Translation of "Vereinsvorsitzender" in English

Mike Alsdorf ist Gründer und Vereinsvorsitzender von Kinderhilfe Indonesien e.V..
Mike Alsdorf is the founder and chairman of Indonesian Children's Aid.
CCAligned v1

Alexander Krziwanie ist Vereinsvorsitzender von Nyota e.V. – für Kinder in Afrika.
Alexander Krziwanie is the chairman of Nyota - for children in Africa.
ParaCrawl v7.1

Das hat der Vereinsvorsitzender von den Sizilianischen Gemeinden betont, Leoluca Orlando.
It has emphasized the president of the Association of the Sicilian Municipalities, Leoluca Orlando.
ParaCrawl v7.1

Michael Stolz ist Vereinsvorsitzender von MWANZA e.V..
Michael Stolz is the president of MWANZA e.V..
ParaCrawl v7.1

Vereinsvorsitzender ist Ole Palnatoke Andersen.
The current chairman is Ole Andersen.
Wikipedia v1.0

Vereinsvorsitzender Georg Feuerer freut sich über den Eintrag ins Vereinsgästebuch durch Bürgermeisterin Nan Whaley.
Chairman Georg Feuerer is pleased by Mayor Nan Whaley’s entry in AiA’s guest book.
ParaCrawl v7.1

Vereinsvorsitzender Georg Feuerer erklärt den Gästen im Goldenen Saal die Geschichte dessen Wiederaufbaus nach dem Kriege.
AiA Chairman Georg Feuerer explains to the guests in the Town Hall’s Golden Hall its reconstruction after the war
ParaCrawl v7.1

Philip Oprong Spenner ist Vereinsvorsitzender und Pia Röpke ist beim Förderverein Kanduyi Children e.V. beschäftigt.
Philip Oprong Spenner is chairman of the association and Pia Röpke is employed by the Friends of Kanduyi Children.
ParaCrawl v7.1

Alberto Moroso ist der neue Italienische Vereinsvorsitzender von der Schiffs Technik (ATENA).
Alberto Moroso is the new president of the Italian Association of Naval Technology (ATHENA).
ParaCrawl v7.1

Folglich sie hat Maurizio Fasce Vereinsvorsitzender und Transporteure von Genua (Spediporto) definiert, Spediteure.
So it has defined them Maurizio Fasce, president of the Association Spedizionieri and Conveyors of Genoa (Spediporto).
ParaCrawl v7.1

Im Kurs von der Begegnung hat der Vereinsvorsitzender von den Italienischen Häfen Assoporti, Pasqualino Monti (), auch zwischen anderem die Notwendigkeit betont (auf Häfen, Vorbedingung dies zu den Hafen Autoritäten zu verleihen (Hauptdarsteller zu Ende von den Neunziger Jahren von einem Spending bereits review, zu dem Zustand durch eine Änderung von dem Artikel V) die volle Kompetenz und der Logistik zurückzugeben,- hat es attestiert -, wenn noch dieser Begriff) heute Mechanismen von der unerlässlichen Finanzautonomie und der entscheidungs Autonomie nicht existierte, um zu dem Markt zu antworten.
In the course of the encounter the president of the Association of the Italian Ports (Assoporti), Pasqualino Monti, has emphasized among other things the necessity to give again to the State (also through a modification of article V) the full competence on ports and logistics, precondition this - it has asserted - in order to already confer to the Harbour Authorities (protagonists to end of years ninety of a spending review when still this term did not exist) autonomy mechanisms today indispensable financial institution and decisional autonomy in order to answer at the market.
ParaCrawl v7.1

