Translation of "Verfahrensregelung" in English
Die
gemeinsame
Verfahrensregelung
entspricht
den
Realitäten
des
Wirtschaftslebens.
The
uniform
procedure
corresponds
to
the
realities
of
economic
life.
EUbookshop v2
In
der
Folge
zahlten
beide
Sendernetzbetreiber
entsprechend
der
Verfahrensregelung
die
notwendigen
Gebühren
für
die
Frequenzzuteilung.
The
two
network
operators
subsequently
paid
the
necessary
frequency
allocation
fees
as
specified
in
the
procedural
regulation.
DGT v2019
Interessanterweise
kam
dieser
„Luxemburger
Kom
promiß"
nach
dem
Versuch
der
Umgehung
der
Verfahrensregelung
zustande.
We
must,
moreover,
give
proof
of
real
unity
if
we
are
to
be
able
to
deal
in
particular
with
the
United
States.
EUbookshop v2
Wenn
wir
keine
neue
Verfahrensregelung
einführen,
werden
wir
unsere
Arbeit
nicht
fort
führen
können.
Unless
we
adopt
a
new
procedure,
we
shall
not
be
able
to
carry
on
with
our
job.
EUbookshop v2
Wie
kann
man
das
Prinzip
der
souveränen
Gleichheit
der
Staaten
in
einer
Verfahrensregelung
widerspiegeln?
How
does
this
principle
of
sovereign
equality
reflect
in
the
procedural
rules?
ParaCrawl v7.1
Rechtzeitig,
das
heißt
vor
Ende
1998,
wird
eine
neue,
separate
Mitteilung
dem
Rat
vorgelegt,
sei
es
um
die
derzeitige
Option
für
das
Schiedsverfahren
zu
bestätigen,
die
in
Ermangelung
einer
anderen
Option
zu
diesem
Zeitpunkt
automatisch
die
Verfahrensregelung
ist,
sei
es
um
eine
neue
Möglichkeit,
wie
zum
Beispiel
den
Gerichtshof
in
Hamburg,
vorzuschlagen.
In
good
time,
that
is
before
the
end
of
1998,
a
new
and
separate
communication
will
be
submitted
to
the
Council,
either
in
order
to
confirm
the
current
choice
for
arbitration
which
by
default
of
another
choice
is
automatically
the
procedure
used
at
the
moment,
or
in
order
to
put
forward
a
new
possibility,
such
as,
for
example,
the
Court
of
Justice
in
Hamburg.
Europarl v8
Auf
der
anderen
Seite
sehen
wir
aber
auch
gerade
bei
der
Überarbeitung
der
Verfahrensrichtlinie,
dass
es
hier
durchaus
zu
einer
qualitativ
hochwertigen,
aber
auch
schnellen
Verfahrensregelung
kommen
kann,
was
für
beide
Seiten
von
Vorteil
ist,
weil
es
einer
schnellen
Entscheidung
dienlich
ist,
damit
die
Leute
Klarheit
und
hier
auch
eine
geringe
Fehlerquote
haben.
On
the
other
hand,
during
the
process
of
revising
the
Procedures
Directive,
it
has
become
clear
that
we
can
produce
a
high
quality,
fast
procedure
which
is
of
benefit
to
both
sides,
because
it
helps
decisions
to
be
made
quickly
so
that
the
situation
is
clear
to
people
and
there
is
a
low
error
rate.
Europarl v8
Artikel
105
Absätze
3
bis
10
der
Verfahrensordnung
des
Gerichts
enthält
die
für
solche
Auskünfte
und
Unterlagen
geltende
Verfahrensregelung.
Article
105(3)
to
(10)
of
those
Rules
lays
down
the
procedural
rules
applicable
to
such
information
or
material.
DGT v2019
In
der
genannten
Maßnahme
Nr.
18
ist
vorgesehen,
dass
dieses
Instrument
eine
Verfahrensregelung
für
den
Fall
der
Zahlungsverweigerung
enthalten
sollte.
