Translation of "Vereinsvorsitzender" in English
Mike
Alsdorf
ist
Gründer
und
Vereinsvorsitzender
von
Kinderhilfe
Indonesien
e.V..
Mike
Alsdorf
is
the
founder
and
chairman
of
Indonesian
Children's
Aid.
CCAligned v1
Alexander
Krziwanie
ist
Vereinsvorsitzender
von
Nyota
e.V.
–
für
Kinder
in
Afrika.
Alexander
Krziwanie
is
the
chairman
of
Nyota
-
for
children
in
Africa.
ParaCrawl v7.1
Das
hat
der
Vereinsvorsitzender
von
den
Sizilianischen
Gemeinden
betont,
Leoluca
Orlando.
It
has
emphasized
the
president
of
the
Association
of
the
Sicilian
Municipalities,
Leoluca
Orlando.
ParaCrawl v7.1
Michael
Stolz
ist
Vereinsvorsitzender
von
MWANZA
e.V..
Michael
Stolz
is
the
president
of
MWANZA
e.V..
ParaCrawl v7.1
Vereinsvorsitzender
ist
Ole
Palnatoke
Andersen.
The
current
chairman
is
Ole
Andersen.
Wikipedia v1.0
Vereinsvorsitzender
Georg
Feuerer
freut
sich
über
den
Eintrag
ins
Vereinsgästebuch
durch
Bürgermeisterin
Nan
Whaley.
Chairman
Georg
Feuerer
is
pleased
by
Mayor
Nan
Whaley’s
entry
in
AiA’s
guest
book.
ParaCrawl v7.1
Vereinsvorsitzender
Georg
Feuerer
erklärt
den
Gästen
im
Goldenen
Saal
die
Geschichte
dessen
Wiederaufbaus
nach
dem
Kriege.
AiA
Chairman
Georg
Feuerer
explains
to
the
guests
in
the
Town
Hall’s
Golden
Hall
its
reconstruction
after
the
war
ParaCrawl v7.1
Philip
Oprong
Spenner
ist
Vereinsvorsitzender
und
Pia
Röpke
ist
beim
Förderverein
Kanduyi
Children
e.V.
beschäftigt.
Philip
Oprong
Spenner
is
chairman
of
the
association
and
Pia
Röpke
is
employed
by
the
Friends
of
Kanduyi
Children.
ParaCrawl v7.1
Alberto
Moroso
ist
der
neue
Italienische
Vereinsvorsitzender
von
der
Schiffs
Technik
(ATENA).
Alberto
Moroso
is
the
new
president
of
the
Italian
Association
of
Naval
Technology
(ATHENA).
ParaCrawl v7.1
Folglich
sie
hat
Maurizio
Fasce
Vereinsvorsitzender
und
Transporteure
von
Genua
(Spediporto)
definiert,
Spediteure.
So
it
has
defined
them
Maurizio
Fasce,
president
of
the
Association
Spedizionieri
and
Conveyors
of
Genoa
(Spediporto).
ParaCrawl v7.1
Im
Kurs
von
der
Begegnung
hat
der
Vereinsvorsitzender
von
den
Italienischen
Häfen
Assoporti,
Pasqualino
Monti
(),
auch
zwischen
anderem
die
Notwendigkeit
betont
(auf
Häfen,
Vorbedingung
dies
zu
den
Hafen
Autoritäten
zu
verleihen
(Hauptdarsteller
zu
Ende
von
den
Neunziger
Jahren
von
einem
Spending
bereits
review,
zu
dem
Zustand
durch
eine
Änderung
von
dem
Artikel
V)
die
volle
Kompetenz
und
der
Logistik
zurückzugeben,-
hat
es
attestiert
-,
wenn
noch
dieser
Begriff)
heute
Mechanismen
von
der
unerlässlichen
Finanzautonomie
und
der
entscheidungs
Autonomie
nicht
existierte,
um
zu
dem
Markt
zu
antworten.
