Translation of "Verfahrensbeteiligte" in English
Jeder
Verfahrensbeteiligte
hat
Namen
und
Anschrift
anzugeben.
A
party
to
proceedings
shall
be
designated
by
his
name
and
address.
DGT v2019
Sobald
sie
Verfahrensbeteiligte
sind,
haben
sie
genau
dieselben
Rechte.
Once
they
were
parties
to
the
appeal
procedure
they
had
exactly
the
same
rights.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Ende
der
Patentlaufzeit
können
jedoch
nur
noch
Verfahrensbeteiligte
die
Nichtigerklärung
beantragen.
After
the
end
of
the
patent
term,
however,
only
an
interested
party
can
request
invalidation.
ParaCrawl v7.1
Gemäß
Art.107
EPÜ
kann
jeder
durch
eine
Entscheidung
beschwerte
Verfahrensbeteiligte
Beschwerde
einlegen.
Art.107
EPC
provides
that
any
party
to
proceedings
adversely
affected
by
a
decision
may
appeal.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
ihres
Status
als
Verfahrensbeteiligte
sind
sie
zu
Ausführungen
in
mündlichen
Verhandlungen
berechtigt.
They
have
the
right
to
make
submissions
in
oral
proceedings
by
virtue
of
their
status
as
party
to
the
proceedings.
ParaCrawl v7.1
Jeder
Verfahrensbeteiligte,
der
durch
eine
Entscheidung
beschwert
ist,
kann
Beschwerde
einlegen.
Any
party
to
proceedings
adversely
affected
by
a
decision
may
appeal.
ParaCrawl v7.1
Verfahrensbeteiligte
sind
folglich
die
fusionierenden
Unternehmen,
die
die
Kommission
von
ihrem
Vorhaben
unterrichten
müssen.
The
corresponding
parties
in
the
merger
procedure
are
the
merging
companies,
who
have
to
notify
the
transaction
to
the
Commission.
TildeMODEL v2018
Er
hat
etliche
Verfahrensbeteiligte
beschäftigt,
die
eine
Vielzahl
von
Argumenten
ins
Feld
geführt
haben.
It
has
been
conducted
by
a
large
number
of
parties
who
have
deployed
a
multiplicity
of
arguments.
ParaCrawl v7.1
Es
gilt
der
Verfahrensgrundsatz,
dass
der
Verfahrensbeteiligte
nicht
von
der
Entscheidung
überrascht
werden
darf.
The
procedural
principles
require
that
the
party
to
the
proceedings
is
not
taken
by
surprise
by
the
decision.
ParaCrawl v7.1
Legt
eine
Partei
ein
Schriftstück
oder
ein
Beweismittel
gemäß
Regel
79
Buchstabe
a
in
einem
Verfahren
mit
mehreren
Beteiligten
vor,
so
sind
das
Schriftstück
oder
Beweismittel
und
alle
etwaigen
Anlagen
des
Schriftstücks
in
so
vielen
Exemplaren
vorzulegen,
wie
es
Verfahrensbeteiligte
gibt.“
Where
a
document
or
an
item
of
evidence
is
submitted
in
accordance
with
Rule
79
point
(a)
by
a
party
in
a
proceeding
before
the
Office
involving
more
than
one
party
to
the
proceedings,
the
document
or
item
of
evidence,
as
well
as
any
annex
to
the
document,
shall
be
submitted
in
as
many
copies
as
the
number
of
parties
to
the
proceedings.’
DGT v2019
Das
Personal
des
Amts
kann
die
Räumlichkeiten
der
beauftragten
nationalen
Einrichtungen
nach
Artikel
30
Absatz
4
der
Verordnung
sowie
der
Prüfungsämter
kostenlos
für
die
regelmäßige
Veranstaltung
von
Informationstagen
für
Verfahrensbeteiligte
und
Dritte
nutzen.
Members
of
the
staff
of
the
Office
may
use,
free
of
charge,
the
premises
of
national
agencies
designated
pursuant
to
Article
30
(4)
of
the
Basic
Regulation,
and
those
of
Examination
Offices,
for
holding
periodical
consultation
days
with
parties
to
proceedings
and
third
persons.
JRC-Acquis v3.0
Soweit
nichts
anderes
bestimmt
ist,
gelten
die
Vorschriften
für
Verfahren
vor
dem
Amt
für
Beschwerdeverfahren
entsprechend.
Verfahrensbeteiligte
gelten
insoweit
als
am
Beschwerdeverfahren
Beteiligte.
Unless
otherwise
provided,
the
provisions
relating
to
proceedings
before
the
Office
shall
apply
to
appeal
proceedings
mutatis
mutandis;
parties
to
proceedings
shall
in
that
regard
be
treated
as
parties
to
appeal
proceedings.
JRC-Acquis v3.0
Zur
Vereinfachung
der
Verfahren
und
zur
Optimierung
der
Ressourcen
sollte
vorgeschrieben
werden,
dass
Verfahrensbeteiligte,
die
gemeinsam
handeln,
den
Namen
eines
Verfahrensvertreters
angeben,
und
sollten
Vorschriften
für
den
Fall
festgelegt
werden,
dass
sie
dies
versäumt
haben.
For
the
purpose
of
simplifying
the
procedures
and
optimising
resources,
it
is
appropriate
to
request
the
parties
to
proceedings
acting
in
common
to
notify
the
name
of
one
procedural
representative
and
to
determine
the
rules
for
situations
where
they
failed
to
do
so.
DGT v2019
Verfahrensbeteiligte,
Zeugen
oder
Sachverständige
und
das
Personal
des
Amtes
oder
der
Beschwerdekammer
können
vereinbaren,
dass
während
der
mündlichen
Verhandlung
nur
eine
einzige
Amtssprache
der
Europäischen
Union
verwendet
wird.
Parties
to
the
proceedings,
a
witness
or
expert,
and
the
members
of
the
staff
of
the
Office
or
the
Board
of
Appeal
may
agree
that
during
the
oral
proceedings
only
one
of
the
official
languages
of
the
European
Union
shall
be
used.
DGT v2019
Verfahrensbeteiligte
und
Mitglieder
des
Amtes
oder
der
Beschwerdekammer
können
vereinbaren,
die
Übersetzung
eines
Dokuments
auf
eine
einzige
Amtssprache
der
Europäischen
Union
zu
beschränken.“
Parties
to
proceedings
and
the
members
of
the
staff
of
the
Office
or
of
the
Board
of
Appeal
may
agree
to
have
a
translation
of
a
document
in
only
one
of
the
official
languages
of
the
European
Union.’
DGT v2019
Verfahrensbeteiligte,
die
Verpflichtungszusagen
nach
Kapitel
II
Artikel
9
des
Protokolls
4
zum
ÜGA
anbieten,
und
solche,
die
sich
nach
Kapitel
III
Artikel
10a
des
Protokolls
4
zum
ÜGA
an
Vergleichsverfahren
in
Kartellsachen
beteiligen,
sollten
den
Anhörungsbeauftragten
in
Bezug
auf
die
effektive
Wahrung
ihrer
Verfahrensrechte
anrufen
können.
Parties
to
the
proceedings
which
offer
commitments
pursuant
to
Article
9
of
Chapter
II
of
Protocol
4
to
the
Surveillance
and
Court
Agreement,
as
well
as
parties
which
engage
in
settlement
procedures
in
cartel
cases
pursuant
to
Article
10a
of
Chapter
III
of
Protocol
4
to
the
Surveillance
and
Court
Agreement,
should
be
able
to
call
upon
the
hearing
officer
in
relation
to
the
effective
exercise
of
their
procedural
rights.
DGT v2019