Translation of "Verfahrenseröffnung" in English
Die
Entscheidung
der
Kommission
zur
Verfahrenseröffnung
wurde
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
veröffentlicht.
The
Commission
decision
to
initiate
the
procedure
(hereafter
‘the
Opening
of
Procedure’)
was
published
in
the
Official
Journal
of
the
European
Union.
DGT v2019
Forderungen
sind
innerhalb
der
im
Recht
des
Staats
der
Verfahrenseröffnung
festgelegten
Frist
anzumelden.
In
the
case
of
a
foreign
creditor,
that
period
shall
not
be
less
than
30
days
following
the
publication
of
the
opening
of
insolvency
proceedings
in
the
insolvency
register
of
the
State
of
the
opening
of
proceedings.
DGT v2019
Sie
ist
ein
Rechtsakt
zur
Verfahrenseröffnung.
It
is
a
legal
act
opening
the
procedure.
TildeMODEL v2018
Mit
Schreiben
vom
14.
April
2003
nahm
Deutschland
zu
der
Verfahrenseröffnung
Stellung.
By
letter
of
14
April
2003,
Germany
commented
on
the
decision
to
initiate
the
procedure.
DGT v2019
Der
Beschluss
über
die
Verfahrenseröffnung
wurde
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Gemeinschaften
[10]
veröffentlicht.
The
decision
to
initiate
was
published
in
the
Official
Journal
of
the
European
Communities
[10].
DGT v2019
Die
Unterrichtung
erfolgt
durch
die
zuständigen
Behörden
des
Aufnahmemitgliedstaats,
der
die
Verfahrenseröffnung
beschlossen
hat.
Information
shall
be
communicated
by
the
competent
authorities
in
the
host
Member
State
which
has
decided
to
open
the
proceedings.
JRC-Acquis v3.0
Die
Entscheidung
der
Kommission
über
die
Verfahrenseröffnung
wurde
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
veröffentlicht.
The
Commission
decision
to
initiate
the
procedure
was
published
in
the
Official
Journal
of
the
European
Union.
DGT v2019
Die
Antwort
wird
nachstehend
in
Bezug
auf
die
Aspekte
zusammengefasst,
die
Gegenstand
der
Verfahrenseröffnung
waren.
That
reply
will
be
summarised
below
in
so
far
as
it
relates
to
the
matters
raised
when
the
procedure
was
initiated.
DGT v2019
Die
Entscheidung
der
Kommission
zur
Verfahrenseröffnung
wurde
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
[2]
veröffentlicht.
The
Commission’s
decision
to
initiate
the
procedure
was
published
in
the
Official
Journal
of
the
European
Union
[2].
DGT v2019
Griechenland
wollte
einige
im
Rahmen
der
Verfahrenseröffnung
angesprochene
Punkte
im
Zusammenhang
mit
der
Umstrukturierung
klären.
The
Greek
authorities
wanted
to
clarify
a
number
of
issues
relating
to
the
restructuring
that
had
been
raised
when
the
procedure
was
initiated.
DGT v2019
Dies
räumte
die
Zweifel,
welche
die
Kommission
zur
Verfahrenseröffnung
veranlaßt
hatten,
aus.
The
doubts
prompting
the
Commission
to
initiate
the
procedure
have
thus
been
allayed.
TildeMODEL v2018
Ich
möchte
die
Verfahrenseröffnung
sehen.
I
want
to
see
the
opening
arguments.
OpenSubtitles v2018
Mit
Schreiben
vom
11.
April
2003
nahm
Deutschland
zu
der
Verfahrenseröffnung
in
Sachen
NordLB
Stellung.
By
letter
of
11
April
2003,
Germany
submitted
its
comments
on
the
initiation
of
the
procedure
in
the
NordLB
case.
DGT v2019
Mit
Schreiben
vom
15.
April
2003
nahm
Deutschland
zu
der
Verfahrenseröffnung
in
Sachen
BayernLB
Stellung.
