Translation of "Verdrängerkörper" in English

Der Verdrängerkörper ist vorzugsweise als beidseitig verschlossenes Rohr oder massive Walze ausgebildet.
The displacement body is preferably formed as a tube closed at both ends or as a solid roll.
EuroPat v2

Der Verdrängerkörper ist aus gleichem oder ähnlichem Material wie das äußere Reaktionsrohr gefertigt.
The displacement body is made of the same or similar material as the outer tube.
EuroPat v2

Bei dieser Ausführungsform laufen die Förderwellen um einen zentralen, konusartig ausgebildeten Verdrängerkörper.
In this embodiment, the conveyor shafts are mounted to rotate around a central, conically formed displacement member.
EuroPat v2

Der Verdrängerkörper wird deshalb bevorzugt aus einer Leichtmetallegierung, beispielsweise Magnesium, ausgeführt.
Therefore, the displacement body is made preferably of a light metal alloy, for example magnesium.
EuroPat v2

Die sorgfältige Reinigung ist durch das Vorhandensein der Verdrängerkörper erschwert.
Careful cleaning is difficult due to the presence of the displacement elements.
EuroPat v2

Daneben können an dem Isolationsrohr 36 auch Verdrängerkörper 81 (Fig.
In addition, the insulating tube 36 can also have a displacement body 81 (FIG.
EuroPat v2

Durch diese Verringerung des Umschlingungswinkels läßt sich der Verdrängerkörper auch starkwandiger ausbilden.
This reduction in the looping angle also allows the displacement body to be designed with thicker walls.
EuroPat v2

Jeder Kolben des Spenders kann ein Ventil- und/oder Verdrängerkörper sein.
Each piston of the dispenser may be a valve and/or a displacement element.
EuroPat v2

Dieser Verdrängerkörper wird über ein Pleuel linear bewegt.
This displacement body is linearly moved via a conrod.
EuroPat v2

Die Verdrängerkörper 43 sollen unerwünscht auftretende Luftblasenbildung verhindern.
The displacers 43 are designed to prevent an undesirable formation of air bubbles.
EuroPat v2

Gleichzeitig wird auch der Verdrängerkörper mit dem Zylinderkörper verklebt.
At the same time, the displacement body is cemented to the cylinder body.
EuroPat v2

Verdrängerkörper sollen einen kleinen Volumenausdehnungskoeffizienten haben.
Displacement elements should have a small volume expansion coefficient.
EuroPat v2

Im Gesamtvolumen 4 sind zwei Verdrängerkörper 34 und 36 positioniert.
Two displacement elements 34 and 36 are positioned in the total volume 4 .
EuroPat v2

Der Ringspalt wird über einen rotierenden Verdrängerkörper innerhalb der Reaktorhülle gebildet.
The annular gap is formed by means of a rotating displacement body within the reactor shell.
EuroPat v2

Die Verdrängerkörper weisen beispielsweise die Form von Ablenkblechen auf.
The displacement bodies have, for example, the shape of baffle plates.
EuroPat v2

Verdrängerkörper werden direkt in den Filterbeutel eingesetzt und reduzieren das Volumen im Filterbeutel.
Floats are used to displace liquid in filters during processing operations.
ParaCrawl v7.1

Die Verdrängerkörper 32 sind mittels Stege 39 an der Innenwand der Kanalteile 23 befestigt.
The displacement bodies 32 are attached to the inner wall of the channel parts 23 by means of webs 39.
EuroPat v2

Falls der Verdrängerkörper wesentlich kürzer als das äußere Reaktionsrohr ist, führt dies zu Ausbeuteminderungen.
If the displacement body is substantially shorter than the outer tube, this leads to yield reductions.
EuroPat v2

Aufgrund der Querschnittsänderung enthält ein derartiger Schaft in inneren Bereichen einen als Verdrängerkörper wirkenden Kern.
Owing to the change in the cross section such a shank has a core acting as a displacing body in its interior.
EuroPat v2

In das unteren Ende der Welle 14 ist ein etwa konusartig ausgebildetet Verdrängerkörper 21 eingeschraubt.
A substantially conical displacement member 21 is screwed into the lower end of the shaft 14.
EuroPat v2

Bei den dargestellten Ausführungsbeispielen wird der Relativdrehwinkel zwischen Nabenscheibe und Gehäuseteil durch die Verdrängerkörper begrenzt.
In the embodiments illustrated, the angle of relative rotation between hub disc and housing part is limited by the displacement member.
EuroPat v2

In das untere Ende der Welle 14 ist ein etwa konusartig ausgebildeter Verdrängerkörper 21 eingeschraubt.
A substantially conical displacement member 21 is screwed into the lower end of the shaft 14.
EuroPat v2

Der Verdrängerkörper 12 mit Ausflussrohr 41 ist mit dem Behälter 6 in Transportstellung verbunden.
The displacement member 12 with the outflow tube 41 is connected to the container 6 in the transport position.
EuroPat v2

Unterhalb der Primärspalte sind vier Verdrängerkörper 6 angeordnet, so daß acht Venturispalte 7 gebildet werden.
Disposed below the primary gaps are four displacers 6, so that eight venturi gaps 7 are formed.
EuroPat v2

Der Körper ist in der Knochenaushöhlung als Verdrängerkörper mit der Form des später einzusetzenden Implantats ausgeführt.
In the hollow in the bone the body is made as a displacement body having the shape of the implant to be inserted later.
EuroPat v2

Der Verdrängerkörper und/oder die Wandungen bzw. Stege der Ver­drängerkammer können hohl ausgebildet sein.
The displacement body and/or the walls or webs of the displacement chamber may be of a hollow design.
EuroPat v2

Gegebenenfalls kann ein zusätzliches grobes Tragwerk vorgesehen werden, das auch als Verdrängerkörper ausgebildet sein kann.
If necessary, an additional heavy support frame can be provided, which can also be designed as a positive displacement body.
EuroPat v2

Diesem Behälter ist ein Verdrängerkörper zugeordnet, der am kolbenstangenaustrittsseitigen Ende des Gehäuses angebracht ist.
A liquid-level displacement float is associated with this container and is attached at the end of the housing where the piston rod exits.
EuroPat v2