Translation of "Verfahrensaufwand" in English
Allerdings
ist
seine
Herstellung
mit
zusätzlichem
Material-
und
Verfahrensaufwand
verbunden.
Of
course,
its
production
is
connected
with
additional
material
and
process
expense.
EuroPat v2
Dadurch
wird
der
Verfahrensaufwand
durch
den
zusätzlichen
Verfahrensschritt
des
Desaktivierens
der
Schicht
minimiert.
As
a
result,
the
process
outlay
resulting
from
the
additional
process
step
of
deactivating
the
coating
is
minimized.
EuroPat v2
Eine
Reduzierung
des
unerwünschten
Silanolanteils
ist
meist
mit
einem
deutlich
erhöhten
Verfahrensaufwand
verbunden.
Reducing
the
unwanted
silanol
fraction
usually
entails
a
significantly
increased
process
cost
and
inconvenience.
EuroPat v2
Damit
kann
mit
relativ
geringem
Verfahrensaufwand
eine
optimale
Qualität
der
Sanierungsschichte
sichergestellt
werden.
Thus,
an
optimal
quality
of
the
rehabilitation
layer
can
be
guaranteed
with
relatively
little
procedural
effort.
EuroPat v2
Diese
Beschichtungsverfahren
verursachen
einen
erheblichen
Verfahrensaufwand
und
zusätzliche
Kosten.
These
coating
processes
entail
considerable
processing
effort
and
additional
costs.
EuroPat v2
Es
sollte
sichergestellt
werden,
dass
erfolgversprechende
Initiativen
nicht
durch
den
Verfahrensaufwand
erstickt
werden.
Efforts
should
be
made
to
ensure
that
promising
initiatives
are
not
submerged
by
these
process
issues.
TildeMODEL v2018
Viele
der
generell
bekannten
Verfahren
sind
jedoch
umständlich,
teuer
oder
mit
hohem
Verfahrensaufwand
verbunden.
However,
many
of
the
known
processes
are
complicated,
expensive
or
involve
considerable
outlay.
EuroPat v2
Nachteilig
ist
der
große
Verfahrensaufwand,
insbesondere
wenn
großflächige
Beschichtungen
homogen
aufgebracht
werden
müssen.
One
drawback
is
the
high
cost
of
the
process,
in
particular
if
large-area
coatings
have
to
be
applied
homogeneously.
EuroPat v2
Ebenso
wird
der
Zwangsanfall
an
Ameisensäurealkylester
und
damit
der
Verfahrensaufwand
in
Schritt
c)
reduziert.
Formation
of
alkyl
formate
is
likewise
reduced,
thus
reducing
the
complexity
of
the
process
in
c).
EuroPat v2
Da
es
nun
möglich
ist,
daß
das
Legislativverfahren
bereits
nach
der
ersten
Phase
im
Parlament
zu
einem
Abschluß
kommt,
muß
diese
Phase
durch
eine
Reihe
von
Maßnahmen
strukturiert
werden,
die
gewährleisten,
daß
der
Verfahrensaufwand
so
gering
wie
möglich
ist,
daß
ein
wirklich
effektiver
Dialog
nicht
nur
mit
der
Kommission,
sondern
auch
mit
dem
Rat
geführt
wird,
daß
die
Vorschläge
und
Beschlüsse
von
Verantwortungsbewußtsein
zeugen
und
daß
das
Verfahren
insgesamt
transparent
ist.
The
possibility
of
concluding
the
procedure
after
one
Parliamentary
stage
means
that
this
phase
has
to
be
structured,
with
a
series
of
measures
that
ensure
that
this
procedure
is
not
unnecessarily
long,
that
there
is
genuine,
effective
dialogue
with
the
Council,
in
addition
to
the
dialogue
with
the
Commission,
that
there
is
responsibility
in
the
proposals
and
in
the
decisions,
and
that
there
is
transparency.
Europarl v8
Wir
ersuchen
darum,
uns
künftig
früher
in
den
Erarbeitungsprozess
solcher
Verordnungen
einzubinden,
damit
dieses
Parlament
seine
Unterstützung
mit
voller
Sachkenntnis
leisten
kann
und
nicht
einen
wahrhaft
unverhältnismäßigen
Verfahrensaufwand
betreiben
muss.
We
would
ask
that
in
future
we
be
more
rapidly
involved
in
the
process
of
drawing
up
this
type
of
Regulation
in
order
that
this
Parliament
can
provide
its
support
with
full
knowledge
of
the
facts
and
not,
as
in
this
case,
in
a
truly
unbalanced
effort.