By
letter
of
15
April
2003,
Germany
submitted
its
comments
on
the
initiation
of
the
procedure
in
the
BayernLB
case.
DGT v2019
Mit
Schreiben
vom
11.
April
2003
nahm
die
LSH
zu
der
Verfahrenseröffnung
in
Sachen
LSH
Stellung.
By
letter
of
11
April
2003,
LSH
submitted
its
comments
on
the
initiation
of
the
procedure
in
the
LSH
case.
DGT v2019
Mit
Schreiben
vom
9.
April
2003
nahm
Deutschland
zu
der
Verfahrenseröffnung
in
Sachen
Helaba
Stellung.
By
letter
dated
9
April
2003,
Germany
submitted
comments
on
the
initiation
of
proceedings
in
the
Helaba
case.
DGT v2019
Je
nach
Komplexität
des
Falls
können
zwischen
Verfahrenseröffnung
und
Bußgeldentscheidung
auch
schon
mal
mehrere
Jahre
liegen.
Depending
on
the
complexity
of
the
case,
several
years
can
sometimes
lie
between
the
opening
of
proceedings
and
a
penalty
notice.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
jedoch
nicht
Bestandteil
der
Entscheidung
vom
30.
Juli
1996
über
die
Verfahrenseröffnung
und
steht
nicht
mit
der
Problematik
der
„Kleinbestellungen“
im
Zusammenhang.
However,
as
these
factors
did
not
figure
in
the
decision
to
initiate
proceedings
of
30
July
1996,
they
have
no
bearing
on
the
‘small
orders’
problem.
DGT v2019
Mit
Schreiben
vom
24.
Februar
2003,
registriert
am
25.
Februar
2003
und
26.
Februar
2003,
nahm
Deutschland
zu
dem
Beschluss
der
Kommission
über
die
Verfahrenseröffnung
Stellung.
By
letters
dated
24
February
2003,
registered
as
received
on
25
and
26
February,
Germany
submitted
comments
on
the
Commission's
decision
to
initiate
proceedings.
DGT v2019
Darüber
hinaus
hatte
die
Kommission
infolge
der
von
dritter
Seite
bereits
vor
der
Verfahrenseröffnung
vorgebrachten
Bemerkungen
und
im
Rahmen
ihres
Auftrags
zur
Überprüfung
der
genehmigten
Beihilfen
angekündigt,
dass
sie
auch
mit
Hilfe
eines
Sachverständigen
prüfen
wolle,
ob
die
von
Italien
im
Zusammenhang
mit
der
Entscheidung
über
die
Rettungsbeihilfe
eingegangenen
geschäftspolitischen
Verpflichtungen
hinsichtlich
der
Strecken
und
der
Preise
sowie
die
Verpflichtungen
im
Zusammenhang
mit
der
Verwendung
des
mit
dieser
Beihilfe
garantierten
Darlehens
tatsächlich
im
Einklang
mit
dieser
Entscheidung
eingehalten
wurden
[30].
Also,
following
the
comments
already
made
by
the
interested
parties
before
the
initiation
of
the
procedure
and
in
line
with
its
duty
to
monitor
authorised
aid,
the
Commission
had
announced
its
intention
to
verify,
possibly
with
the
assistance
of
an
expert,
that
Italy
was
honouring
the
business
commitments
it
had
made
on
routes
and
prices
at
the
time
of
the
decision
to
approve
rescue
aid
and
that
the
loan
guaranteed
by
this
aid
was
being
used
in
accordance
with
the
rescue
aid
decision
[30].
DGT v2019
Mit
Schreiben
vom
29.
November
2000,
eingegangen
am
30.
November
2000,
hat
die
Ständige
Vertretung
Italiens
bei
der
Europäischen
Union
der
Kommission
ein
Schreiben
der
italienischen
Behörden
übermittelt,
in
dem
Letztere
zu
den
Bemerkungen
der
Kommission
im
Rahmen
der
Verfahrenseröffnung
Stellung
nehmen.
