Translation of "Verfahrensaufwand" in English

Allerdings ist seine Herstellung mit zusätzlichem Material- und Verfahrensaufwand verbunden.
Of course, its production is connected with additional material and process expense.
EuroPat v2

Dadurch wird der Verfahrensaufwand durch den zusätzlichen Verfahrensschritt des Desaktivierens der Schicht minimiert.
As a result, the process outlay resulting from the additional process step of deactivating the coating is minimized.
EuroPat v2

Eine Reduzierung des unerwünschten Silanolanteils ist meist mit einem deutlich erhöhten Verfahrensaufwand verbunden.
Reducing the unwanted silanol fraction usually entails a significantly increased process cost and inconvenience.
EuroPat v2

Damit kann mit relativ geringem Verfahrensaufwand eine optimale Qualität der Sanierungsschichte sichergestellt werden.
Thus, an optimal quality of the rehabilitation layer can be guaranteed with relatively little procedural effort.
EuroPat v2

Diese Beschichtungsverfahren verursachen einen erheblichen Verfahrensaufwand und zusätzliche Kosten.
These coating processes entail considerable processing effort and additional costs.
EuroPat v2

Es sollte sicher­gestellt werden, dass erfolgversprechende Initiativen nicht durch den Verfahrensaufwand erstickt werden.
Efforts should be made to ensure that promising initiatives are not submerged by these process issues.
TildeMODEL v2018

Viele der generell bekannten Verfahren sind jedoch umständlich, teuer oder mit hohem Verfahrensaufwand verbunden.
However, many of the known processes are complicated, expensive or involve considerable outlay.
EuroPat v2

Nachteilig ist der große Verfahrensaufwand, insbesondere wenn großflächige Beschichtungen homogen aufgebracht werden müssen.
One drawback is the high cost of the process, in particular if large-area coatings have to be applied homogeneously.
EuroPat v2

Ebenso wird der Zwangsanfall an Ameisensäurealkylester und damit der Verfahrensaufwand in Schritt c) reduziert.
Formation of alkyl formate is likewise reduced, thus reducing the complexity of the process in c).
EuroPat v2

Da es nun möglich ist, daß das Legislativverfahren bereits nach der ersten Phase im Parlament zu einem Abschluß kommt, muß diese Phase durch eine Reihe von Maßnahmen strukturiert werden, die gewährleisten, daß der Verfahrensaufwand so gering wie möglich ist, daß ein wirklich effektiver Dialog nicht nur mit der Kommission, sondern auch mit dem Rat geführt wird, daß die Vorschläge und Beschlüsse von Verantwortungsbewußtsein zeugen und daß das Verfahren insgesamt transparent ist.
The possibility of concluding the procedure after one Parliamentary stage means that this phase has to be structured, with a series of measures that ensure that this procedure is not unnecessarily long, that there is genuine, effective dialogue with the Council, in addition to the dialogue with the Commission, that there is responsibility in the proposals and in the decisions, and that there is transparency.
Europarl v8

Wir ersuchen darum, uns künftig früher in den Erarbeitungsprozess solcher Verordnungen einzubinden, damit dieses Parlament seine Unterstützung mit voller Sachkenntnis leisten kann und nicht einen wahrhaft unverhältnismäßigen Verfahrensaufwand betreiben muss.
We would ask that in future we be more rapidly involved in the process of drawing up this type of Regulation in order that this Parliament can provide its support with full knowledge of the facts and not, as in this case, in a truly unbalanced effort.
Europarl v8

Um den Verwaltungs- und Verfahrensaufwand zu verringern und Kohärenz zu gewährleisten, ist es daher erforderlich, dass das Benachrichtigungssystem für Meldungen nach einer Unterwegskontrolle ebenfalls zum 30. Januar 2019 betriebsbereit ist.
In order to limit administrative burdens and procedures and to ensure coherence it is therefore necessary that the messaging system used for notifications following a RSI also becomes applicable as of 30 January 2019.
DGT v2019

Dazu bemerken die Bibliotheken, dass das System der „vorherigen Zustimmung“ mit einem erheblichen Verfahrensaufwand verbunden ist (da die Verleger oft nicht über die „digitalen“ Rechte verfügen und die Kosten einer individuellen Abklärung der Rechte zu hoch sind).
Libraries argue that this system of "prior authorisation" entails considerable transactional burdens (publishers do not often have "digital" rights and the cost of individual right clearance is too high).
TildeMODEL v2018

Den folgenden Vorschlägen zur Vereinfachung des Verfahrensrechts liegt die Absicht zugrunde, den Verfahrensaufwand im Hinblick auf den geringen Streitwert in Grenzen zu halten und das Verfahren so benutzerfreundlich wie möglich zu gestalten, gleichzeitig jedoch dem Bürger durch ein rechtsstaatliches Verfahren einen wirksamen Rechtsschutz zu garantieren.
It is the purpose of the following proposals of simplification of procedural rules to keep the procedural efforts low with respect to the small value of the claim and to make the procedure as user-friendly as possible, but nevertheless to guarantee effective legal protection to the citizen which observes a procedure based on the rule of law.
TildeMODEL v2018

