL v2018

Der Gerichtshof ist der Auffassung, dass eine solche Verfahrensregelung geeignet ist, die Effektivität des vom Unionsgesetzgeber angestrebten Verbraucherschutzes zu beeinträchtigen, da sie dem nationalen Richter nicht erlaubt, über den Anspruch des Verbrauchers auf angemessene Minderung des Kaufpreises des Verbrauchsguts von Amts wegen zu erkennen, obwohl der Verbraucher weder berechtigt ist, seinen ursprünglichen Antrag zu präzisieren, noch, eine neue Klage zu diesem Zweck zu erheben.
The Court of Justice finds that such procedural rules are liable to undermine the effectiveness of the consumer protection intended by the European Union legislature in so far as they do not allow the national court to recognise of its motion the consumer’s right to obtain an appropriate reduction in the price of the goods, even though that consumer is not entitled to refine his initial application or to bring a fresh action to that end.
TildeMODEL v2018

Da der Übergang von einer Verfahrensregelung zu einer anderen unter optimalen Bedingungen erfolgen sollte, hält es die Kommission - nach Anhörung des Ausschusses für Arzneimittel und des Ausschusses für Tierarzneimittel - für angebracht, an folgende Maßnahmen zu erinnern bzw. diese zu empfehlen:
In the interest of a smooth switch from one procedural system to another, the Commission, having consulted the Committee for Proprietary Medicinal Products and the Committee for Veterinary Medicinal Products, feels it would be useful to recall or recommend the following measures:
EUbookshop v2

Für jede der vorstehend bezeichneten Gruppen von Entscheidungen sieht die Verordnung Nr. 17 eine spezifische Verfahrensregelung vor.
Regulation No. 17 lays down a specific set of procedural rules for each of the above categories of decision.
EUbookshop v2

Als wir Ende November ein paar Tage vor der Eröffnung der Beratungen in Dipoli ankamen, hatten wir schon eine Verfahrensregelung dabei.
When we arrived in Dipoli in late November, a few days before the proceedings, we already had in our diplomatic briefcase a set of procedural rules.
ParaCrawl v7.1