Das hat der Vereinsvorsitzender heute greift auf dem Thema von den zoll Korridoren einattestiert die Maritimen Agenten La Spezia, Andrea Fontana, die angehobene Frage von den Zollspediteuren und dem Präsidenten von dem Nationale Italianische Konfederation der Industriellen La Spezia in den letzten tagen, Giorgio Bucchioni(30 2015von 26 und März), auf auch die Hafen Autorität von der Zwischenlandung und sich welch ausgedrückt reißen abhaben.
President of the Association Agenti La Spezia, Andrea Fontana has asserted, taking part today on the topic of the customs corridors, issue raised some days before from the customs brokers and on which the Harbour Authority of the port of call has been expressed also breaks and the president of La Spezia Confindustria, Giorgio Bucchioni(30 the 26of and March 2015).
ParaCrawl v7.1

Es erscheint zwischen den Referenten den Nationalen Vereinsvorsitzender die Geläufigen Minori Inseln, da betrifft das Problem nicht nur die Insel von Elbe aber all, die italienischen Inseln mit dem Kontinent, die Notwendigkeit von den konstanten sommer- und winter- Verbindungen haben.
Between the relatori figure president of the National Association Common Smaller Isole since the problem regard not only the Island of Elba, but all the Italian islands that have necessity of constant connections, summery and winter, with the continent.
ParaCrawl v7.1

Forum hat in der Gelegenheit von dem Italian Cruise Day den Preis von dem Diplomstudiengang für die sehr gute Dissertation im Sektor von dem Verkehr abgegeben, auf dem Tourismus crocieristico sich hat den Freitag fließt zu Cagliari, der Vereinsvorsitzender von den Häfen (Assoporti) Italienischen, Daniele Rossi, Kreuzfahrten in den Häfen.
In occasion of the Italian Cruise Day, forum on crocieristico tourism held friday slid to Cagliari, the president of the Association of the Italian Ports (Assoporti), Daniele Rossi, have delivered to the prize of bachelor for the best thesis in the field of the traffic cruises in the ports.
ParaCrawl v7.1

Ihrerseits hat der Vereinsvorsitzender die Maritimen Agenten Raccomandatari von Sardinien, Giancarlo Acciaro, "von den Institutionen und den Meldungen" angeklagt,"die von den Technikern kamen", dass "genaue Verantwortung" besteht ",","der sich "abgelehnt haben","Denunce "zuzuhören".
From part its president of the Association Agenti Raccomandatari of the Sardinia, Giancarlo Acciaro, has denounced that sussistono "precise responsibilities, by the Institutions that have refused to listen to the denunciations and the signallings that arrived from the operators".
ParaCrawl v7.1

Das hat der Logistische Vereinsvorsitzender von der Nachhaltigen Intermodalität ALIS, Guidi Grimaldi im rahmen gestern zu Rom betont (), von der dritt Generalversammlung von dem Verein im Kurs, der Entwicklung, der Internationalisierung sich von welch Vertreter von dem Sektor von dem Transport von den Institutionen und auf den großen Themen von der Nachhaltigkeit von und von gegenübergestellt haben.
It has yesterday emphasized to Rome the president of the Logistic Association of Sustainable Intermodalità (ALIS), Guidi Grimaldi, in the within of the third shareholders' meeting of the association in the course of which representatives of the field of the transport and the institutions have been confronted on the great topics of the sustainability, the development and the internationalization.
ParaCrawl v7.1

Ehemaliger GI Roy Bowen, Wirt Josef Klein und Vereinsvorsitzender Georg Feuerer (von links) treffen sich zum Beginn der Dreharbeiten am Kalka Army Store (Foto ganz oben: JÃ1?4rgen Neumann).
Retired Sgt. Roy Bowen, ex-innkeeper Josef Klein and chairman Georg Feuerer (from left) are meeting at the beginning of the TV shooting in front of the Kalka Army Store opposite Sheridan Kaserne.
ParaCrawl v7.1