Measure
18
provides
that
the
instrument
to
be
adopted
should
also
include
provisions
on
procedure
in
the
event
of
non-payment.
TildeMODEL v2018
Sollte
sich
dabei
herausstellen,
daß
eine
derartige
Verfahrensregelung
auf
europäischer
Ebene
unzulässig
ist,
schlägt
der
Ausschuß
vor,
den
Artikel
5
des
Richtlinienentwurfs
ersatzlos
zu
streichen.
If
such
arrangements
are,
in
fact,
inadmissible
at
European
level,
the
Committee
proposes
the
deletion
of
Article
5.
TildeMODEL v2018
Sollte
sich
dabei
herausstellen,
daß
eine
derartige
Verfahrensregelung
auf
europäischer
Ebene
unzulässig
ist,
schlägt
der
Ausschuß
vor,
Artikel
5
des
Richtlinienentwurfs
ersatzlos
zu
streichen.
If
such
arrangements
are,
in
fact,
inadmissible
at
European
level,
the
Committee
proposes
the
deletion
of
Article
5.
TildeMODEL v2018
Der
Gerichtshof
ist
der
Auffassung,
dass
eine
solche
Verfahrensregelung
geeignet
ist,
die
Effektivität
des
vom
Unionsgesetzgeber
angestrebten
Verbraucherschutzes
zu
beeinträchtigen,
da
sie
dem
nationalen
Richter
nicht
erlaubt,
über
den
Anspruch
des
Verbrauchers
auf
angemessene
Minderung
des
Kaufpreises
des
Verbrauchsguts
von
Amts
wegen
zu
erkennen,
obwohl
der
Verbraucher
weder
berechtigt
ist,
seinen
ursprünglichen
Antrag
zu
präzisieren,
noch,
eine
neue
Klage
zu
diesem
Zweck
zu
erheben.
The
Court
of
Justice
finds
that
such
procedural
rules
are
liable
to
undermine
the
effectiveness
of
the
consumer
protection
intended
by
the
European
Union
legislature
in
so
far
as
they
do
not
allow
the
national
court
to
recognise
of
its
motion
the
consumer’s
right
to
obtain
an
appropriate
reduction
in
the
price
of
the
goods,
even
though
that
consumer
is
not
entitled
to
refine
his
initial
application
or
to
bring
a
fresh
action
to
that
end.
TildeMODEL v2018
Da
der
Übergang
von
einer
Verfahrensregelung
zu
einer
anderen
unter
optimalen
Bedingungen
erfolgen
sollte,
hält
es
die
Kommission
-
nach
Anhörung
des
Ausschusses
für
Arzneimittel
und
des
Ausschusses
für
Tierarzneimittel
-
für
angebracht,
an
folgende
Maßnahmen
zu
erinnern
bzw.
diese
zu
empfehlen:
In
the
interest
of
a
smooth
switch
from
one
procedural
system
to
another,
the
Commission,
having
consulted
the
Committee
for
Proprietary
Medicinal
Products
and
the
Committee
for
Veterinary
Medicinal
Products,
feels
it
would
be
useful
to
recall
or
recommend
the
following
measures:
EUbookshop v2
Für
jede
der
vorstehend
bezeichneten
Gruppen
von
Entscheidungen
sieht
die
Verordnung
Nr.
17
eine
spezifische
Verfahrensregelung
vor.
Regulation
No.
17
lays
down
a
specific
set
of
procedural
rules
for
each
of
the
above
categories
of
decision.
EUbookshop v2
Als
wir
Ende
November
ein
paar
Tage
vor
der
Eröffnung
der
Beratungen
in
Dipoli
ankamen,
hatten
wir
schon
eine
Verfahrensregelung
dabei.
When
we
arrived
in
Dipoli
in
late
November,
a
few
days
before
the
proceedings,
we
already
had
in
our
diplomatic
briefcase
a
set
of
procedural
rules.
ParaCrawl v7.1