Europarl v8
Um
den
Verwaltungs-
und
Verfahrensaufwand
zu
verringern
und
Kohärenz
zu
gewährleisten,
ist
es
daher
erforderlich,
dass
das
Benachrichtigungssystem
für
Meldungen
nach
einer
Unterwegskontrolle
ebenfalls
zum
30. Januar
2019
betriebsbereit
ist.
In
order
to
limit
administrative
burdens
and
procedures
and
to
ensure
coherence
it
is
therefore
necessary
that
the
messaging
system
used
for
notifications
following
a
RSI
also
becomes
applicable
as
of
30
January
2019.
DGT v2019
Dazu
bemerken
die
Bibliotheken,
dass
das
System
der
„vorherigen
Zustimmung“
mit
einem
erheblichen
Verfahrensaufwand
verbunden
ist
(da
die
Verleger
oft
nicht
über
die
„digitalen“
Rechte
verfügen
und
die
Kosten
einer
individuellen
Abklärung
der
Rechte
zu
hoch
sind).
Libraries
argue
that
this
system
of
"prior
authorisation"
entails
considerable
transactional
burdens
(publishers
do
not
often
have
"digital"
rights
and
the
cost
of
individual
right
clearance
is
too
high).
TildeMODEL v2018
Den
folgenden
Vorschlägen
zur
Vereinfachung
des
Verfahrensrechts
liegt
die
Absicht
zugrunde,
den
Verfahrensaufwand
im
Hinblick
auf
den
geringen
Streitwert
in
Grenzen
zu
halten
und
das
Verfahren
so
benutzerfreundlich
wie
möglich
zu
gestalten,
gleichzeitig
jedoch
dem
Bürger
durch
ein
rechtsstaatliches
Verfahren
einen
wirksamen
Rechtsschutz
zu
garantieren.
It
is
the
purpose
of
the
following
proposals
of
simplification
of
procedural
rules
to
keep
the
procedural
efforts
low
with
respect
to
the
small
value
of
the
claim
and
to
make
the
procedure
as
user-friendly
as
possible,
but
nevertheless
to
guarantee
effective
legal
protection
to
the
citizen
which
observes
a
procedure
based
on
the
rule
of
law.
TildeMODEL v2018
Es
sollte
sichergestellt
werden,
dass
erfolgversprechende
Initiativen
nicht
durch
den
Verfahrensaufwand
erstickt
und
herausragende
Wissenschaftler
und
Forschungseinrichtungen
zur
Teilnahme
ermutigt
werden.
Efforts
should
be
made
to
ensure
that
promising
initiatives
are
not
submerged
by
these
process
issues,
and
that
outstanding
scientists
and
institutions
are
encouraged
to
participate.
TildeMODEL v2018
Ein
weiteres
Problem
besteht
darin,
daß
der
Verfahrensaufwand
im
Vorfeld
eines
Projekts
noch
größer
geworden
ist.
Another
problem
is
that
the
procedures
necessary
before
a
project
is
launched
have
become
ever
more
complex.
TildeMODEL v2018
Dies
gilt
besonders
für
die
Geltendmachung
geringfügiger
Forderungen,
bei
der
oft
der
Verfahrensaufwand
in
keinem
Verhältnis
zur
wirtschaftlichen
Bedeutung
des
Streitgegenstands
steht.
This
is
particularly
true
for
small
claims,
where
the
procedural
effort
involved
often
bears
no
relation
to
the
economic
value
of
the
matter
in
dispute.
TildeMODEL v2018
Hierdurch
läßt
sich
der
Verfahrensaufwand
wesentlich
verringern,
und
es
ist
auch
ein
geringerer
Vorrichtungsaufwand
zur
Durchführung
des
Verfahrens
erforderlich,
eben
weil
zusätzliche
Schalt-
und/oder
Meßmittel
entfallen.
In
this
way
the
process
can
be
considerably
simplified
and
less
outlay
on
devices
for
carrying
out
the
process
is
necessary
because
additional
circuitry
and/or
measuring
means
are
dispensed
with.
EuroPat v2
In
beiden
Fällen
ist
der
Verfahrensaufwand
relativ
groß
und
die
dabei
erreichte
Oberflächenqualität
der
Teile
dennoch
nicht
immer
zufriedenstellend.
In
both
cases,
the
expense
of
the
process
is
relatively
great,
while
the
quality
of
the
surface
of
the
parts
obtained
is
not
always
satisfactory.
EuroPat v2
Aus
diesem
Grund
muß
man,
um
sicher
zu
gehen,
auf
ein
Zweischichtverfahren
übergehen
(siehe
DE-OS
3
244
953
und
EP-OS
0
110
238),
was
jedoch
einen
zusätzlichen
Verfahrensaufwand
erforderlich
macht.