By
letter
of
29
November
2000,
registered
as
received
on
30
November
2000,
the
Italian
Permanent
Representation
to
the
European
Union
forwarded
to
the
Commission
a
letter
from
the
Italian
authorities
containing
the
latter’s
reply
to
the
Commission’s
comments
on
the
initiation
of
the
procedure.
DGT v2019
Die
Arbeitsgemeinschaft
gewerblicher
Kornbrennereien
kritisiert
die
Verfahrenseröffnung
insofern,
als
darin
die
Abschaffung
sämtlicher
Beihilfen
gleich
welcher
Art
sowohl
zugunsten
der
landwirtschaftlichen
als
auch
der
gewerblichen
Brennereien
vorgeschlagen
wird.
The
Association
of
Industrial
Grain
Distilleries
criticises
the
initiation
of
the
procedure
because
it
is
proposed
to
do
away
with
all
aid
of
whatever
type,
both
for
agricultural
and
industrial
distilleries.
DGT v2019
Die
übrigen
Stellungnahmen,
darunter
die
eines
Sachverständigen,
der
angibt,
an
den
Vorarbeiten
zur
Verordnung
(EWG)
Nr.
1576/89
des
Rates
vom
29.
Mai
1989
zur
Festlegung
der
allgemeinen
Regeln
für
die
Begriffsbestimmung,
Bezeichnung
und
Aufmachung
von
Spirituosen
[18]
beteiligt
gewesen
zu
sein,
oder
die
eines
Verbraucherverbandes,
der
2000
Unterschriften
gesammelt
hat,
lehnen
den
von
der
Kommission
in
der
Verfahrenseröffnung
vertretenen
Standpunkt
strikt
ab,
wobei
sie
sich
zumeist
derselben
Argumente
bedienen
wie
die
landwirtschaftlichen
Kornbrennereien
und
insbesondere
darauf
verweisen,
dass
Kornbranntwein
ein
Erzeugnis
sei,
das
weiterhin
als
Agrarprodukt
eingestuft
werden
müsse,
und
dass
die
Kommission
die
traditionellen
Herstellungsmethoden
dieses
Erzeugnisses
nicht
in
Frage
stellen
dürfe.
The
other
comments,
including
those
of
an
expert
who
claims
to
have
been
involved
in
the
preparatory
work
on
Council
Regulation
(EEC)
No
1576/89
of
29
May
1989
laying
down
general
rules
on
the
definition,
description
and
presentation
of
spirit
drinks
[18]
or
those
of
a
consumer
association
which
has
collected
2000
signatures,
categorically
reject
the
position
taken
by
the
Commission
in
initiating
the
procedure,
mostly
using
the
same
arguments
and
contending
in
particular
that
grain
brandy
must
continue
to
be
classified
as
an
agricultural
product
and
that
the
Commission
should
not
call
into
question
the
traditional
methods
of
manufacturing
that
product.
DGT v2019
Nach
der
Veröffentlichung
des
Beschlusses
vom
30.
Juli
1996
über
die
Verfahrenseröffnung
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Gemeinschaften
[20]
sowie
bereits
zuvor
nahmen
mehrere
interessierte
Dritte
Stellung
[21].
Following
publication
in
the
Official
Journal
of
the
European
Communities
[20]
of
the
initiation
decision
of
30
July
1996,
and
even
before
then,
several
interested
third
parties
made
their
views
known
[21].
DGT v2019
Wie
schon
in
dem
Beschluss
über
die
Verfahrenseröffnung
stellt
die
Kommission
fest,
dass
sich
der
letzte
Spillover-Bericht
lediglich
auf
den
Zeitraum
bis
31.
Dezember
1995
erstreckt.
The
Commission
notes
that,
as
explained
in
the
decision
opening
the
procedure,
the
last
spillover
report
submitted
covers
the
period
until
31
December
1995.
DGT v2019