Translation of "Verehrungswürdig" in English

Schwester Catherine McAuley wurde von Papst Johannes Paul II. 1990 als verehrungswürdig erklärt.
Sr. Catherine McAuley was declared Venerable by Pope John Paul II in 1990.
ParaCrawl v7.1

Unser Thor Android besitzt vielleicht nicht alle göttlichen Fähigkeiten ist aber trotzdem mindestens genauso verehrungswürdig.
Our Thor Android has perhaps not all divine powers but is still at least as worthy of veneration.
ParaCrawl v7.1

Nach evangelikalem Verständnis ist aber die Bibel weder anbetungswürdig noch verehrungswürdig und auch die Eigenschaft der Unfehlbarkeit muss ihr – siehe oben - abgesprochen werden.
In an evangelical understanding of the matter, however, the Bible is not worthy of adoration or even worship, and the property of infallibility must likewise – see above – be denied to it.
ParaCrawl v7.1

Da sie uns weder spirituell führen können, noch uns vor negativen Wesenheiten schützen, sind sie nicht verehrungswürdig.
As they cannot guide us spiritually nor protect us from negative energies, they are not worthy of worship.
ParaCrawl v7.1

Sie betrachteten einen solchen Ausspruch als eine Beleidigung alles dessen, was ihnen in ihrer nationalen Existenz als heilig und verehrungswürdig erschien, und deshalb erhoben sie alle ein mächtiges Geschrei für Barabbas' Freilassung und Jesu Tod.
They looked upon such a remark as an insult to everything which they held sacred and honorable in their national existence, and therefore did they all let loose their mighty shouts for Barabbas's release and Jesus' death.
ParaCrawl v7.1

Sie betrachteten einen solchen Ausspruch als eine Beleidigung alles dessen, was ihnen in ihrer nationalen Existenz als heilig und verehrungswürdig erschien, und deshalb erhoben sie alle ein mächtiges Geschrei für Barabbas‘ Freilassung und Jesu Tod.
They looked upon such a remark as an insult to everything which they held sacred and honorable in their national existence, and therefore did they all let loose their mighty shouts for Barabbas’s release and Jesus’ death.
ParaCrawl v7.1

In den Texten heißt es, dass selbst ein Stück Tuch von der Robe eines Mönchs oder einer Nonne verehrungswürdig ist.
The texts say that even a patch of cloth from a monk's or nun's robe is worthy of respect.
ParaCrawl v7.1

Am 24. Juli 1907 wurde Don Bosco für verehrungswürdig erklärt: Das war der erste Schritt zur Heiligsprechung.
On July 24, 1907, Don Bosco was declared Venerable, the first official step towards canonization.
ParaCrawl v7.1

Am 23. April 2002 hat die Kirche, nach Anerkennung der heroischen Tugenden, die Madre als VEREHRUNGSWÜRDIG erklärt.
On 23 April 2002, the Church, after proclaiming her heroic virtues, declared her venerable.
ParaCrawl v7.1

Mit dieser Ansicht stehen wir im evangelikalen Christentum ganz im Gegensatz zum Islam, wo der Koran als „von Gott vom Himmel herab gegeben”, als „ungeschaffenes Wort Gottes” geküsst wird und verehrungswürdig ist.
This point of view that we, as evangelical Christians, uphold is in sharp contrast with Islam, where the Koran is seen as “having been given to us by God from heaven”, as the “uncreated Word of God”, and where the book is kissed and regarded as an object of veneration.
ParaCrawl v7.1

Es gibt noch eine dritte Klasse von Menschen, welche den Namen Dekretalisten führen und der Theologie und Philosophie durchaus unkundig und unwissend, auf ihre Dekretalen (welche ich für wahrhaft verehrungswürdig halte) mit ganzer Macht gestützt, aus Hoffnung, glaube ich, auf deren Vorrang, das Kaiserthum verkleinern.
There is also a third category, called decretalists - ignorant and lacking in any philosophical or theological training - who argue their case exclusively with reference to their decretals (which I certainly think worthy of veneration); trusting in their authoritativeness, I believe, they disparage the empire.
ParaCrawl v7.1