In
the
course
of
the
encounter
the
president
of
the
Association
of
the
Italian
Ports
(Assoporti),
Pasqualino
Monti,
has
emphasized
among
other
things
the
necessity
to
give
again
to
the
State
(also
through
a
modification
of
article
V)
the
full
competence
on
ports
and
logistics,
precondition
this
-
it
has
asserted
-
in
order
to
already
confer
to
the
Harbour
Authorities
(protagonists
to
end
of
years
ninety
of
a
spending
review
when
still
this
term
did
not
exist)
autonomy
mechanisms
today
indispensable
financial
institution
and
decisional
autonomy
in
order
to
answer
at
the
market.
ParaCrawl v7.1
Das
hat
der
Vereinsvorsitzender
heute
greift
auf
dem
Thema
von
den
zoll
Korridoren
einattestiert
die
Maritimen
Agenten
La
Spezia,
Andrea
Fontana,
die
angehobene
Frage
von
den
Zollspediteuren
und
dem
Präsidenten
von
dem
Nationale
Italianische
Konfederation
der
Industriellen
La
Spezia
in
den
letzten
tagen,
Giorgio
Bucchioni(30
2015von
26
und
März),
auf
auch
die
Hafen
Autorität
von
der
Zwischenlandung
und
sich
welch
ausgedrückt
reißen
abhaben.
President
of
the
Association
Agenti
La
Spezia,
Andrea
Fontana
has
asserted,
taking
part
today
on
the
topic
of
the
customs
corridors,
issue
raised
some
days
before
from
the
customs
brokers
and
on
which
the
Harbour
Authority
of
the
port
of
call
has
been
expressed
also
breaks
and
the
president
of
La
Spezia
Confindustria,
Giorgio
Bucchioni(30
the
26of
and
March
2015).
ParaCrawl v7.1
Es
erscheint
zwischen
den
Referenten
den
Nationalen
Vereinsvorsitzender
die
Geläufigen
Minori
Inseln,
da
betrifft
das
Problem
nicht
nur
die
Insel
von
Elbe
aber
all,
die
italienischen
Inseln
mit
dem
Kontinent,
die
Notwendigkeit
von
den
konstanten
sommer-
und
winter-
Verbindungen
haben.
Between
the
relatori
figure
president
of
the
National
Association
Common
Smaller
Isole
since
the
problem
regard
not
only
the
Island
of
Elba,
but
all
the
Italian
islands
that
have
necessity
of
constant
connections,
summery
and
winter,
with
the
continent.
ParaCrawl v7.1
Forum
hat
in
der
Gelegenheit
von
dem
Italian
Cruise
Day
den
Preis
von
dem
Diplomstudiengang
für
die
sehr
gute
Dissertation
im
Sektor
von
dem
Verkehr
abgegeben,
auf
dem
Tourismus
crocieristico
sich
hat
den
Freitag
fließt
zu
Cagliari,
der
Vereinsvorsitzender
von
den
Häfen
(Assoporti)
Italienischen,
Daniele
Rossi,
Kreuzfahrten
in
den
Häfen.
In
occasion
of
the
Italian
Cruise
Day,
forum
on
crocieristico
tourism
held
friday
slid
to
Cagliari,
the
president
of
the
Association
of
the
Italian
Ports
(Assoporti),
Daniele
Rossi,
have
delivered
to
the
prize
of
bachelor
for
the
best
thesis
in
the
field
of
the
traffic
cruises
in
the
ports.
ParaCrawl v7.1
Ihrerseits
hat
der
Vereinsvorsitzender
die
Maritimen
Agenten
Raccomandatari
von
Sardinien,
Giancarlo
Acciaro,
"von
den
Institutionen
und
den
Meldungen"
angeklagt,"die
von
den
Technikern
kamen",
dass
"genaue
Verantwortung"
besteht
",","der
sich
"abgelehnt
haben","Denunce
"zuzuhören".
