Translation of "Verehrungswürdig" in English
Schwester
Catherine
McAuley
wurde
von
Papst
Johannes
Paul
II.
1990
als
verehrungswürdig
erklärt.
Sr.
Catherine
McAuley
was
declared
Venerable
by
Pope
John
Paul
II
in
1990.
ParaCrawl v7.1
Unser
Thor
Android
besitzt
vielleicht
nicht
alle
göttlichen
Fähigkeiten
ist
aber
trotzdem
mindestens
genauso
verehrungswürdig.
Our
Thor
Android
has
perhaps
not
all
divine
powers
but
is
still
at
least
as
worthy
of
veneration.
ParaCrawl v7.1
Nach
evangelikalem
Verständnis
ist
aber
die
Bibel
weder
anbetungswürdig
noch
verehrungswürdig
und
auch
die
Eigenschaft
der
Unfehlbarkeit
muss
ihr
–
siehe
oben
-
abgesprochen
werden.
In
an
evangelical
understanding
of
the
matter,
however,
the
Bible
is
not
worthy
of
adoration
or
even
worship,
and
the
property
of
infallibility
must
likewise
–
see
above
–
be
denied
to
it.
ParaCrawl v7.1
Da
sie
uns
weder
spirituell
führen
können,
noch
uns
vor
negativen
Wesenheiten
schützen,
sind
sie
nicht
verehrungswürdig.
As
they
cannot
guide
us
spiritually
nor
protect
us
from
negative
energies,
they
are
not
worthy
of
worship.
ParaCrawl v7.1
Sie
betrachteten
einen
solchen
Ausspruch
als
eine
Beleidigung
alles
dessen,
was
ihnen
in
ihrer
nationalen
Existenz
als
heilig
und
verehrungswürdig
erschien,
und
deshalb
erhoben
sie
alle
ein
mächtiges
Geschrei
für
Barabbas'
Freilassung
und
Jesu
Tod.
They
looked
upon
such
a
remark
as
an
insult
to
everything
which
they
held
sacred
and
honorable
in
their
national
existence,
and
therefore
did
they
all
let
loose
their
mighty
shouts
for
Barabbas's
release
and
Jesus'
death.
ParaCrawl v7.1
Sie
betrachteten
einen
solchen
Ausspruch
als
eine
Beleidigung
alles
dessen,
was
ihnen
in
ihrer
nationalen
Existenz
als
heilig
und
verehrungswürdig
erschien,
und
deshalb
erhoben
sie
alle
ein
mächtiges
Geschrei
für
Barabbas‘
Freilassung
und
Jesu
Tod.
They
looked
upon
such
a
remark
as
an
insult
to
everything
which
they
held
sacred
and
honorable
in
their
national
existence,
and
therefore
did
they
all
let
loose
their
mighty
shouts
for
Barabbas’s
release
and
Jesus’
death.
ParaCrawl v7.1
In
den
Texten
heißt
es,
dass
selbst
ein
Stück
Tuch
von
der
Robe
eines
Mönchs
oder
einer
Nonne
verehrungswürdig
ist.
The
texts
say
that
even
a
patch
of
cloth
from
a
monk's
or
nun's
robe
is
worthy
of
respect.
ParaCrawl v7.1
Am
24.
Juli
1907
wurde
Don
Bosco
für
verehrungswürdig
erklärt:
Das
war
der
erste
Schritt
zur
Heiligsprechung.
On
July
24,
1907,
Don
Bosco
was
declared
Venerable,
the
first
official
step
towards
canonization.
ParaCrawl v7.1
Am
23.
April
2002
hat
die
Kirche,
nach
Anerkennung
der
heroischen
Tugenden,
die
Madre
als
VEREHRUNGSWÜRDIG
erklärt.
On
23
April
2002,
the
Church,
after
proclaiming
her
heroic
virtues,
declared
her
venerable.
ParaCrawl v7.1
Mit
dieser
Ansicht
stehen
wir
im
evangelikalen
Christentum
ganz
im
Gegensatz
zum
Islam,
wo
der
Koran
als
„von
Gott
vom
Himmel
herab
gegeben”,
als
„ungeschaffenes
Wort
Gottes”
geküsst
wird
und
verehrungswürdig
ist.
This
point
of
view
that
we,
as
evangelical
Christians,
uphold
is
in
sharp
contrast
with
Islam,
where
the
Koran
is
seen
as
“having
been
given
to
us
by
God
from
heaven”,
as
the
“uncreated
Word
of
God”,
and
where
the
book
is
kissed
and
regarded
as
an
object
of
veneration.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
noch
eine
dritte
Klasse
von
Menschen,
welche
den
Namen
Dekretalisten
führen
und
der
Theologie
und
Philosophie
durchaus
unkundig
und
unwissend,
auf
ihre
Dekretalen
(welche
ich
für
wahrhaft
verehrungswürdig
halte)
mit
ganzer
Macht
gestützt,
aus
Hoffnung,
glaube
ich,
auf
deren
Vorrang,
das
Kaiserthum
verkleinern.
There
is
also
a
third
category,
called
decretalists
-
ignorant
and
lacking
in
any
philosophical
or
theological
training
-
who
argue
their
case
exclusively
with
reference
to
their
decretals
(which
I
certainly
think
worthy
of
veneration);
trusting
in
their
authoritativeness,
I
believe,
they
disparage
the
empire.
ParaCrawl v7.1