Es sollte sicher­gestellt werden, dass erfolgversprechende Initiativen nicht durch den Verfahrensaufwand erstickt und herausragende Wissenschaftler und Forschungseinrichtungen zur Teilnahme ermutigt werden.
Efforts should be made to ensure that promising initiatives are not submerged by these process issues, and that outstanding scientists and institutions are encouraged to participate.
TildeMODEL v2018

Ein weiteres Problem besteht darin, daß der Verfahrensaufwand im Vorfeld eines Projekts noch größer geworden ist.
Another problem is that the procedures necessary before a project is launched have become ever more complex.
TildeMODEL v2018

Dies gilt besonders für die Geltendmachung geringfügiger Forderungen, bei der oft der Verfahrensaufwand in keinem Ver­hält­nis zur wirtschaftlichen Bedeutung des Streitgegenstands steht.
This is particularly true for small claims, where the procedural effort involved often bears no relation to the economic value of the matter in dispute.
TildeMODEL v2018

Hierdurch läßt sich der Verfahrensaufwand wesentlich verringern, und es ist auch ein geringerer Vorrichtungsaufwand zur Durchführung des Verfahrens erforderlich, eben weil zusätzliche Schalt- und/oder Meßmittel entfallen.
In this way the process can be considerably simplified and less outlay on devices for carrying out the process is necessary because additional circuitry and/or measuring means are dispensed with.
EuroPat v2

In beiden Fällen ist der Verfahrensaufwand relativ groß und die dabei erreichte Oberflächenqualität der Teile dennoch nicht immer zufriedenstellend.
In both cases, the expense of the process is relatively great, while the quality of the surface of the parts obtained is not always satisfactory.
EuroPat v2

Aus diesem Grund muß man, um sicher zu gehen, auf ein Zweischichtverfahren übergehen (siehe DE-OS 3 244 953 und EP-OS 0 110 238), was jedoch einen zusätzlichen Verfahrensaufwand erforderlich macht.
For this reason, it is necessary, in order to be safe, to change over to a two-layer process (cf. DE-OS 32 44 953 and EP-OS 0 110 238), although this does involve additional outlay.
EuroPat v2

Nachteilig bei diesem bekannten Verfahren ist der verhaltnismäßig große Verfahrensaufwand, denn die Granulate müssen nach dem Waschvorgang mit Heißluft getrocknet werden.
The disadvantage of this known process is the relatively expensive procedure, since the granules have to be dried with hot air after the washing process.
EuroPat v2

Der hohe Verfahrensaufwand und die häufig festgestellte Beeinträchtigung der Eigenschaften des Halbleitermaterials durch die hohen Verfahrenstemperaturen sind besondere Nachteile solcher Anordnungen.
The high cost of the process and the frequently observed interference with the properties of the semiconductor materials due to the high processing temperatures are particular disadvantages of such constructions.
EuroPat v2

Es ist nun Aufgabe der Erfindung, ein Mehrscheibenisolierglas bereitzustellen, das die Kondensatbildung herabsetzt, das mit geringem Verfahrensaufwand hergestellt werden kann und das sicher nach außen elektrisch isoliert ist.
Therefore, the object of the present invention is to provide multipane insulating glass which reduces the formation of condensation, can be produced with little process outlay and is electrically insulated reliably with respect to the outside.
EuroPat v2

Die weiteren Prozeßstufen zur Herstellung der Purpurpigmente entsprechen allerdings den vorgenannten Stufen (b), (c) und (d), so daß der gesamte Verfahrensaufwand weiterhin beträchtlich ist.
However, the remaining processing stages for production of the purple pigments correspond to the above-mentioned stages (b), (c) and (d), such that the overall process still demands considerable effort.
EuroPat v2

Dieser gegenüber dem Stand der Technik größere Verfahrensaufwand wird durch die Beständigkeit der Haftung der Haare wettgemacht.
The greater expenditure in this method, as compared with the prior art, is offset by the reliability of adhesion of the hairs.
EuroPat v2

Für die großtechnische Produktion bedeutet die Filtration einen erheblichen Verfahrensaufwand, da beispielsweise die bei der Neutralisation anfallenden Salze in Aminoethoxyethanol als Solvens sehr feinkristallin anfallen und lange Filtrationszeiten und damit Produktionszeiten bedingen.
In large-scale production filtration causes considerable process engineering costs, since, for example, the salts formed during neutralization are produced in a very fine crystalline form in aminoethoxyethanol acting as solvent and entail long filtering times and thus long production times.
EuroPat v2

Das erfindungsgemäße Verfahren läßt sich in einer einfachen Eintopfreaktion unter Normalbedingungen bezüglich Atmosphäre und Druck mit minimalem Verfahrensaufwand in kurzer Zeit durchführen.
The process accordinig to the invention can be carried out in a simple one-pot reaction in a short time under normal condition with respect to atmosphere and pressure with minimum expenditure on the process.
EuroPat v2

Damit ist für den Fachmann u.a. auch die Frage verknüpft, ob und gegebenenfalls bis zu welcher Menge, ein Restlösemittelgehalt akzeptabel ist, da davon der Verfahrensaufwand abhängt.
So far as the expert is concerned, this also prompts inter alia the question of whether and to what extent a residual solvent content is acceptable because this determines the cost of the process.
EuroPat v2