From
part
its
president
of
the
Association
Agenti
Raccomandatari
of
the
Sardinia,
Giancarlo
Acciaro,
has
denounced
that
sussistono
"precise
responsibilities,
by
the
Institutions
that
have
refused
to
listen
to
the
denunciations
and
the
signallings
that
arrived
from
the
operators".
ParaCrawl v7.1
Das
hat
der
Logistische
Vereinsvorsitzender
von
der
Nachhaltigen
Intermodalität
ALIS,
Guidi
Grimaldi
im
rahmen
gestern
zu
Rom
betont
(),
von
der
dritt
Generalversammlung
von
dem
Verein
im
Kurs,
der
Entwicklung,
der
Internationalisierung
sich
von
welch
Vertreter
von
dem
Sektor
von
dem
Transport
von
den
Institutionen
und
auf
den
großen
Themen
von
der
Nachhaltigkeit
von
und
von
gegenübergestellt
haben.
It
has
yesterday
emphasized
to
Rome
the
president
of
the
Logistic
Association
of
Sustainable
Intermodalità
(ALIS),
Guidi
Grimaldi,
in
the
within
of
the
third
shareholders'
meeting
of
the
association
in
the
course
of
which
representatives
of
the
field
of
the
transport
and
the
institutions
have
been
confronted
on
the
great
topics
of
the
sustainability,
the
development
and
the
internationalization.
ParaCrawl v7.1
Ehemaliger
GI
Roy
Bowen,
Wirt
Josef
Klein
und
Vereinsvorsitzender
Georg
Feuerer
(von
links)
treffen
sich
zum
Beginn
der
Dreharbeiten
am
Kalka
Army
Store
(Foto
ganz
oben:
JÃ1?4rgen
Neumann).
Retired
Sgt.
Roy
Bowen,
ex-innkeeper
Josef
Klein
and
chairman
Georg
Feuerer
(from
left)
are
meeting
at
the
beginning
of
the
TV
shooting
in
front
of
the
Kalka
Army
Store
opposite
Sheridan
Kaserne.
ParaCrawl v7.1
Das
hat
der
Vereinsvorsitzender
von
den
Italienischen
Häfen
(Assoporti)
gestern
betont,
Francesco
Nerli,
in
der
Gelegenheit
von
der
sich
zu
Brüssel
auf
dem
Thema
hat
Konferenz
"ten-t
Network
Corridors
and:
Connecting
Europe
East
Countries
Mediterranean
Regions
Organismus
with
and",
der
von
dem
Zentrum
MESEURO
organisiert
wird,
der
ökonomisches
zwischen
den
objektiven
und
kulturellen
Vorgesetztern
Soddisfacimento
von
den
Bedarfen
von
der
europäischen
Bevölkerung
hat.
It
has
yesterday
emphasized
the
president
of
the
Association
of
the
Italian
Ports
(Assoporti),
Francesco
Nerli,
in
occasion
of
the
conference
held
to
Brussels
on
the
topic
"IT
TRY
network
and
Corridors:
Connecting
Europe
with
East
Countries
and
Mediterranean
Regions"
that
has
been
organized
from
Center
MESEURO,
organism
that
has
between
the
main
objectives
the
satisfaction
of
must
associate-economic
and
cultural
of
the
European
population.
ParaCrawl v7.1
Am
Ende
hatte
die
Hafen
Palästinensische
Nationale
Autorität
von
Genua,
Luigi
Merlo
von
dem
fließt
Jahr
gedroht
zu
von
dem
italienischen
Portualità
aus
der
geringen
Quote
von
dem
bestimmten
Mittel
der
öffentlicher
Hand
zu
all
concesso
das,
sich
von
dem
Angriff
von
dem
Vereinsvorsitzender
von
den
Italienischen
Häfen
(Assoporti
für
Protest
gegen
die
solche
Finanzierung)
zu
entlassen,-
hatte
es
angeklagt
-.
