Translation of "Verfahrensabwicklung" in English
Jeder
Mitgliedstaat
hält
die
für
die
Verfahrensabwicklung
notwendigen
Informationen
an
einer
zentralen
Stelle
zum
Abruf
bereit.
Each
Member
State
sends
in
the
information
needed
for
customs
procedures
to
a
central
point
where
it
can
be
accessed.
TildeMODEL v2018
Was
das
zweite
Ziel
angeht,
das
die
Frage
der
Nichtumsetzung
betrifft,
so
muß
gesagt
werden,
daß
durch
das
Inkrafttreten
eines
neuen
Instruments
am
1.
Januar
1997
-
des
freiwilligen
Informationsverfahrens
-
mit
dem
eine
zügigere
Verfahrensabwicklung
außerhalb
der
Gerichtsbarkeit
erreicht
werden
soll,
die
auf
Transparenz
und
gegenseitigem
Vertrauen
beruht,
zusammen
mit
dem
Vorschlag
der
Kommission
an
den
Gerichtshof,
nach
Erklärung
einer
Nichterfüllung
auch
ein
tägliches
Zwangsgeld
zu
verhängen,
bis
die
Umsetzung
erfolgt,
bedeutende
Fortschritte
erzielt
wurden.
With
regard
to
the
second
objective
concerning
non-compliance,
considerable
progress
has
been
made
following
the
entry
into
force
on
1
January
1997
of
a
new
instrument
-
the
voluntary
notification
procedure
-
which
seeks
to
facilitate
the
swift
and
uncontentious
processing
of
disputes
on
the
basis
of
transparency
and
mutual
trust.
The
introduction
of
this
new
procedure
coincided
with
the
proposal
made
by
the
Commission
to
the
Court
of
Justice
to
the
effect
that
once
non-compliance
has
been
established,
a
daily
fine
should
be
imposed
until
compliance
is
achieved,
and
this
has
led
to
substantial
progress.
Europarl v8
Die
Kommission
möchte
ferner
aus
Gründen
der
Effizienz
und
raschen
Verfahrensabwicklung
bei
der
Durchführung
der
Programme
die
Hauptverantwortung
übernehmen.
With
an
eye
to
efficient
and
rapid
procedures,
the
Commission
also
hopes
to
fully
assume
its
executive
role.
TildeMODEL v2018
Um
eine
einheitliche
Verfahrensabwicklung
zu
gewährleisten,
müssen
gegebenenfalls
die
Zollverwaltungen
papiermäßige
Versandanmeldungen
in
das
NCTS
übertragen.
To
ensure
that
procedures
are
consistent,
customs
administrations
will
have
to
transfer
paper
transit
declarations
to
the
NCTS
if
necessary.
TildeMODEL v2018
Was
das
zweite
Ziel
angeht,
das
die
Frage
der
NichtUmsetzung
betrifft,
so
muß
gesagt
werden,
daß
durch
das
Inkrafttreten
eines
neuen
Instruments
am
1.
Januar
1997
—
des
freiwilligen
Informationsverfahrens
—
mit
dem
eine
zügigere
Verfahrensabwicklung
außerhalb
der
Gerichtsbarkeit
erreicht
werden
soll,
die
auf
Transparenz
und
gegenseitigem
Vertrauen
beruht,
zusammen
mit
dem
Vorschlag
der
Kommission
an
den
Gerichtshof,
nach
Erklärung
einer
Nichterfüllung
auch
ein
tägliches
Zwangsgeld
zu
verhängen,
bis
die
Umsetzung
erfolgt,
bedeutende
Fortschritte
erzielt
wurden.
With
regard
to
the
second
objective
concerning
non-compliance,
considerable
progress
has
been
made
following
the
entry
into
force
on
1
January
1997
of
a
new
instrument
—
the
voluntary
notification
procedure
—
which
seeks
to
facilitate
the
swift
and
uncontentious
processing
of
disputes
on
the
basis
of
transparency
and
mutual
trust.
The
introduction
of
this
new
procedure
coincided
with
the
proposal
made
by
the
Commission
to
the
Court
of
Justice
to
the
effect
that
once
non-compliance
has
been
established,
a
daily
fine
should
be
imposed
until
compliance
is
achieved,
and
this
has
led
to
substantial
progress.
EUbookshop v2
Eine
darüber
hinausgehende,
vollständige
automatische
Verfahrensabwicklung
kann
erreicht
werden
durch
Hinzufügen
eines
Bildverarbeitungssystems,
bestehend
aus
einer
auf
dem
IR-Mikroskop
angeflanschten
Kamera,
einem
elektronisch
gesteuerten
X-Y-Kreuztisch
als
Mikroskoptisch,
einer
elektronisch
gesteuerten
Umschalteinheit
zwischen
optischen
und
IR-mikroskopischem
Mode
des
Mikroskops,
einer
Steuer-
bzw.
Rechnereinheit
(z.B.
Personalcomputer
mit
entsprechenden
Interfaces
oder
auch
andere
Rechnersysteme)
und
einem
oder
mehreren
entsprechenden
Auswerteprogrammen.
A
fully
automated
procedure
going
beyond
this
can
be
achieved
by
adding
an
image
processing
system
consisting
of
a
camera
flange-mounted
on
the
IR
microscope,
an
electronically
controlled
stage
with
X
and
Y
movements
as
the
microscope
stage,
an
electronically
controlled
unit
for
switching
between
the
optical
and
the
IR
microscope
mode
of
the
microscope,
a
control
unit
or
computing
unit
(for
example
personal
computer
with
appropriate
interfaces
or
other
computer
systems)
and
one
or
more
appropriate
computation
programs.
EuroPat v2
Zur
Verfahrensabwicklung
tritt
der
Kunde
im
Vorwege
die
Ansprüche
auf
Erstattung
seiner
ausländischen
Vorsteuern
gegenüber
den
ausländischen
Finanzbehörden
an
Taxento
ab.
In
order
to
carry
out
the
procedure,
the
customer
signs
over
beforehand
to
Taxento
the
claims
to
a
refund
of
his
foreign
input
taxes
from
the
foreign
tax
authorities.
ParaCrawl v7.1
Für
Abschlüsse
in
reglementierten
Berufen
aus
Ländern
der
EU
bzw.
des
Europäischen
Wirtschaftsraums
wird
eine
komplett
elektronische
Antragstellung
sowie
eine
Verfahrensabwicklung
über
die
Einheitlichen
Ansprechpartner
ermöglicht.
Full
electronic
application
and
processing
through
a
single
point
of
contact
will
be
made
possible
for
qualifications
in
regulated
occupations
from
countries
of
the
European
Union
or
the
European
Economic
Area.
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
auch
dann,
wenn
Sie
im
Laufe
einer
Verfahrensabwicklung
eine
elektronische
Nachricht
aus
dem
persönlichen
Postfach
einer
Mitarbeiterin
oder
eines
Mitarbeiters
der
Verwaltung
erhalten.
This
applies
even
if
you
receive
an
electronic
message
from
the
personal
mailbox
of
an
employee
of
the
City
Council
in
the
course
of
the
procedure.
ParaCrawl v7.1