Das hat der Vereinsvorsitzender von den Italienischen Häfen (Assoporti) gestern betont, Francesco Nerli, in der Gelegenheit von der sich zu Brüssel auf dem Thema hat Konferenz "ten-t Network Corridors and: Connecting Europe East Countries Mediterranean Regions Organismus with and", der von dem Zentrum MESEURO organisiert wird, der ökonomisches zwischen den objektiven und kulturellen Vorgesetztern Soddisfacimento von den Bedarfen von der europäischen Bevölkerung hat.
It has yesterday emphasized the president of the Association of the Italian Ports (Assoporti), Francesco Nerli, in occasion of the conference held to Brussels on the topic "IT TRY network and Corridors: Connecting Europe with East Countries and Mediterranean Regions" that has been organized from Center MESEURO, organism that has between the main objectives the satisfaction of must associate-economic and cultural of the European population.
ParaCrawl v7.1

Am Ende hatte die Hafen Palästinensische Nationale Autorität von Genua, Luigi Merlo von dem fließt Jahr gedroht zu von dem italienischen Portualità aus der geringen Quote von dem bestimmten Mittel der öffentlicher Hand zu all concesso das, sich von dem Angriff von dem Vereinsvorsitzender von den Italienischen Häfen (Assoporti für Protest gegen die solche Finanzierung) zu entlassen,- hatte es angeklagt -.
At the end last year the president of the Harbour Authority of Genoa, Luigi Merlo, had threatened to discharge himself from the charge of president of the Association of the Italian Ports (Assoporti) for protest against such financing, granted - he had denounced - to out of the meager quota destined public funds to all the Italian portualità.
ParaCrawl v7.1

Der Vereinsvorsitzender von den Italienischen Häfen Assoporti, Francesco Nerli hat (), "Sorge und Fort" bekundet "Ratlosigkeit für die fehlt Aufnahme von den Instanzen von dem Sektor Hafenarbeiter im Text von dem gesetzesvertretenden Dekret auf den Liberalisierungen von dem Ministerrat den vergangenen Freitag genehmigt.
The president of the Association of the Italian Ports (Assoporti), Francesco Nerli, has manifested "worry and fort perplexity" for the lacked recepimento the requests of the marine-harbor field in the text of the bill on the liberalizations launched from the Council of Ministers past friday.
ParaCrawl v7.1

Wir haben Mario Montrone, Vereinsvorsitzender von Dome Aghe & Savalon D'Aur und Förderer und Organisator der Sandkrippe von Lignano Sabbiadoro interviewet, die von den Bildhauern der Accademia della Sabbia von Rom realisiert worden ist.
We present to you this interview to the President of the association 'Dome Aghe & Savalon D'Aur', Mario Montrone, promoter and organiser of Lignano Sabbiadoro's Sand Nativity, crafted by the sculptors from Accademia della Sabbia in Rome.
ParaCrawl v7.1

Das hat der Vereinsvorsitzender von den Italienischen Häfen Assoporti, Daniele Rossi kommentiert betont (), das Ergebnis von der Konferenz sich versammelt und präsidiert Montag zu Rom von Paola De Micheli, Minister von den Infrastrukturen von Trasporti und.
It has emphasized the president of the Association of the Italian Ports (Assoporti), Daniele Rossi, having commented the outcome of the met monday to Rome and presided Conference by Paola De Micheli, minister of Infrastructures and the Transports.
ParaCrawl v7.1

Dusska gehörte zu den Philatelisten, die stets für andere da waren, als Kommissar, als Vereinsvorsitzender, als Verbandsvorstand.
Gerhard Dusska was among those philatelists who are always there for others: as a Commissioner, as president of philatelic associations and as a Member of the national Board.
ParaCrawl v7.1

Anlässlich der diesjährigen Mitgliederversammlung, die bei Airbus in Hamburg-Finkenwerder stattfand, wurden im Rahmen der turnusmäßigen Wahlen Vereinsvorsitzender Wolfgang Borgmann, stellvertretender Vorsitzender Nils Borkheim und Schriftführer Christoph Miersch in ihren Ämtern bestätigt.
At the occasion of its annual general assembly, held at Airbus in Hamburg-Finkenwerder, the association's chairman Wolfgang Borgmann, deputy chairman Nils Borkheim and secretary of the board, Christoph Miersch have been confirmed at the regular elections.
ParaCrawl v7.1