For
this
reason,
it
is
necessary,
in
order
to
be
safe,
to
change
over
to
a
two-layer
process
(cf.
DE-OS
32
44
953
and
EP-OS
0
110
238),
although
this
does
involve
additional
outlay.
EuroPat v2
Nachteilig
bei
diesem
bekannten
Verfahren
ist
der
verhaltnismäßig
große
Verfahrensaufwand,
denn
die
Granulate
müssen
nach
dem
Waschvorgang
mit
Heißluft
getrocknet
werden.
The
disadvantage
of
this
known
process
is
the
relatively
expensive
procedure,
since
the
granules
have
to
be
dried
with
hot
air
after
the
washing
process.
EuroPat v2
Der
hohe
Verfahrensaufwand
und
die
häufig
festgestellte
Beeinträchtigung
der
Eigenschaften
des
Halbleitermaterials
durch
die
hohen
Verfahrenstemperaturen
sind
besondere
Nachteile
solcher
Anordnungen.
The
high
cost
of
the
process
and
the
frequently
observed
interference
with
the
properties
of
the
semiconductor
materials
due
to
the
high
processing
temperatures
are
particular
disadvantages
of
such
constructions.
EuroPat v2
Es
ist
nun
Aufgabe
der
Erfindung,
ein
Mehrscheibenisolierglas
bereitzustellen,
das
die
Kondensatbildung
herabsetzt,
das
mit
geringem
Verfahrensaufwand
hergestellt
werden
kann
und
das
sicher
nach
außen
elektrisch
isoliert
ist.
Therefore,
the
object
of
the
present
invention
is
to
provide
multipane
insulating
glass
which
reduces
the
formation
of
condensation,
can
be
produced
with
little
process
outlay
and
is
electrically
insulated
reliably
with
respect
to
the
outside.
EuroPat v2
Die
weiteren
Prozeßstufen
zur
Herstellung
der
Purpurpigmente
entsprechen
allerdings
den
vorgenannten
Stufen
(b),
(c)
und
(d),
so
daß
der
gesamte
Verfahrensaufwand
weiterhin
beträchtlich
ist.
However,
the
remaining
processing
stages
for
production
of
the
purple
pigments
correspond
to
the
above-mentioned
stages
(b),
(c)
and
(d),
such
that
the
overall
process
still
demands
considerable
effort.
EuroPat v2
Dieser
gegenüber
dem
Stand
der
Technik
größere
Verfahrensaufwand
wird
durch
die
Beständigkeit
der
Haftung
der
Haare
wettgemacht.
The
greater
expenditure
in
this
method,
as
compared
with
the
prior
art,
is
offset
by
the
reliability
of
adhesion
of
the
hairs.
EuroPat v2
Für
die
großtechnische
Produktion
bedeutet
die
Filtration
einen
erheblichen
Verfahrensaufwand,
da
beispielsweise
die
bei
der
Neutralisation
anfallenden
Salze
in
Aminoethoxyethanol
als
Solvens
sehr
feinkristallin
anfallen
und
lange
Filtrationszeiten
und
damit
Produktionszeiten
bedingen.
In
large-scale
production
filtration
causes
considerable
process
engineering
costs,
since,
for
example,
the
salts
formed
during
neutralization
are
produced
in
a
very
fine
crystalline
form
in
aminoethoxyethanol
acting
as
solvent
and
entail
long
filtering
times
and
thus
long
production
times.
EuroPat v2
Das
erfindungsgemäße
Verfahren
läßt
sich
in
einer
einfachen
Eintopfreaktion
unter
Normalbedingungen
bezüglich
Atmosphäre
und
Druck
mit
minimalem
Verfahrensaufwand
in
kurzer
Zeit
durchführen.
The
process
accordinig
to
the
invention
can
be
carried
out
in
a
simple
one-pot
reaction
in
a
short
time
under
normal
condition
with
respect
to
atmosphere
and
pressure
with
minimum
expenditure
on
the
process.
EuroPat v2
Damit
ist
für
den
Fachmann
u.a.
auch
die
Frage
verknüpft,
ob
und
gegebenenfalls
bis
zu
welcher
Menge,
ein
Restlösemittelgehalt
akzeptabel
ist,
da
davon
der
Verfahrensaufwand
abhängt.
So
far
as
the
expert
is
concerned,
this
also
prompts
inter
alia
the
question
of
whether
and
to
what
extent
a
residual
solvent
content
is
acceptable
because
this
determines
the
cost
of
the
process.
EuroPat v2