At
the
end
last
year
the
president
of
the
Harbour
Authority
of
Genoa,
Luigi
Merlo,
had
threatened
to
discharge
himself
from
the
charge
of
president
of
the
Association
of
the
Italian
Ports
(Assoporti)
for
protest
against
such
financing,
granted
-
he
had
denounced
-
to
out
of
the
meager
quota
destined
public
funds
to
all
the
Italian
portualità.
ParaCrawl v7.1
Der
Vereinsvorsitzender
von
den
Italienischen
Häfen
Assoporti,
Francesco
Nerli
hat
(),
"Sorge
und
Fort"
bekundet
"Ratlosigkeit
für
die
fehlt
Aufnahme
von
den
Instanzen
von
dem
Sektor
Hafenarbeiter
im
Text
von
dem
gesetzesvertretenden
Dekret
auf
den
Liberalisierungen
von
dem
Ministerrat
den
vergangenen
Freitag
genehmigt.
The
president
of
the
Association
of
the
Italian
Ports
(Assoporti),
Francesco
Nerli,
has
manifested
"worry
and
fort
perplexity"
for
the
lacked
recepimento
the
requests
of
the
marine-harbor
field
in
the
text
of
the
bill
on
the
liberalizations
launched
from
the
Council
of
Ministers
past
friday.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
Mario
Montrone,
Vereinsvorsitzender
von
Dome
Aghe
&
Savalon
D'Aur
und
Förderer
und
Organisator
der
Sandkrippe
von
Lignano
Sabbiadoro
interviewet,
die
von
den
Bildhauern
der
Accademia
della
Sabbia
von
Rom
realisiert
worden
ist.
We
present
to
you
this
interview
to
the
President
of
the
association
'Dome
Aghe
&
Savalon
D'Aur',
Mario
Montrone,
promoter
and
organiser
of
Lignano
Sabbiadoro's
Sand
Nativity,
crafted
by
the
sculptors
from
Accademia
della
Sabbia
in
Rome.
ParaCrawl v7.1
Das
hat
der
Vereinsvorsitzender
von
den
Italienischen
Häfen
Assoporti,
Daniele
Rossi
kommentiert
betont
(),
das
Ergebnis
von
der
Konferenz
sich
versammelt
und
präsidiert
Montag
zu
Rom
von
Paola
De
Micheli,
Minister
von
den
Infrastrukturen
von
Trasporti
und.
It
has
emphasized
the
president
of
the
Association
of
the
Italian
Ports
(Assoporti),
Daniele
Rossi,
having
commented
the
outcome
of
the
met
monday
to
Rome
and
presided
Conference
by
Paola
De
Micheli,
minister
of
Infrastructures
and
the
Transports.
ParaCrawl v7.1
Dusska
gehörte
zu
den
Philatelisten,
die
stets
für
andere
da
waren,
als
Kommissar,
als
Vereinsvorsitzender,
als
Verbandsvorstand.
Gerhard
Dusska
was
among
those
philatelists
who
are
always
there
for
others:
as
a
Commissioner,
as
president
of
philatelic
associations
and
as
a
Member
of
the
national
Board.
ParaCrawl v7.1
Anlässlich
der
diesjährigen
Mitgliederversammlung,
die
bei
Airbus
in
Hamburg-Finkenwerder
stattfand,
wurden
im
Rahmen
der
turnusmäßigen
Wahlen
Vereinsvorsitzender
Wolfgang
Borgmann,
stellvertretender
Vorsitzender
Nils
Borkheim
und
Schriftführer
Christoph
Miersch
in
ihren
Ämtern
bestätigt.
At
the
occasion
of
its
annual
general
assembly,
held
at
Airbus
in
Hamburg-Finkenwerder,
the
association's
chairman
Wolfgang
Borgmann,
deputy
chairman
Nils
Borkheim
and
secretary
of
the
board,
Christoph
Miersch
have
been
confirmed
at
the
regular
elections.
ParaCrawl v7.1